Resumen de contenidos para Pioneer SUPER TUNER III D PREMIER DEH-P490IB
Página 1
Operation Manual Mode d’emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P490IB Get user manuals: See SafeManuals.com...
Página 2
Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
Página 3
Contents Other Functions 23 Additional Information – Turning the clock display on or off 23 Troubleshooting 34 – Using the AUX source 23 Understanding error messages 34 Handling guideline of discs and player 34 Available accessories Dual Discs 35 Playing songs on USB portable audio player/ Compressed audio files 35 USB memory 25 –...
Página 4
Section Before You Start Information to User Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- Alteration or modifications carried out without erating procedures and precautions. appropriate authorization may invalidate the ! Always keep the volume low enough so that user’s right to operate the equipment.
Página 5
Satellite Radio for private, non-commercial use and does not Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa- convey a license nor imply any right to use tellite tuner which are sold separately) can be this product in any commercial (i.e.
Página 6
800-421-1404 ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT Removing the front panel 300 Allstate Parkway Press OPEN to open the front panel. Markham, Ontario L3R OP2...
Página 7
Section Before You Start ! Danger of explosion if battery is incorrectly re- Important placed. Replace only with the same or equiva- The red lead (ACC) of this unit should be con- lent type. nected to a terminal coupled with ignition switch ! Do not handle the battery with metallic tools.
Página 8
Section Operating this unit What’s What mode when XM tuner or SIRIUS tuner is se- lected as the source. 8 1 to 6 buttons Head unit Press for preset tuning and disc number 1 AUDIO button search when using a multi-CD player. Press to select various sound quality con- 9 SOURCE button, VOLUME trols.
Página 9
Section Operating this unit d ATT button Basic Operations Press to quickly lower the volume level, by Power ON/OFF about 90%. Press once more to return to the original volume level. Turning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. e PAUSE button Press to turn pause on or off.
Página 10
Section Operating this unit ! External unit refers to a Pioneer product (such Tuner as one available in the future) that, although Basic Operations incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two exter-...
Página 11
Section Operating this unit ! Storing broadcast frequencies with BSM Storing and recalling broadcast may replace broadcast frequencies you frequencies have saved using buttons 1 to 6. If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast Press FUNCTION to select BSM.
Página 12
Section Operating this unit Built-in CD Player Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Basic Operations Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. The built-in CD player can play back audio CD # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ SOURCE to select the built-in CD player.
Página 13
Section Operating this unit ! When playing compressed audio, there is no Playing tracks in random order sound on fast forward or reverse. Random play plays tracks in a random order ! Playback is carried out in order of file number. within the selected repeat range.
Página 14
Section Operating this unit # When playing compressed audio disc, you Press a or b to select your favorite set- ting. cannot switch to disc title input display. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1— Press a or b to select a letter of the al- BMX 2 phabet.
Página 15
CD TEXT. While the iPod is connected to this unit, ! If specific information has not been recorded PIONEER (or (check mark)) is displayed on on a disc, title or name is not displayed.
Página 16
Section Operating this unit ! When the ignition switch is set to ACC or ON, Displaying text information on the iPod’s battery is charged while the iPod is iPod connected to this unit. % Press DISPLAY to select the desired text ! While the iPod is connected to this unit, the information.
Página 17
Section Operating this unit Playing songs in a random Audio Adjustments order (shuffle) Introduction of audio adjustments For playback of the songs on the iPod, there are two random play methods: SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran- dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play back albums in a random order).
Página 18
Section Operating this unit # If you do not operate the audio function within VOCAL Vocal about 30 seconds, the display is automatically re- CUSTOM Custom turned to the source display. FLAT Flat SUPERBASS Using balance adjustment Super bass You can change the fader/balance setting so ! CUSTOM is an adjusted equalizer curve that it can provide you an ideal listening envir- that you create.
Página 19
Section Operating this unit Using subwoofer output Fine-adjusting equalizer curve You can adjust the center frequency and the Q This unit is equipped with a subwoofer output factor (curve characteristics) of each currently which can be turned on or off. selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/ Press SW to select SUBWOOFER.
