Hach TL2350 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TL2350:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC342.92.80535
TL2350
02/2020, Edición 4
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TL2350

  • Página 1 DOC342.92.80535 TL2350 02/2020, Edición 4 Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Sección 1 Especificaciones ................. 3 Sección 2 Información general ................4 2.1 Información de seguridad ..................5 2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos ............. 5 2.1.2 Etiquetas de precaución ................5 2.1.3 Certificación ....................5 2.1.4 Certificación Coreana .................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6.7 Técnicas de medición ..................26 6.7.1 Ratio activado o desactivado ..............26 6.7.2 Indexación de una única cubeta de muestra ..........27 6.7.3 Cómo emparejar las cubetas de muestra ..........28 6.7.4 Prepare agua de dilución ................29 6.7.5 Uso de una celda de flujo .................
  • Página 5: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Método de medición Nefelométrico Normativa Cumple con el método 180.1 de la EPA ASTM D7315 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por encima de 1 unidad de turbidez (UT) en modo estático ASTM D6855 - Métodos de análisis estándar para obtener la turbidez por debajo de 5 NTU en modo estático Dimensiones (An.
  • Página 6: Sección 2 Información General

    Especificación Detalles 2, 3, 4 Exactitud Ratio activado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–1000 NTU, ±5% de la lectura desde 1000–4000 NTU, ±10% de la lectura desde 4000–10,000 NTU Ratio desactivado: ±2% de la lectura más 0,01 NTU desde 0–40 NTU Absorbancia: ±0,01 Abs desde 0–0,5 Abs a 455 nm, ±2% Abs desde 0,5–1 Abs a 455 nm Transmitancia: 2% T desde 10-100% T a 455 nm...
  • Página 7: Información De Seguridad

    2.1 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación, los daños directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Página 8: Certificación Coreana

    Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse con líquidos inflamables. El turbidímetro de laboratorio TL2350 mide la luz dispersa de las muestras de agua para determinar la turbidez de estas. En el modo de Ratio activado, el instrumento utiliza varios detectores con ángulos diferentes para corregir las interferencias y aumentar el rango de medición.
  • Página 9: Componentes Del Producto

    Figura 1 Descripción general del producto 1 Tapa del compartimento de la muestra 6 Purga de aire 2 Filtro EPA 7 Conexión eléctrica 3 Pantalla táctil 8 Puerto USB 4 Soporte de cubetas de muestra 9 Botón de encendido 5 Cubierta de la lámpara 10 Puerto USB 2.3 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Página 10: Sección 3 Instalación

    6 Kit de estándares secundarios de turbidez Gelex 2 Paño lubricante 7 Kit de calibración StablCal 3 Filtro USEPA 8 Fuente de alimentación 4 Turbidímetro TL2350 9 Cable de alimentación 5 Cubetas de muestra de 1 pulgada (30 ml) con 10 Funda guardapolvo tapones (6) Sección 3 Instalación...
  • Página 11: Conexión A Dispositivos Externos (Opcional)

    3.2 Conexión a dispositivos externos (opcional) Utilice los puertos USB para conectar el instrumento a una impresora Seiko DPU-S445, un escáner portátil, una unidad flash USB o un teclado. Consulte la Figura 1 en la página 7. La longitud máxima de un cable USB conectado es 3 m (9,8 pies).
  • Página 12 Figura 3 Descripción general de la pantalla 1 ID de la muestra y número de medición 7 Flechas de navegación ARRIBA/ABAJO 2 Comentarios del usuario 8 Menú lateral (consulte la Tabla 3 Instrucciones 9 Fecha y hora 4 Valor de turbidez, unidad y modo de medición 10 Botón de opciones 5 Advertencia o mensaje de error 11 Botón de medición...
  • Página 13: Sección 6 Funcionamiento

    Tabla 1 Iconos del menú lateral (continúa) Icono Descripción Configura los ajustes del instrumento. Consulte Configuración de los ajustes del instrumento en la página 11. Config. Muestra información de firmware, copia de seguridad del instrumento, actualizaciones del instrumento, información de señales y datos de asistencia técnica de fábrica. Diagnósticos Establece un temporizador.
  • Página 14: Configuración De Los Ajustes De Medición

    6.1.1 Configuración de los ajustes de medición Seleccione el modo de medición, las unidades de medida y la configuración del registro de datos, entre otros. 1. En la pantalla de lectura principal, pulse Opciones>Configuración de medición. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Reading...
  • Página 15: Añadir Id De Muestra

    6. Pulse Nivel de seguridad y, a continuación, seleccione el nivel de seguridad para la ID de usuario. • Apagado: el usuario no puede modificar la configuración ni realizar las tareas de configuración de seguridad con un nivel de seguridad de una clave o de dos claves. •...
  • Página 16: Calibración Del Turbidímetro Con Los Estándares Stablcal

    3. Introduzca la información para un ID de muestra en cada fila tras el encabezado. Asegúrese de no dejar espacios. Ejemplo: Número de medición, ID de la muestra y Fecha y Hora 0,Aireación,13.09.2016 10:03 0,Salida,13.09.2016 06:30 0,Alimentación,13.09.2016 18:00 Nota: La fecha para la recogida de muestras es opcional. 4.
  • Página 17: Configuración De Los Ajustes De Calibración

