Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCS388 Manual De Instrucciones
DeWalt DCS388 Manual De Instrucciones

DeWalt DCS388 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCS388:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCS388
Sierra Sable Inalámbrica de 60 V Máx*
Serra Sabre Sem Fio de 60 V Máx*
60V Max Reciprocating Saw
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS388

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCS388 Sierra Sable Inalámbrica de 60 V Máx* Serra Sabre Sem Fio de 60 V Máx* 60V Max Reciprocating Saw ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 4 Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Página 6 Español herramientas eléctricas, así como al realizar otras V ......voltios o AC .... corriente alterna actividades de construcción, contienen químicos que Hz ....... hertz o AC/DC ..corriente alterna el Estado de California sabe que pueden producir o directa min .....
  • Página 7 Español Almacene las unidades de batería en lugares frescos y pudieran entrar en contacto con ellos y provocar secos para maximizar su vida útil. un cortocircuito. NOTA: No almacene las unidades de batería en Transporte de la Batería FlEXVolT™ de D WALT la herramienta con el interruptor de gatillo en La batería FLEXVOLT™...
  • Página 8 Español • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo 75–100% cargada siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de 51–74% cargada descarga eléctrica.
  • Página 9 Español ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja DCB101 la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni Unidad en Proceso de Carga permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad Unidad Cargada de batería por ningún motivo.
  • Página 10 Español La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque no sea capaz de producir suficiente potencia para la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté trabajos que eran fácilmente realizados antes.
  • Página 11 Español transporte o guarde la herramienta para eliminar el riesgo o accesorios. Un arranque accidental podría de que esta se encienda accidentalmente. causar lesiones. para desbloquear el interruptor tipo gatillo, presione Instalación y Extracción de la Hoja el botón de bloqueo en off como lo muestra la Figura D. (Fig.
  • Página 12 Español Para extraer la hoja de la sierra utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. ATENCIÓN: Peligro de quemadura. No toque la hoja ADVERTENCIA: Use cautela adicional cuando corte inmediatamente después de usarla. El contacto con la hacia sí.
  • Página 13 MANTENIMIENTO EspECIFICaCIoNEs ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y DCS388 60 V Máx* 0-3000/min (cpm) retire el paquete de baterías antes de realizar * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de ajustes o de retirar/instalar dispositivos trabajo) es 60 voltios.
  • Página 14 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Página 15 poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Página 16 poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o elétrico farão com que as partes metálicas da ferramenta desalinhamento ou coesão das partes móveis, possam causar choque elétrico ao operador. rachaduras e qualquer outra condição que possa • Use grampos ou outra forma prática para proteger afetar a operação da ferramenta.
  • Página 17 poRTUgUês respiratória grave e permanente ou de outras tipos. • Não carregue ou use a bateria em atmosferas Sempre use proteção respiratória aprovada pela explosivas, como na presença de líquidos NIOSH/OSHApara a exposição a poeira. Direcione as inflamáveis, gases ou poeira. Inserir ou remover a partículas para longe do rosto e do corpo.
  • Página 18 poRTUgUês entram em contato com materiais condutores, O indicador de nível de carga é uma indicação dos níveis como chaves, moedas, ferramentas de mão de carga restante da bateria de acordo com os seguintes e similares. O Departamento Americano de indicadores: Regulamentos de Transporte de Material Perigoso 75–100% carregado...
  • Página 19 poRTUgUês • Ao operar um carregador ao ar livre, forneça sempre ATENÇÃO: Risco de queimadura. Não mergulhe a bateria em qualquer líquido ou permita a entrada de um local seco e use um cabo de extensão apropriado líquidos na bateria. Nunca tente abrir a bateria por para uso ao ar livre.
  • Página 20 poRTUgUês Montagem na parede DCB101 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Carregando Estes carregadores são concebidos para montagem na Completamente carregado parede ou ficar na posição vertical em uma mesa ou superfície de trabalho.Se montada na parede, localize o Atraso quente/frio carregador dentro do alcance de uma tomada elétrica Problema com a bateria ou carregador e longe de um canto ou outros obstáculos que possam...
  • Página 21 poRTUgUês 5. Materiais externos de natureza condutora, como, mas O interruptor de gatilho de velocidade variável fornecerá não limitado a, poeira de moagem, lascas de metal, maior versatilidade. Quanto mais pressionar o gatilho, maior lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acúmulo é...
  • Página 22 poRTUgUês Fig. E e deslize-a para a alça até que a bateria fique firmemente instalada na ferramenta e assegure-se que não fique solta. Para remover a bateria da ferramenta, pressione o botão de abertura  8  e puxe firmemente a bateria para fora do cabo da ferramenta.
  • Página 23 poRTUgUês corte limpo sem excesso de vibração ou rasgo de metal. Fig. I Lembre-se sempre de não forçar a lâmina de corte, uma vez que isso reduz a vida da lâmina e quebra a lâmina. NoTa: Recomenda-se geralmente que ao cortar metais, deve espalhar uma película fina do óleo ou outro lubrificante ao longo da linha do corte da serra para obter uma operação mais fácil e uma vida mais longa da lâmina.
  • Página 24 Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Coleta separada.
  • Página 25 ENglIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 26 ENglIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 27 ENglIsh Additional Safety Information into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday operations different from those intended could result eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or in a hazardous situation.
  • Página 28 ENglIsh RPM ....revolutions per ......no load speed • If battery contents come into contact with the skin, minute immediately wash area with mild soap and water. If n ......rated speed battery liquid gets into the eye, rinse water over the open sfpm ....
  • Página 29 ENglIsh The battery label indicates two Watt hour ratings (see The charger and battery pack are specifically designed to example). Depending on how the battery is shipped, the work together. appropriate Watt hour rating must be used to determine • These chargers are not intended for any uses other the applicable shipping requirements.
  • Página 30 ENglIsh is required. Incorrect reassembly may result in a risk of NoTE: To ensure maximum performance and life of lithium- electric shock, electrocution or fire. ion battery packs, charge the battery pack fully before first use. • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning.
  • Página 31 ENglIsh The tool will automatically turn off if the Electronic aluminum foil, or any buildup of metallic particles Protection System engages. If this occurs, place the lithium- should be kept away from charger cavities. Always ion battery pack on the charger until it is fully charged. unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
  • Página 32 ENglIsh Fig. D Fig. E LOCKED UNLOCKED To Install Blade into Saw 1. While holding the blade clamp release lever  3  Worklight (Fig. A) (Fig. F), insert blade shank from the front. 2. When the blade is securely in place, release the lever. CAUTION: Do not stare into worklight.
  • Página 33 ENglIsh it into the handle until the battery pack is firmly seated in Fig. I the tool and ensure that it does not disengage. To remove the battery pack from the tool, press the release button  8  and firmly pull the battery pack out of the tool handle.
  • Página 34 Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. . spECIFICaTIoNs DCS388 60 V Máx* 0-3000/min (spm) * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 60 volts. Nominal voltage is 54. ...
  • Página 36 Made in China WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR17) Part No. N499464 DCS388 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.