Página 20
Section Operating this unit Using the high pass filter low-range frequencies. You can select the fre- quency you want to cut. When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play Precaution from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter).
Página 21
Section Operating this unit Press a or b to adjust the source vo- Initial Settings lume. Adjusting initial settings +4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- Notes formance from this unit.
Página 22
Section Operating this unit Press a or b to set the date and clock. (REAR SP S/W) connection. If you switch the rear output setting to REAR SP S/W, you can Pressing a will increase the value of the se- lected segment.
Página 23
Section Operating this unit ! You can also turn on or off feature demo by Other Functions pressing 6 while this unit is turned off. For Turning the clock display on or off more details, see About the demo mode on page 6.
Página 24
Section Operating this unit % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter- connector owner’s manual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX2.
Página 25
Section Available accessories Introduction of advanced Playing songs on USB portable operations audio player/USB memory % Press FUNCTION repeatedly to switch Basic Operations between the following functions: You can use this unit to control a USB adapter, REPEAT (repeat play)—RANDOM (random which is sold separately.
Página 26
Section Available accessories Displaying text information of XM tuner an audio file Introduction of XM operation The operation is the same as that of the built- You can use this unit to control an XM satellite in CD player. digital tuner (GEX-P920XM), which is sold Refer to Displaying text information on disc on separately.
Página 27
Section Available accessories Switching the SIRIUS display SIRIUS Satellite Radio tuner % Press DISPLAY to switch the SIRIUS dis- Introduction of SIRIUS operation play. You can use this unit to control a SIRIUS Satel- Each press of DISPLAY changes the SIRIUS lite Radio tuner, which is sold separately.
Página 28
Section Available accessories ! If an error message such as ERROR-11 is dis- Multi-CD Player played, refer to the multi-CD player owner’s Basic Operations manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- You can use this unit to control a multi-CD gazine, NO DISC is displayed.
Página 29
Section Available accessories Using ITS playlists Function name Operation ITS (instant track selection) lets you make a Refer to Selecting a repeat play playlist of favorite tracks from those in the range on page 13. multi-CD player magazine. After you have But the repeat play ranges you can select are different from that of the added your favorite tracks to the playlist you...
Página 30
Section Available accessories Press FUNCTION to select ITS-PLAY. Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press Press a to turn ITS play on. FUNCTION to select ITS. ITSP appears in the display. Playback begins Press b to erase all tracks on the cur- of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges.
Página 31
Section Available accessories The operation is the same as that of the built- TV tuner in CD player. Basic Operations Refer to Displaying text information on disc on page 14. You can use this unit to control a TV tuner, which is sold separately.
Página 32
Section Available accessories Introduction of advanced stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing. operations # To cancel the storage process, press b. % Press FUNCTION to select BSSM. # To return to the channel display, press BAND. # To return to the channel display, press BAND.
Página 33
Section Available accessories Bluetooth adapter You can use this unit to control a Bluetooth adapter, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter’s manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter’s manual.
Página 34
When you contact your dealer or your nearest ERROR-30 iPod failure Reset the iPod. Pioneer Service Center, be sure to record the ERROR-A0 iPod is not Check if the con- error message. charged but op- nection cable for...
Página 35
Appendix Additional Information ! Use only conventional, fully circular discs. standard, it may not be possible to play the Do not use shaped discs. CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit.
Página 36
CAUTION ! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers. ! Pioneer accepts no responsibility for data lost However, practical hierarchy of folder is on the iPod even if that data is lost while less than two tiers.
Página 37
Appendix Additional Information Specifications HPF: Frequency ......50/63/80/100/125 Hz Slope ........–12 dB/oct General Subwoofer (mono): Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Frequency ......50/63/80/100/125 Hz allowable) Slope ........–18 dB/oct Grounding system ....Negative type Gain ........