    1. Limpie la superficie externa de los viales StablCal con detergente para la limpieza de vidrio de laboratorio. 2. Aclare los viales con agua destilada o desionizada. 3. Seque los viales con un paño que no tenga pelusa. Nota: Nunca agite o invierta el estándar < 0,01 NTU. Si el estándar ha sido mezclado o agitado, no mueva el vial durante al menos 15 minutos antes de utilizarlo.
  • Página 18: Procedimiento De Calibración Stablcal

    Opción Descripción Recordatorio de Establece el intervalo de tiempo entre calibraciones. Cuando está prevista una calibración calibración, la pantalla mostrará un recordatorio y una marca de interrogación en el icono de calibración en la parte superior de la pantalla. Opciones: Apagado (predeterminada), 1 día, 7 días, 30 días o 90 días.
  • Página 19: Almacenamiento De Estándares Stablcal

    9. Utilice el paño 10. Invierta lentamente 11. Coloque el vial en 12. Pulse Medición. lubricante para aplicar y con cuidado el vial el soporte de cubetas Espere 1 minuto hasta el aceite de forma para mezclar de muestra con el que el instrumento uniforme por la completamente el...
  • Página 20: Comprobación Del Sistema Óptico

    6.3.1 Comprobación del sistema óptico Mida el estándar de luz parásita Gelex cuando reciba el instrumento por primera vez. Registre el valor en el vial Gelex con un rotulador permanente una vez. A intervalos regulares, mida el estándar de luz parásita Gelex para comprobar la integridad del sistema óptico.
  • Página 21: Procedimiento De Verificación

    1. Limpie los viales 2. Aplique una 3. Utilice el paño 4. Coloque el vial Gelex con un paño pequeña gota de aceite lubricante para aplicar Gelex 0-2 NTU en el suave sin pelusa para de silicona desde la el aceite de forma soporte de cubetas de eliminar las gotas de parte superior del vial...
  • Página 22: Medición De La Turbidez

    1. Pulse Registrar y 2. Pulse Registrar e 3. Pulse Verificación. Se 4. Limpie los viales seleccione la ID de introduzca la muestra el valor del Gelex con un paño operador contraseña. Pulse OK. estándar de verificación. suave sin pelusa para correspondiente.
  • Página 23: Recolección De La Muestra

    • Extraiga la cubeta de muestra del instrumento y apáguelo si lo va a guardar por un periodo largo de tiempo (más de un mes). • Mantenga cerrada la tapa del compartimento de muestras para que no entre suciedad o polvo. Cubetas de muestra •...
  • Página 24: Procedimiento De Medición De La Turbidez

    1. Limpie las superficies interna y externa de la cubeta de muestra y el tapón con detergente para vidrio de laboratorio. 2. Limpie las superficies interna y externa de la cubeta de muestra y el tapón con ácido clorhídrico 1:1. 3.
  • Página 25: Medición De La Absorbancia Y La Transmitancia

    5. Limpie las cubetas 6. Aplique una 7. Utilice el paño 8. Invierta lenta y de muestra con un pequeña gota de aceite lubricante suministrado cuidadosamente la paño suave sin pelusa de silicona desde la para aplicar el aceite de cubeta de muestra para para eliminar las gotas parte superior de las...
  • Página 26: Procedimiento De Medición De Absorbancia Y Transmitancia

    • Consulte Notas sobre la medición en la página 20 si desea obtener más indicaciones sobre mediciones. 6.5.2 Procedimiento de medición de absorbancia y transmitancia Nota: Para medir muestras con absorbancia negativa, configure el cero analítico utilizando la muestra con la mayor absorbancia y mida la muestra con la menor absorbancia.
  • Página 27: Envío De Datos A Un Dispositivo Conectado

    3. Para ver solo algunos datos, pulse Filter (Filtro) y, a continuación, On (Activado). Se abre la ventana Filter Settings (Ajuste de filtro). 4. Seleccione una opción. Opción Descripción Intervalo de tiempo Selecciona solo los datos almacenados durante un intervalo de tiempo específico. ID del usuario Selecciona solo los datos almacenados con una ID de usuario específica.
  • Página 28: Realización De Una Copia De Seguridad De Los Ajustes Del Instrumento

    1. Pulse Regist. datos y seleccione el registro correspondiente. 2. Para borrar solo algunos datos, utilice los ajustes de filtro. Consulte Visualización de datos registrados en la página 24. 3. Para borrar los datos, pulse Opciones>Delete Data (Eliminar datos). Seleccione un único punto de datos, los datos filtrados o todos los datos.
  • Página 29: Indexación De Una Única Cubeta De Muestra

    6.7.2 Indexación de una única cubeta de muestra Cuando mida muestras de turbidez muy baja, utilice una sola cubeta de muestra indexada o una celda de flujo para todas las mediciones para obtener resultados precisos y repetibles. Como alternativa, también puede usar cubetas de muestra emparejadas. Consulte Cómo emparejar las cubetas de muestra en la página 28.
  • Página 30: Cómo Emparejar Las Cubetas De Muestra

