Página 1
DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna Istruzioni per l'uso e installazione KV50SE, KV60SE, D29SE KV80SE, KV90SE KV50SEA, KV60SEA, KV80SEA, KV90SEA T7C, K11GS, T9C, K13,5GS, T7CA, K15GS T9CA Harvia Oy...
Página 2
CONTENIDO INDICE 1. INSTRUCCIONES DE USO ..........3 1. ISTRUZIONI PER L’USO..........3 1.1. Apilamiento de las piedras de la sauna .....3 1.1. Come impilare le pietre da sauna ......3 1.2. Calentamiento de la sauna, sauna normal ....4 1.2. Come riscaldare la Sauna, sauna standard ....4 1.2.1.
Página 3
Fin del calentador eléctrico: Scopo del riscaldatore elettrico: Los calentadores Delta Combi, Topclass Combi y I riscaldatori Delta Combi, Topclass Combi e Senator Senator Combi se han diseñado para el calentami- vengono utilizzati per il riscaldamento di saune ad uso ento de saunas familiares a temperaturas de baño.
Página 4
dras desintegradas se deben sustituir por nuevas. stituite da altre. La garantía no cubre ningún fallo ocasionado por La garanzia non copre i guasti provocati dall’utiliz- el uso de piedras no recomendadas por la fábrica. La zo di pietre non consigliate dalla ditta, come pure i garantía tampoco cubre cualquier fallo ocasionado guasti provocati dalla presenza di pietre sbriciolate por piedras desintegradas o demasiado pequeñas...
Página 5
L’umidificatore è dotato di un serbatoio per l’ac- de modo que se puede encender de modo continuo qua da 5 l (D29SE: 2 l) – da riempire quando la durante aproximadamente 2 horas. El depósito se stufa è fredda - e può rimanere acceso per due ore debe llenar cuando el calentador está...
Página 6
1.3.2. Llenado del depósito de agua, caldera de 1.3.2. Come riempire il serbatoio d’acqua, vapor caliente umidificatore caldo Cuando la caldera está caliente, se debe evitar el È bene evitare di riempire o aggiungere acqua quando llenado o añadido de agua, porque el vapor caliente l’umidificatore è...
Página 7
destinados a los electrodomésticos como p.ej. cafeteras agenti specifici per usi domestici, quelli, ad esempio, y teteras. Estos productos se deben utilizar según indica idonei alla pulizia di macchine per il caffè e bollitori, da el fabricante. La parte exterior de la caldera se puede utilizzare seguendo le istruzioni fornite dal produttore.
Página 8
-¿edad, temperatura de la sauna, tiempo pasado - età? - temperatura della sauna? en la sauna caliente? - tempo trascorribile in una sauna calda? Tenga mucho cuidado cuando se mueva por la State molto attenti a muovervi all’interno della • •...
Página 9
Nota: la protección de las paredes o el techo con NOTA: La protezione delle pareti o del soffitto protección contra el calor, tales como tablas minerales per mezzo di un isolante per il calore, come pannelli ajustadas directamente a la pared o al techo, pueden metallici posti direttamente a contatto con le pareti ocasionar que las temperaturas de los materiales de od il soffitto può...
Página 10
calentador será seleccionada basándose en dicha riscaldatore va pertanto stabilita in base a questo información. elemento. 2.4. Ventilación de la sauna 2.4. Ventilazione della stanza della sauna Es muy importante que la sauna tenga una buena E’ estremamente importante che la sauna sia provvista ventilación.
Página 11
200 mm altura/altezza 635 mm 230 V 1N~ peso 8 kg piedras/pietre 1 x 16 D29SE 1900 3 x 2,5 max. 11 kg (1 x 13) desde lado a pared o plataforma superior dal fianco alla parete o alla piattaforma superiore...
Página 12
D29SE KV50SE - KV90SE Sensor Sensore Sensor Sensore min 30 mm 10 mm min. 150 mm T7C - T9C, K11GS - K15GS Sensor Sensor Sensore Sensore Montaje del sensor de la unidad de control C105S en la pared Come montare alla parete il sensore della centralina C105S T7C - T9C, K11GS - K15GS max.
Página 13
3.2. Fijación del calentador 3.2. Come fissare la stufa D29SE D29SE ¡Importante! Conecte el cable de conexión al NOTA: collegare il cavo di connessione alla stufa calentador antes de fijar el calentador al bastidor prima di fissarla alla struttura di supporto. Vedi par de pared.
Página 14
T7C–T9C, K11GS-K15GS T7C–T9C, K11GS-K15GS Fije los dos acoplamientos de pata del calentador al La stufa è fissata al pavimento dai punti di fissaggio suelo. Antes de acoplar el calentador, asegúrese de dei piedini. Prima di fissare la stufa, valutare le di- que no está...
Página 15
Figura 9a. Conexiones eléctricas del calentador D29SE Figura 9a. Collegamenti elettrici Figura 9b. Conexiones Figura 9c. Conexiones eléctricas del della stufa D29SE eléctricas del calentador KV50SEA- calentador 90SEA+llenado KV50SE-90SE automático Figura 9b.
Página 16
2 x 2,5 7 x 2,5 1 x 13A D29SE 5 x 2,5 (1 x 13A) Figura 10. 3-fase conexion del calentador D29SE Figura 10. Collegamento trifasico della stufa D29SE Figura 11. 3-fase conexion del calentador Figura 11. Collegamento trifasico della stufa...
Página 17
Figura 12. 3-fase conexion del calentador y llenado automático Figura 12. Collegamento trifasico della stufa e riempimento automatico Figura 13. 3-fase conexion del calentador K-GS Figura 13. Collegamento trifasico della stufa K-GS...
Página 18
Resistencia del Resistenza dell' 2000 W/230 V ZH-100 evaporador, montada umidificatore assemblata Depósito de agua Serbatoio dell'acqua ZH-70 montado assemblato (D29SE: ZSN-242) Tubo de drenaje montado Tubo di scarico assemblato ZH-110 Grifo Rubinetto ZH-130 Protector de Protezione anti- ZSK-764 sobrecalentamiento...