Página 38
– Pause de la lecture 50 Quelques mots sur cet appareil 40 – Utilisation de la compression et de la Service après-vente des produits Pioneer 41 fonction BMX 50 Visitez notre site Web 41 – Recherche toutes les 10 plages sur le Protection de l’appareil contre le vol 42...
Página 39
Table des matières – Mise en service ou hors service du – Opérations de base 68 – Introduction aux opérations signal sonore d’avertissement 60 – Mise en service ou hors service de avancées 68 – Utilisation des listes ITS 69 l’entrée auxiliaire 60 –...
Página 40
Section Avant de commencer Pour le modèle canadien encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des Cet appareil numérique de la classe B est marques commerciales ou des marques conforme à la norme NMB-003 du Canada. commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au- tres pays.
Página 41
Renseignez-vous auprès de votre 300 Allstate Parkway revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Markham, Ontario L3R OP2 Pioneer le plus proche pour savoir quel synto- 1-877-283-5901 niseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utili- sation du syntoniseur radio satellite, reportez- Pour connaître les conditions de garantie, re-...
Página 42
Section Avant de commencer Pose de la face avant 3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de % Remettez la face avant en place en la nouveaux produits, et bien plus. plaçant verticalement devant l’appareil et en l’accrochant fermement dans les cro- chets de fixation.
Página 43
Section Avant de commencer Utilisation de la télécommande Utilisation et soin de la télécommande Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. Installation de la pile ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités (+) et (–).
Página 44
Section Utilisation de l’appareil Description de l’appareil leur d’extrêmes graves. Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour sélection- ner le menu de réglage de l’accentuation Appareil central des graves. Reportez-vous à la page 58, Ac- centuation des graves. 1 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- 7 Touche CLOCK verses commandes de correction sonore.
Página 45
Section Utilisation de l’appareil b Touche FUNCTION Opérations de base Appuyez sur cette touche pour choisir des Mise en service, mise hors service fonctions. Mise en service de l’appareil Télécommande % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central.
Página 46
Section Utilisation de l’appareil ! Source extérieure fait référence à un produit Syntoniseur Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Opérations de base qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures.
Página 47
Section Utilisation de l’appareil # Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- Remarque tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur in- L’écoute de la radio AM lors de la connexion de dique à nouveau la fréquence d’accord. l’iPod à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil pour Mise en mémoire des que le bruit disparaisse.
Página 48
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur c ou d pour régler la sen- Lecteur de CD intégré sibilité. Opérations de base En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs ; en AM, deux valeurs : Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—...
Página 49
Section Utilisation de l’appareil # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu- ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 rez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en s’affiche, reportez-vous à la page 74, Significa- contact avec les broches quand la face avant est tion des messages d’erreur.
Página 50
Section Utilisation de l’appareil Examen du contenu des Appuyez sur FUNCTION pour choisir REPEAT. dossiers et des plages L’examen du disque recherche la plage à l’in- Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten- térieur de l’étendue de répétition sélectionnée. due de répétition.
Página 51
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur a ou b pour choisir la cor- Jouez un CD pour lequel vous voulez rection désirée. entrer un titre. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1— Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que BMX 2 TITLE IN apparaisse sur l’écran. # Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous Recherche toutes les 10 plages ne pouvez pas basculer sur l’écran de saisie de...
Página 52
Section Utilisation de l’appareil ! Si vous connectez un lecteur de CD à char- ! Selon la version de iTunes ® utilisée pour enre- geur, vous pouvez entrer les titres de disque gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- pour 100 disques.
Página 53
La lecture commence automatiquement. d’un iPod. Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, ! Si vous selectionnez liste de lecture, cet ap- PIONEER (ou (une coche)) est affiché(e) sur pareil indique d’abord la liste de lecture du l’iPod. nom de votre iPod. La liste de lecture lit tou- # Avant de connecter le connecteur de station tes les plages musicales de votre iPod.
