Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC342.92.80535
TL2350
03/2021, Edición 5
Manual de usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach LPV444.99.00120

  • Página 1 DOC342.92.80535 TL2350 03/2021, Edición 5 Manual de usuario...
  • Página 3 Tabla de contenidos Sección 1 Especificaciones ................. 3 Sección 2 Información general ................5 2.1 Información de seguridad ..................5 2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos ............. 5 2.1.2 Etiquetas de precaución ................5 2.1.3 Certificación ....................5 2.1.4 Certificación Coreana .................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6.7 Técnicas de medición ..................27 6.7.1 Ratio activado o desactivado ..............27 6.7.2 Indexación de una única cubeta de muestra ..........28 6.7.3 Cómo emparejar las cubetas de muestra ..........30 6.7.4 Prepare agua de dilución ................32 6.7.5 Uso de una celda de flujo .................
  • Página 5 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Método de medición Nefelométrico Normativa Cumple con el método 180.1 de la EPA ASTM D7315 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por encima de 1 unidad de turbidez (UT) en modo estático ASTM D6855 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por debajo de 5 NTU en modo estático Dimensiones...
  • Página 6 Especificación Detalles 2, 3, 4 Exactitud Ratio activado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–1000 NTU, ±5% de la lectura desde 1000–4000 NTU, ±10% de la lectura desde 4000–10,000 NTU Ratio desactivado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–40 NTU Absorbancia: ±0,01 Abs desde 0–0,5 Abs a 455 nm, ±2% Abs desde 0,5–1 Abs a 455 nm Transmitancia: 2% T desde 10-100% T a 455 nm...
  • Página 7 Sección 2 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
  • Página 8 Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Página 9 real con batería inserta la fecha y hora en todos los datos transmitidos o registrados (es decir, registro de medición, registro de calibración y registro de verificación). Figura 1 Descripción general del producto 1 Tapa del compartimento de la muestra 6 Purga de aire 2 Filtro EPA 7 Conexión eléctrica...
  • Página 10 Figura 2 Componentes del instrumento 1 Aceite de silicona 6 Kit de estándares secundarios de turbidez Gelex 2 Paño lubricante 7 Kit de calibración StablCal 3 Filtro USEPA 8 Fuente de alimentación 4 Turbidímetro TL2350 9 Cable de alimentación 5 Cubetas de muestra de 1 pulgada (30 ml) 10 Funda guardapolvo con tapones (6) Sección 3 Instalación...
  • Página 11 3.2 Conexión a dispositivos externos (opcional) Utilice los puertos USB para conectar el instrumento a una impresora Seiko DPU-S445, un escáner portátil, una unidad flash USB o un teclado. Consulte la Figura 1 en la página 7. La longitud máxima de un cable USB conectado es 3 m (9,8 pies).
  • Página 12 Figura 3 Descripción general de la pantalla 1 ID de la muestra y número de medición 7 Flechas de navegación ARRIBA/ABAJO 2 Comentarios del usuario 8 Menú lateral (consulte la Tabla 3 Instrucciones 9 Fecha y hora 4 Valor de turbidez, unidad y modo de 10 Botón de opciones medición 5 Advertencia o mensaje de error...
  • Página 13 Tabla 1 Iconos del menú lateral (continúa) Icono Descripción Muestra el registro de medición, el registro de calibración y el registro de verificación. Consulte Visualización de datos registrados en la página 25. Regist. datos Configura los ajustes del instrumento. Consulte Configuración de los ajustes del instrumento en la página 11.
  • Página 14 Opción Descripción Peripherals Muestra el estado de conexión de los dispositivos conectados, como una (Periféricos) impresora Seiko DPU-S445, un dispositivo flash USB o un teclado. Power Establece cuándo pasa el instrumento automáticamente al modo de Management suspensión o se apaga después de un periodo sin actividad. Temporizador (Gestión de la de autoapagado: establece cuándo pasa el instrumento al modo de energía)
  • Página 15 Opción Descripción Rechazo de Activa (predeterminado) o desactiva el rechazo de burbujas. Cuando está burbujas activado, no se muestran ni se guardan en el registro de datos las lecturas de turbidez altas causadas por burbujas en la muestra. Fijar Establece la configuración del registro de datos. Auto memorizado: los datos registro de de la medición se registran automáticamente en el registro de medición.
  • Página 16 1. Pulse Sample ID (ID de muestra). 2. Pulse Opciones>Nuevo. 3. Introduzca una nueva ID de muestra (máximo 20 caracteres). 4. Pulse Aceptar. 5. Seleccione una opción. Opción Descripción Añadir Añade la fecha y la hora en que se recogió la muestra a la ID de la muestra Fecha/ Hora (opcional).
