Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

C12 RT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee C12 RT-0

  • Página 1 C12 RT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 d = D ! 0,8 mm 1,6 mm 2,4 mm 3,2 mm...
  • Página 6 START STOP 1......6...
  • Página 8 TECHNICAL DATA DIE GRINDER C 12 RT protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken of the bit to climb out of the work and pull the tool in the accessory may fl y away and cause injury beyond immediate direction of this feed.
  • Página 9 Do not dispose of used battery packs in the household refuse amended) and that the following designated standards have Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old been used: components need to be replaced which have not been batteries to protect our environment.
  • Página 10 TECHNISCHE DATEN GERADSCHLEIFER C 12 RT ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Produktionsnummer ...................4311 33 04... Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden Sie und in der Nähe befi ndliche Personen sich außerhalb ...000001-999999 oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und...
  • Página 11 Akku alle 6 Monate erneut aufl aden. Wechselakkus des Systems Milwaukee 18 V nur mit AKKUÜBERLASTSCHUTZ Ladegeräten des Systems Milwaukee 18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen z.B.
  • Página 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE C 12 RT ainsi que les personnes présentes à distance du plan de Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à Numéro de série ....................4311 33 04... Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à vitesse maximale à...
  • Página 13 En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'aucune pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation. pièces intérieures. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable...
  • Página 14 DATI TECNICI SMERIGLIATRICE ASSIALE C 12 RT l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun Numero di serie ....................4311 33 04... Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad danno oppure utilizzare un accessorio intatto.
  • Página 15 In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO ITALIANO...
  • Página 16 DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA C 12 RT la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han Contragolpe y las correspondientes indicaciones de sufrido algún daño o monte otro útil en correctas seguridad .......4311 33 04... Número de producción ..............condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese ...000001-999999 El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse Vd.
  • Página 17 La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos trabajar con la máquina. Alexander Krug Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas Marcado de conformidad ucraniano Managing Director instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones...
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA C 12 RT trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido durante um minuto com o máximo número de rotação. A contrário da rotação da ferramenta de trabalho......4311 33 04...
  • Página 19 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da encontrar-se materiais infl amáveis nas proximidades (área de EN IEC 63000:2018 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não vôo de faíscas). Não utilize sistema de extracção de poeiras. Winnenden, 2020-11-10 tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem...
  • Página 20 TECHNISCHE GEGEVENS STAAFSLIJPER C 12 RT inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrische gereedschap een minuut lang met het elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het Productienummer ....................4311 33 04... maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.
  • Página 21 Geen kracht uitoefenen. stofafzuiging gebruiken EN IEC 63000:2018 Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het Winnenden, 2020-11-10 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door lichaam zijn af gericht.
  • Página 22 TEKNISKE DATA LIGESLIBER C 12 RT det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller et sådant fi ndes, for at have så meget kontrol som muligt .......4311 33 04... Produktionsnummer ..............specialforklæde, der beskytter dig mod små...
  • Página 23 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ dette kan føre til kortslutning brandbare materialer ikke opbevares i nærheden EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de (gnistregnområde). Brug ikke støvsuger. dokumenter: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv...
  • Página 24 TEKNISKE DATA RETTSLIPER C 12 RT Støv- eller pustevernmasker må fi ltere den typen støv som b) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra .......4311 33 04...
  • Página 25 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2013 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EN 55014-2:2015 der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee EN IEC 63000:2018 kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Winnenden, 2020-11-10 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 26 TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN C 12 RT kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa arbetet. Risk fi nns för hörselskada under en längre tids kraftigt kanter eller vid studsning tenderar det roterande .......4311 33 04...
  • Página 27 OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för dokument: kortslutning! EN 60745-1:2009+A11:2010 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 60745-2-3:2011 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2013 auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ EN 55014-2:2015 Kundtjänstadresser). EN IEC 63000:2018 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge...