Página 54
Section Utilisation de l’appareil Introduction aux opérations Appuyez sur a ou b pour sélectionner une liste de plages musicales, d’albums, avancées d’interprètes ou de genres parmi les listes. % Appuyez de manière répétée sur Appuyez de façon répétée sur a ou b pour FUNCTION pour choisir une des fonctions changer de liste.
Página 55
Section Utilisation de l’appareil Appuyez de manière répétée sur c ou Réglages sonores d pour passer d’un des paramètres sui- Introduction aux réglages sonores vants à l’autre : ! SHUFFLE SONGS – Lecture des plages mu- sicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée ! SHUFFLE ALBUMS –...
Página 56
Section Utilisation de l’appareil # Quand le réglage de la sortie arrière est Utilisation de l’égaliseur REAR SP S/W, vous ne pouvez pas sélectionner L’égaliseur vous permet de corriger les carac- FIE. téristiques sonores de l’intérieur du véhicule # Si le syntoniseur FM a été choisi comme en fonction de vos goûts.
Página 57
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur c ou d pour choisir la Remarque bande de l’égaliseur à régler. Si vous effectuez des ajustements, la courbe EQ-LOW (bas)—EQ-MID (moyen)—EQ-HIGH CUSTOM est mise à jour. (élevé) Appuyez sur a ou b pour régler l’am- Réglage de la correction plitude de la bande de l’égaliseur.
Página 58
Section Utilisation de l’appareil # Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes passe-haut (HPF) en service. Seules les fré- graves hors service, appuyez sur b. quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs Appuyez sur c ou d pour choisir la avant ou arrière.
Página 59
Section Utilisation de l’appareil Optimiseur d’image sonore du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d’amplitude sonore avant (F.I.E.) lorsque vous passez d’une source à l’autre. La fonction F.I.E. (optimiseur d’image sonore ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- avant) est une méthode simple pour améliorer gnal FM qui lui, demeure inchangé.
Página 60
Section Utilisation de l’appareil Réglage de la date et de l’horloge Réglages initiaux Utilisez ces instructions pour régler l’horloge. Ajustement des réglages initiaux Appuyez sur FUNCTION pour sélection- À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour ner l’horloge.
Página 61
Section Utilisation de l’appareil # Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX1/AUX2 en service ou hors n’est connecté à la sortie arrière, choisissez service. REAR SP FULL. # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté...
Página 62
Section Utilisation de l’appareil ! Vous pouvez aussi mettre la démonstration Autres fonctions des fonctions en service ou hors service en Mise en service ou hors service appuyant sur 6 quand l’appareil est hors ser- de l’affichage de l’horloge vice. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à...
Página 63
Section Utilisation de l’appareil Source AUX2 : Pour connecter un équipement auxiliaire utili- sant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu sé- parément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant d’une sor- tie RCA.
Página 64
Section Accessoires disponibles # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez Lecture de plages musicales sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si sur le lecteur audio portable le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la USB/la mémoire USB lecture commence au dossier 02.
Página 65
Section Accessoires disponibles Affichage des informations Nom de la fonction Utilisation textuelles d’un fichier audio Reportez-vous à la page 49, L’utilisation est la même que celle du lecteur Sélection d’une étendue de ré- pétition de lecture. de CD intégré. Mais les étendues de répéti- Reportez-vous à...
Página 66
Section Accessoires disponibles Changer le mode de sélection Syntoniseur XM du canal XM) Introduction à l’utilisation du XM % Appuyez de façon prolongée sur Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- CLOCK pour choisir le réglage de sélection der un syntoniseur satellite numérique XM du canal désiré.
Página 67
Section Accessoires disponibles Syntoniseur Radio Satellite CHANNEL NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal)—CATEGORY (réglage de SIRIUS sélection par catégorie de canaux) Introduction à l’utilisation du SIRIUS Changement de l’affichage SIRIUS Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- % Appuyez sur DISPLAY pour changer der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, d’affichage SIRIUS.
Página 68
Section Accessoires disponibles Lecteur de CD à chargeur Remarques ! READY s’affiche tandis que le lecteur de CD à Opérations de base chargeur procède aux opérations préalables à Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- la lecture. der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 ment.