  • Página 17 6.2 Calibración del turbidímetro con los estándares StablCal Calibre el turbidímetro antes de usarlo por primera vez utilizando los estándares Stablcal en viales sellados suministrados. Calibre el turbidímetro al menos cada 3 meses o según especifique la autoridad reguladora cuando los datos se usen para informes USEPA.
  • Página 18 3. Seleccione el rango de la curva de calibración y el tipo de estándar de calibración. Opción Descripción StablCal RapidCal Calibración con estándar StablCal de 20 NTU (predeterminada). (0–40 NTU) Nota: La intensidad en oscuridad del instrumento se utiliza como el punto cero de la calibración.
  • Página 19 ® 6.2.4 Procedimiento de calibración StablCal 1. Pulse Registrar y 2. Pulse Registrar 3. Retire el filtro. 4. Limpie la lente seleccione la ID de e introduzca la Consulte Cambie el del filtro USEPA. operador contraseña. Pulse ensamblado del filtro Consulte Limpie el correspondiente.
  • Página 20 9. Utilice el paño 10. Invierta 11. Coloque el vial 12. Pulse Medición. lubricante para lentamente y con en el soporte de Espere 1 minuto aplicar el aceite de cuidado el vial para cubetas de muestra hasta que el forma uniforme por mezclar con el triángulo del instrumento finalice...
  • Página 21 Si el valor medido se encuentra en un intervalo de ±5% del valor indicado en el vial Gelex, la calibración se da por verificada. De lo contrario, calibre el instrumento. Nota: Los estándares primarios de turbidez StablCal también pueden emplearse para hacer una prueba de calibración.
  • Página 22 6.3.4 Mida los estándares secundarios de turbidez Gelex Requisitos previos: asegúrese de que no ha seleccionado las unidades con NTU y Prom. señal. Anote si el modo de Ratio está activado o desactivado. Consulte Configuración de los ajustes de medición en la página 12.
  • Página 23 1. Pulse Registrar y 2. Pulse Registrar 3. Pulse Verificación. Se 4. Limpie los viales seleccione la ID de e introduzca la muestra el valor del Gelex con un paño operador contraseña. Pulse estándar de verificación. suave sin pelusa correspondiente. Si Pulse para eliminar las no es necesario...
  • Página 24 • Encienda el instrumento 30 minutos antes (Ratio activado) o 60 minutos antes (Ratio desactivado) de realizar la medición. Mantenga el instrumento encendido las 24 horas del día si lo utiliza con regularidad. • Cierre siempre la tapa del compartimento de muestras durante la medición, calibración y verificación.
  • Página 25 A V I S O No seque las cubetas de muestra al aire. Guarde siempre las cubetas de muestra con los tapones colocados para evitar que las cubetas se sequen. Cuando las guarde, llene las cubetas con agua destilada o desmineralizada. 1.
  • Página 26 5. Limpie las 6. Aplique una 7. Utilice el paño 8. Invierta lenta y cubetas de muestra pequeña gota de lubricante cuidadosamente la con un paño suave aceite de silicona suministrado para cubeta de muestra sin pelusa para desde la parte aplicar el aceite de para que la muestra eliminar las gotas de...
  • Página 27 • Utilice una cubeta de flujo para realizar las mediciones. Es necesario utilizar una cubeta de flujo para alcanzar las especificaciones de exactitud y reproducibilidad que se muestran en Especificaciones en la página 3. Si no se emplea una cubeta de flujo, utilice una sola cubeta de muestra indexada o varias cubetas de muestra emparejadas.
  • Página 28 1. Pulse Regist. datos y seleccione el registro de datos correspondiente. 2. Para mostrar los detalles de una entrada del registro, seleccione la entrada y pulse Ver detalles. Nota: Para añadir un comentario a la entrada del registro, pulse el icono de comentarios. 3.
  • Página 29 6.6.3 Eliminación de datos del registro de datos El instrumento elimina automáticamente el registro de datos más antiguo cuando el registro está lleno. El usuario también puede eliminar manualmente los datos. Asegúrese de que guarda los datos en un dispositivo externo y, a continuación, elimine los datos del registro de datos. 1.
  • Página 30 6.7.2 Indexación de una única cubeta de muestra Cuando mida muestras de turbidez muy baja, utilice una sola cubeta de muestra indexada o una celda de flujo para todas las mediciones para obtener resultados precisos y repetibles. Como alternativa, también puede usar cubetas de muestra emparejadas. Consulte Cómo emparejar las cubetas de muestra en la página 30.
  • Página 31 5. Coloque la 6. Retire la cubeta 7. Repita el paso 8. Ponga una marca cubeta de muestra de muestra, gírela hasta que aparezca de orientación en la en el portacubetas. aproximadamente el valor más bajo en banda de rotulación Presione la tapa, de vuelta y la pantalla.