  • Página 28 TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE C 12 RT hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun .......4311 33 04... Tuotantonumero ................saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. ryntökäynnissä.
  • Página 29 Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä). sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Pölynpoistoa ei käytetä.
  • Página 30 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ C 12 RT h) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε p) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως .......4311 33 04... Αριθμός...
  • Página 31 ΣΥΜΒΟΛΑ μεγέθους και μήκους, χωρίς υποκοπή στον αυχένα. Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Κατάλληλοι άξονες μειώνουν την πιθανότητα της θραύσης. áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Página 32 TEKNIK VERILER ÇUBUK TAŞLAMA MAKINESI C 12 RT koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir......4311 33 04... Üretim numarası ................parçacıklardan korunmalıdır.
  • Página 33 Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz: sayısında geçici dalgalanmalar olabilir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. EN 60745-1:2009+A11:2010 Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee EN 60745-2-3:2011 kullanın ve saklayın.
  • Página 34 TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA C 12 RT odfi ltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto utrpět ztrátu sluchu. způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz......4311 33 04... Výrobní číslo ...................000001-999999 j) Zajistěte, aby se ostatní...
  • Página 35 2 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. sekundy bručet a poté se samočinně vypne. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Página 36 TECHNICKÉ ÚDAJE TYČOVÁ BRÚSKA C 12 RT i) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj .......4311 33 04...
  • Página 37 Chod prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia. 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Nepoužívať poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne normatívnymi dokumentmi: Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom nástroje.
  • Página 38 DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA C 12 RT sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć s) Nie korzystać z osprzętu wymagającego użycia innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie płynnych czynników chłodzących. Korzystanie z wody lub .......4311 33 04... Numer produkcyjny..............zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy innych płynnych czynników chłodzących może prowadzić...
  • Página 39 W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W obsługi gwarancyjnej/serwisowej). przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy Na życzenie można otrzymać...
  • Página 40 MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓ C 12 RT meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni .......4311 33 04... Gyártási szám................betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden irányban felgyorsítja.
  • Página 41 és azonosító száma alapján a területileg illetékes A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól megfelelően meg van-e húzva. (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Alexander Krug 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 42 TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI C 12 RT naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in dihalna maska morata fi ltrirati prah, ki nastaja pri uporabi. reakcijskih momentov......4311 33 04... Proizvodna številka..............Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za ...000001-999999 b) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in...
  • Página 43 Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj špranje za prezračevanje. harmoniziranimi normativnimi dokumenti: lahko v posameznem primeru pride do začasnih nihanj števila Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. vrtljajev. EN 60745-1:2009+A11:2010 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, EN 60745-2-3:2011 Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z...
  • Página 44 TEHNIČKI PODACI BRUSAČ C 12 RT profi ltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. povratni udar......4311 33 04... Broj proizvodnje ................000001-999999 j) Pazite, da su druge osobe na bezopasnoj udaljenošću c) Ne upotrebljavajte lančani ili zupčasti rezni disk.
  • Página 45 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. smjernice 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC i sa Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima: kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-1:2009+A11:2010 Garancija/Adrese servisa). EN 60745-2-3:2011 Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Página 46 TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS C 12 RT aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties .......4311 33 04... Izlaides numurs ................vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus atsitiena spēkam.
  • Página 47 (dzirksteļu tuvumā) nedrīkst atrasties viegli degošas 2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas vielas vai priekšmeti. Nedrīkst izmantot putekļu sūcēju. dokumentiem: rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Mašīnu vajag turēt tā, lai dzirksteles vai slīpēšanas rezultātā...
  • Página 48 TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS C 12 RT apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį b) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, briaunomis ir t. t. Saugokite, kad darbo įrankis .......4311 33 04... Produkto numeris ................ apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos neatsimuštų...