Página 69
Section Accessoires disponibles Fonction et utilisation Reportez-vous à la page 71, L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, TITLE IN Utilisation des fonctions de titre de disque. PAUSE, COMP/DBE et TITLE IN est essentiel- lement la même que celle du lecteur de CD in- Reportez-vous à...
Página 70
Section Accessoires disponibles Jouez un CD que vous voulez program- ses dans les étendues de répétition MCD ou mer. DISC commence. # Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré- Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. pétition en cours n’est programmée pour la lec- Appuyez sur FUNCTION jusqu’à...
Página 71
Section Accessoires disponibles Suppression d’un CD de votre liste ITS Affichage du titre d’un disque Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un Vous pouvez afficher les informations textuel- CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- les de n’importe quel disque pour lequel un ture ITS est hors service.
Página 72
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez annuler l’accord automatique en Syntoniseur TV appuyant brièvement sur c ou d. Opérations de base # Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux d’émis- Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- sion.
Página 73
Section Accessoires disponibles ! Vous pouvez utiliser a et b pour rappeler les Adaptateur Bluetooth stations affectées aux numéros de présélec- Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler tion P.CH01 à 12. un adaptateur Bluetooth, vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- Mise en mémoire séquentielle tionnement, reportez-vous aux manuels de l’a- daptateur Bluetooth.
Página 74
Quand le menu Quand vous contactez votre distributeur ou le principal de l’iPod est affiché, recon- Service d’entretien agréé par Pioneer le plus nectez le câble. proche, n’oubliez pas de noter le message Réinitialisez l’iPod. d’erreur. ERROR-21 Version iPod an- Mettez à...
Página 75
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation également les disques humides avec un chiffon doux. des disques et du lecteur ! La lecture de certains disques peut être im- ! Utilisez uniquement des disques affichant possible en raison des caractéristiques du l’un ou l’autres des logos suivants.
Página 76
Annexe Informations complémentaires Exemple de hiérarchie Fichiers audio compressés : Dossier ! Selon la version de Windows Media Player : Fichier audio compressé utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correc- tement.
Página 77
! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non de l’iPod ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Egaliseur iPod ! Format compatible : AAC encodé par iTu- sur les produits Pioneer. Nous vous recom- ® mandons de mettre l’Egaliseur iPod hors version 6.0.5 et antérieures ! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à...
Página 78
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques HPF : Fréquence ......50/63/80/100/125 Hz Pente ........–12 dB/octave Généralités Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Alimentation ......14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V Fréquence ......50/63/80/100/125 Hz acceptable) Pente ........–18 dB/octave Mise à...
Página 79
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Página 80
Contenido – Cambio de la demostración de Archivos de audio comprimidos 114 – Ejemplo de una jerarquía 115 características 102 – Cambio del desplazamiento – Compatibilidad con audio continuo 102 comprimido 115 Otras funciones 103 Acerca del manejo del iPod 116 –...
Página 81
Sección Antes de comenzar ! Esta unidad puede no funcionar correcta- Acerca de esta unidad mente, dependiendo de la aplicación utili- Las frecuencias del sintonizador de esta uni- zada para codificar ficheros WMA. dad están asignadas para su uso en América del norte.
Página 82
La marca SAT RADIO READY impresa en el Long Beach, CA 90801-1760 panel delantero indica que el Sintonizador de 800-421-1404 Radio por Satélite para Pioneer (también co- CANADÁ nocido como sintonizador XM y sintonizador por satélite Sirius, que se venden por separa- Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Página 83
Sección Antes de comenzar Colocación de la carátula Protección del producto contra robo % Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a la Se puede extraer la carátula como medida unidad y hágala encajar firmemente en los antirrobo.
Página 84
Sección Antes de comenzar Uso del mando a distancia Uso y cuidado del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Instalación de la batería ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- luz solar directa.
Página 85
Sección Utilización de esta unidad Qué es cada cosa graves. Consulte Intensificación de los gra- ves en la página 99. 7 Botón CLOCK Unidad principal Presione este botón para cambiar a la visua- 1 Botón AUDIO lización del reloj. Manténgalo presionado Presione este botón para seleccionar los di- para cambiar el modo de selección de canal versos controles de calidad del sonido.
Página 86
Sección Utilización de esta unidad Mando a distancia Funciones básicas Las funciones se utilizan de la misma manera Encendido y apagado que al usar los botones de la unidad principal. Encendido de la unidad Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción % Presione SOURCE para encender la uni- de ATT y PAUSE, que se explican a continua-...
Página 87
Sección Utilización de esta unidad ! Por unidad externa se entiende un producto Sintonizador Pioneer (como el que pueda estar disponible Funciones básicas en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema.
Página 88
Sección Utilización de esta unidad # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- Nota dos, el display volverá automáticamente a la vi- Si se escucha la radio AM teniendo el iPod co- sualización de la frecuencia. nectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para Almacenamiento de las que desaparezca el ruido.
Página 89
Sección Utilización de esta unidad Presione c o d para ajustar la sensibili- Reproductor de CD dad. incorporado Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: Funciones básicas FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— El reproductor de CD incorporado puede re- LOCAL 4 producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- AM: LOCAL 1—LOCAL 2...
Página 90
Sección Utilización de esta unidad # Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11, consulte Para comprender los men- de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abier- sajes de error en la página 113.
Página 91
Sección Utilización de esta unidad Presione FUNCTION para seleccionar Consulte Selección de una gama de repetición REPEAT. de reproducción en la página anterior. Presione c o d para seleccionar la Presione FUNCTION para seleccionar gama de repetición. SCAN. ! DISC – Repite todas las pistas Presione a para activar la reproducción ! TRACK –...
Página 92
Sección Utilización de esta unidad Búsqueda cada 10 pistas en el tulos de discos. El título del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT. disco o carpeta actual # Cuando reproduzca un disco de audio compri- Se puede cambiar el método de búsqueda mido, no se puede cambiar a la visualización de entre las opciones de avance rápido/retroceso ingreso de títulos de discos.
Página 93
Sección Utilización de esta unidad Visualización de información los nombres de álbumes y demás información de texto. de texto en el disco ! Al reproducir ficheros WMA grabados como % Presione DISPLAY para seleccionar el VBR (velocidad de grabación variable), se vi- texto de información deseado.
Página 94
Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iPod. Mientras el iPod está conectado a esta unidad, ! Si los caracteres grabados en el iPod no aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- son compatibles con esta unidad, no apa- cación)).
Página 95
Sección Utilización de esta unidad # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repita los pasos 3 y 4 para encontrar Repetición de reproducción una canción que desee escuchar.
Página 96
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de todas las Ajustes de audio canciones en un orden Introducción a los ajustes de audio aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado FUNCTION para activar la función de shuffle all durante el display de reproducción.
Página 97
Sección Utilización de esta unidad # Cuando se seleccione el sintonizador de FM Recuperación de las curvas de como fuente, no se puede cambiar a SLA. ecualización # Para volver a la visualización de cada fuente, Hay seis tipos de curvas de ecualización me- presione BAND.
Página 98
Sección Utilización de esta unidad Presione c o d para seleccionar la Nota banda a ajustar. Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza- EQ-LOW (bajo)—EQ-MID (medio)—EQ-HIGH rá. (alto) Presione a o b para ajustar el nivel de Ajuste de la sonoridad la banda de ecualización.
Página 99
Sección Utilización de esta unidad # Para desactivar el filtro de paso alto, presione Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, Presione c o d para seleccionar la fre- se puede ajustar la frecuencia de corte y el cuencia de corte.
Página 100
Sección Utilización de esta unidad Precaución Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo- también se puede regular con el ajuste del ces traseros emiten el sonido de todas las fre- nivel de fuente.
Página 101
Sección Utilización de esta unidad Ajustes iniciales Presione c o d para seleccionar el seg- mento que desea ajustar. Configuración de los ajustes Día—Mes—Año—Hora—Minuto iniciales Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, el segmento selecciona- Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- do destellará.
Página 102
Sección Utilización de esta unidad Cambio del ajuste del de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 98). atenuador de luz ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves Para evitar que el display quede muy brillante vuelve a los ajustes de fábrica en el menú...
Página 103
Sección Utilización de esta unidad Presione a o b para activar o desacti- Otras funciones var EVER-SCROLL. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de características estén desactivadas, la visua- lización del reloj aparece en el display.
Página 104
Sección Utilización de esta unidad Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA.
Página 105
Sección Accesorios disponibles Reproducción de canciones (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. Funciones básicas Para saltar y retroceder o avanzar hasta Se puede utilizar esta unidad para controlar un otro fichero de audio comprimido, presione...
Página 106
Sección Accesorios disponibles Visualización de información Nombre de la función Operación de texto de un fichero de audio Consulte Selección de una Es la misma operación que la del reproductor gama de repetición de repro- ducción en la página 90. de CD incorporado.
Página 107
Sección Accesorios disponibles Reproductor de CD múltiple Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza Funciones básicas las funciones preparatorias, se visualiza Se puede usar esta unidad para controlar un re- READY. productor de CD múltiple, que se vende por se- ! Si aparece un mensaje de error como parado.
Página 108
Sección Accesorios disponibles Función y operación Consulte Uso de las funcio- Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN, TITLE IN nes de títulos de discos en la página 110. PAUSE, COMP/DBE y TITLE IN son básica- mente las mismas que las del reproductor de Consulte Uso de listas de CD incorporado.
Página 109
Sección Accesorios disponibles Reproduzca el CD que desea progra- repetición MCD o DISC seleccionada con an- mar. terioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- Presione a o b para seleccionar el CD. tual de reproducción ITS, se visualiza Mantenga presionado FUNCTION hasta ITS-PLAY EMPTY.
Página 110
Sección Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de para un nuevo disco se sobreponen a los reproducción ITS datos más antiguos. Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- Visualización de los títulos de discos producción ITS está...
Página 111
Sección Accesorios disponibles # Se puede cancelar la sintonización por bús- Sintonizador de TV queda presionando brevemente c o d. Funciones básicas # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar los canales. La sintonización por Se puede utilizar esta unidad para controlar un búsqueda comienza inmediatamente después de sintonizador de TV, que se vende por separado.
Página 112
Sección Accesorios disponibles Adaptador Bluetooth Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 Se puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador Bluetooth, que se vende por separa- emisoras, seis por cada una de las dos ban- das de TV. ! Puede usar a y b para recuperar las emisoras Para obtener más información, consulte los manuales del adaptador Bluetooth.
Página 113
Desconecte el Cuando contacte con su concesionario o con cación cable del iPod. Una vez que aparezca el el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- menú principal del gúrese de anotar el mensaje de error. iPod, conecte el cable nuevamente.
Página 114
Apéndice Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- Pautas para el manejo de cir algunos discos debido a sus caracterís- discos y del reproductor ticas, formato, aplicación grabada, entorno ! Use únicamente discos que tengan uno de de reproducción, condiciones de almace- los siguientes dos logos.
Página 115
Apéndice Información adicional ! Según el software (o la versión del softwa- Ejemplo de una jerarquía re) utilizado para codificar los ficheros de : Carpeta audio, es posible que esta unidad no fun- : Archivo de audio comprimido cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima-...
Página 116
ADPCM) Acerca del manejo del iPod PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo.
Página 117
Apéndice Información adicional Especificaciones HPF: Frecuencia ......50/63/80/100/125 Hz Pendiente ......–12 dB/oct Generales Altavoz de subgraves (mono): Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- Frecuencia ......50/63/80/100/125 Hz misible) Pendiente ......–18 dB/oct Sistema de conexión a tierra Ganancia ......
Página 118
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...