  • Página 32 6.7.3 Cómo emparejar las cubetas de muestra Para reducir los efectos que las diferencias ópticas entre cubetas de muestra puedan ejercer sobre las mediciones de turbidez, transmitancia o absorbancia, mida las muestras en cubetas emparejadas. Puede que no sea posible emparejar todas las cubetas de muestra debido a las diferencias en el vidrio.
  • Página 33 5. Coloque la 6. Retire la cubeta 7. Repita el paso 8. Registre el valor. primera cubeta de de muestra, gírela hasta que aparezca Ponga una marca de muestra en el aproximadamente el valor más bajo en orientación en la soporte de cubetas.
  • Página 34 13. Repita los pasos 9–12 tantas veces como sea necesario para emparejar las otras cubetas de muestra preparadas en los pasos 1–4. 6.7.4 Prepare agua de dilución El agua de dilución se usa para indexar una cubeta de muestras o para hacer coincidir cubetas de muestras y preparar estándares de formazina.
  • Página 35 Figura 5 Celda de flujo 1 Tubo de drenaje 5 Tapa de la celda de flujo 2 Depósito de entrada 6 Celda de flujo 3 Cubierta del depósito 7 Ensamblado de celda de flujo 4 Ensamblado de recolección de drenaje 8 Base del soporte 6.7.5.1 Preparación de la celda de flujo 1.
  • Página 36 6. Utilice el paño lubricante suministrado para aplicar el aceite de forma uniforme por la superficie de la celda de flujo. Elimine el exceso de aceite. Asegúrese de que la celda de flujo esté casi seca. Nota: Guarde el paño lubricante en una bolsa de plástico para mantenerlo limpio. 6.7.5.2 Manejo de la celda de flujo •...
  • Página 37 • Para almacenamiento a largo plazo (unas pocas horas), enjuague el sistema con agua destilada o desionizada y deje la celda de flujo llena del agua del lavado para minimizar los bloqueos de aire y la acumulación de residuos en las piezas. •...
  • Página 38 En la Figura 6 se muestran los métodos para conectar los dos tipos de suministro de aire al instrumento. Nota: El secador y el filtro no son necesarios si se usa nitrógeno seco. Figura 6 Conexiones de purga de aire 1 Filtro de partículas (Balston DFU 9933- 05- 6 Aire comprimido BQ o equivalente)
  • Página 39 Utilice un adaptador de cubetas de muestra únicamente cuando: • Solo haya disponible una pequeña cantidad de muestra. • La muestra que se vaya a medir en un vial no pueda abrirse. Consulte las instrucciones del usuario proporcionadas con el adaptador para obtener instrucciones sobre la instalación.
  • Página 40 Sección 7 Mantenimiento P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 7.1 Limpieza de los derrames P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Página 41 7.5 Utilidades del instrumento 1. Pulse Home (Inicio) para ver el modelo, la versión, el número de serie y el nombre de la ubicación del instrumento. 2. Pulse Diagnostics (Diagnóstico). 3. Seleccione una opción. Opción Descripción Asistencia técnica de Solo para su uso en fábrica/de servicio. fábrica Backup de Almacenar: guarda una copia de seguridad de todas las...
  • Página 42 Mensaje Solución ¡Siguiente calibración Calibre el instrumento. Consulte Calibración del turbidímetro con los requerida! estándares StablCal en la página 15. Nota: El recordatorio de calibración está activado. Consulte Configuración de los ajustes de calibración en la página 15. ¡La siguiente inspección Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Página 43 Mensaje Solución Actualización del instrumento Error al copiar desde Elimine los archivos grandes de la unidad flash USB que ocupan memoria USB. demasiado espacio. Inicie el procedimiento de actualización del instrumento de nuevo. Elimine los archivos de actualización del instrumento de la unidad flash USB.
  • Página 44 Mensaje Solución No se puede leer la fecha de Asegúrese de que el formato de fecha y de hora es dd.mm.aaaa muestreo. hh:mm. No se puede leer el ID de Examine las cadenas de texto. Consulte Importación de ID de Muestra.
  • Página 45 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Kit de calibración, StablCal, 100 ml cada uno 2659510 (<0,1; 20, 200, 1000, 4000 y 7500 NTU) Kit de calibración, StablCal, 500 ml cada uno 2659500 (<0,1; 20, 200, 1000, 4000 y 7500 NTU) Filtro, vacío 3039800 (acepta un filtro con un diámetro de 25,4 mm [1 pulgada] y un grosor de 6,35 mm (0,25 pulgadas)
  • Página 46 Accesorios (continúa) Descripción Cantidad Referencia ® Puntas para pipetas TenSette 2199725 Matraz volumétrico, 100 ml, Clase A 1457442 Matraz volumétrico, 200 ml, Clase A 1457445 44 Español...
  • Página 48 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2016, 2018, 2020, 2021. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Tl2350