  • Página 49 Saugokite, kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ES, 2006/42/EB ir kitus su jomis – trumpojo jungimo pavojus. susijusius norminius dokumentus: Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių EN 60745-1:2009+A11:2010 keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų EN 60745-2-3:2011 aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 50 TEHNILISED ANDMED LIHVIJA C 12 RT peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali tagasilöögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli müra võib kahjustada kuulmist. kaotamise......4311 33 04... Tootmisnumber ................000001-999999 j) Jälgige, et teised inimesed oleksid teie tööpiirkonnast d) Seadke tööriista ots materjali sisse alati samas suunas, ......
  • Página 51 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. "Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide Ukraina vastavusmärk Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Página 52 C 12 RT ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА шлифовальные круги на сколы и трещины, r) Не используйте электрический инструмент вблизи шлифовальные тарелки на трещины, риски или горючих материалов. Искры могут привести к возгоранию .......4311 33 04... Серийный номер изделия ............сильный износ, проволочные щетки на этих...
  • Página 53 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только Евроазиатский знак соответствия его необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости шлифовальному диску, держа его в руках. в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список...
  • Página 54 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРАВА ШЛАЙФМАШИНА C 12 RT h) He използвайте повредени работни инструменти. в корпуса на електроинструмента, а насъбирането на Преди всяка употреба проверявайте работните метален прах може да причини електрически опасности......4311 33 04... Производствен номер ..............инстументи, напр. абразивните дискове за пукнатини ...000001-999999 r) Не...
  • Página 55 EN 55014-2:2015 При въздействие на екстремни външни електромагнитни EN IEC 63000:2018 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни смущения в отделни случаи могат да възникнат временни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Winnenden, 2020-11-10 колебания...
  • Página 56 DATE TEHNICE POLIZOR DREPT C 12 RT scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca .......4311 33 04...
  • Página 57 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să scoşi din încărcător după încărcare. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când...
  • Página 58 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА C 12 RT четките со жици по однос на лабави или скршени жици. s) Не употребувајте орудија за примена, кои што Ако електро-алатот или приборот паднат, проверете, изискуваат течни средства за ладење. Употребата на .......4311 33 04... Производен...
  • Página 59 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните напојувањето на машината и исчистете ја правта. За ова агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). користете неметални предмети, при тоа внимавајќи да не Доколку е потребно можно е да биде набавен детален...
  • Página 60 C 12 RT ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЯМОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА наявність сколів та тріщин, шліфувальні тарілчасті Не користуйтеся електроінструментом поблизу диски на наявність тріщин, ознаки зносу або сильного горючих матеріалів......4311 33 04... Номер виробу ................стирання, дротяні щітки на наявність незакріплених Іскри можуть призвести до займання матеріалів..000001-999999 або...
  • Página 61 щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря. акумуляторної батареї повинні бути чистими. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Для забезпечення оптимального строку експлуатації у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee акумуляторні батареї після використання необхідно пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних повністю зарядити.
  • Página 63 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫ﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻠف اﻟﻔﻧﻲ‬ Techtronic Industries GmbH !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ Max-Eyth-Straße 10 Winnenden 71364 Germany ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫اﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ..(‫ﺗﺟﻧب...
  • Página 64 C 12 RT ‫ﻣطرﻗﺔ ﺣﻔر دو ﱠ ارة‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟن ﺗ ُ ﺑطِ ل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻋن اﻟﻌﻣل ﻓور إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻣﺑﺎﺷرة. )ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺣور دوران‬ ،‫اﻟداﺋرﯾﺔ ﻣﺛل ﻗﺿﺑﺎن اﻟدﺳﺎر أو اﻷﻧﺎﺑﯾب أو ﺷﺑﻛﺔ اﻷﻧﺎﺑﯾب ﺗﻣﯾل إﻟﻰ اﻟدوران أﺛﻧﺎء ﻗطﻌﮭﺎ‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل.(( اﺗرك...
  • Página 65 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4141 76...

Este manual también es adecuado para:

C12 rt