    6.7.3 Cómo emparejar las cubetas de muestra Para reducir los efectos que las diferencias ópticas entre cubetas de muestra puedan ejercer sobre las mediciones de turbidez, transmitancia o absorbancia, mida las muestras en cubetas emparejadas. Puede que no sea posible emparejar todas las cubetas de muestra debido a las diferencias en el vidrio.
  • Página 31: Prepare Agua De Dilución

    9. Coloque la segunda 10. Retire la cubeta de 11. Repita el paso 12. Ponga una marca cubeta de muestra en muestra, gírela hasta que el valor de orientación en la el soporte de cubetas. aproximadamente coincida con el de la banda de rotulación de Presione la tapa, que de vuelta y colóquela...
  • Página 32: Uso De Una Celda De Flujo

    6.7.5 Uso de una celda de flujo P R E C A U C I Ó N No utilice una celda de flujo con muestras inflamables o que contengan hidrocarburos, disolventes, ácidos concentrados o bases concentradas que puedan dañar las partes humedecidas de las celdas. Realice pruebas antes de usar celdas de flujo si desconoce la compatibilidad de la muestra.
  • Página 33: Manejo De La Celda De Flujo

    3. Llene la celda de flujo y los tubos con agua y asegúrese de que no haya fugas ni burbujas de aire. Nota: Las burbujas de aire aparecen en zonas que no se hayan limpiado bien. 4. Limpie la superficie exterior de la celda de flujo con un paño sin pelusa para eliminar las gotas de agua y las huellas de dedos.
  • Página 34: Almacenamiento De La Celda De Flujo

    5. Limpie el interior y el exterior de las piezas de plástico y los tubos con detergente de laboratorio y agua templada. Nota: A intervalos regulares, sustituya los tubos, ya que resulta difícil eliminar contaminantes, incluyendo brotes microbiológicos de la superficie interior de los tubos. 6.
  • Página 35: Use Un Adaptador De Cubetas

    Use nitrógeno seco o aire de grado instrumental (ANSI MC 11.1, 1975) a no más de 138 kPa (20 psig). El fabricante recomienda una tasa de consumo de aire de entre 3 y 10 SCFH (pies cúbicos estándar por hora). Cuando la temperatura de la muestra es de aproximadamente 2 ºC (35 ºF) o inferior, utilice un desecante y un filtro de partículas para asegurarse de que el punto de condensación de la purga de aire sea inferior a la temperatura de la muestra.
  • Página 36: Cambie El Ensamblado Del Filtro

    Figura 7 Adaptador de cubetas Utilice un adaptador de cubetas de muestra únicamente cuando: • Solo haya disponible una pequeña cantidad de muestra. • La muestra que se vaya a medir en un vial no pueda abrirse. Consulte las instrucciones del usuario proporcionadas con el adaptador para obtener instrucciones sobre la instalación.
  • Página 37: Sección 7 Mantenimiento

    La correcta selección de la unidad de medida, la longitud de onda y el camino óptico de la cubeta de muestra corrige muchas situaciones de escasez de luz que se producen cuando se llevan a cabo aplicaciones utilizando longitudes de onda diferentes. 1.
  • Página 38: Utilidades Del Instrumento

    Notas: • Sustituya la lámpara por otra del mismo tamaño, estilo y valor eléctrico nominal. Consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 39. • No toque la lámpara, ya que la grasa de la piel la dañaría. Limpie la lámpara con alcohol si es necesario.
  • Página 39: Sección 8 Solución De Problemas

    Sección 8 Solución de problemas Mensaje Solución Puesta en marcha Autocomprobac. interrumpida. Desconecte la alimentación, espere 20 segundos y después vuelva a conectarla. Si no se realiza correctamente la comprobación automática, registre Error de hardware. el número de error y póngase en contacto con el servicio técnico. Números de errores: 0: RTC;...
  • Página 40 Mensaje Solución Error de verificación. Examine el patrón de verificación. Calibre el instrumento. Consulte Calibración del turbidímetro con los estándares StablCal en la página 14. Si la verificación no es correcta después de la calibración, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Actualización del instrumento Error al copiar desde memoria Elimine los archivos grandes de la unidad flash USB que ocupan demasiado...
  • Página 41: Sección 9 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Mensaje Solución No se puede leer el ID de Examine las cadenas de texto. Consulte Importación de ID de muestras Muestra. (opcional) en la página 13. Problema/error: fecha Asegúrese de que el formato de fecha y de hora es dd.mm.aaaa hh:mm. incorrecta Por favor chequee el formato de fecha.
  • Página 42 Accesorios (continúa) Descripción Cantidad Referencia Filtro, vacío 3039800 (acepta un filtro con un diámetro de 25,4 mm [1 pulgada] y un grosor de 6,35 mm (0,25 pulgadas) Filtro, 455 nm 1999800 Filtro, 500 nm 3036700 Filtro, 560 nm 3037100 Filtro, 600 nm 5432200 Filtro, 610 nm 3037300...
  • Página 44 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2016, 2018, 2020. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido