Descargar Imprimir esta página
Bosch GSB Professional 13 RE Manual Original
Bosch GSB Professional 13 RE Manual Original

Bosch GSB Professional 13 RE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GSB Professional 13 RE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-61-009.book Page 1 Monday, September 19, 2016 10:11 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1WV (2016.04) O / 64
GSB Professional
10 | 10 RE | 13 | 13 RE | 16 | 16 RE
en Original instructions
id Petunjuk-Petunjuk untuk
fr
Notice originale
Penggunaan Orisinal
es Manual original
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
pt Manual original
ar
cn 正本使用说明书
fa
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GSB Professional 13 RE

  • Página 1 OBJ_BUCH-61-009.book Page 1 Monday, September 19, 2016 10:11 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB Professional www.bosch-pt.com 10 | 10 RE | 13 | 13 RE | 16 | 16 RE 1 609 92A 1WV (2016.04) O / 64...
  • Página 2 ............1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-61-009.book Page 3 Tuesday, May 10, 2016 11:26 AM GSB 16 RE Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 4 OBJ_BUCH-61-009.book Page 4 Tuesday, May 10, 2016 11:26 AM 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 GSB 16/GSB 16 (RE): 2 603 001 009 2 608 571 079 GSB 13/GSB 13 RE/ GSB 16/GSB 16 (RE): 2 608 571 080 2 607 990 050 (S 41) 2 609 160 112 Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 6 Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7 25700 25700 25070 25070 26270 26270 The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 8 The drill chuck must be tightened with a tightening the drill chuck. torque of approx. 30–35 Nm. The locking is released again to remove the tool when the front sleeve 2 is turned in the opposite direction. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 9 To lock the pressed On/Off switch 6, press the lock-on button If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- To switch off the machine, release the On/Off switch 6 or der to avoid a safety hazard.
  • Página 10 Tel.: (02) 8999091 so be found under: Fax: (02) 8976432 www.bosch-pt.com E-Mail: rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Malaysia In all correspondence and spare parts orders, please always Robert Bosch Sdn. Bhd.
  • Página 11 OBJ_BUCH-61-009.book Page 11 Tuesday, May 10, 2016 11:26 AM Français | 11 Vietnam Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Robert Bosch Vietnam Co. Ltd Johannesburg 13th Floor , 194 Golden Building Tel.: (011) 4939375 473 Dien Bien Phu Street...
  • Página 12 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 14 à la profondeur de perçage souhaitée X. embouts appropriés à la tête de vis. Pour visser, mettez toujours le commutateur « Perçage/ Perçage à percussion » 4 sur le symbole « Perçage ». 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Le commutateur de sens de rotation 8 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cepen- dant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est en fonction. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 16 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 17 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 18  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 19 X. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correcta- mente en la cabeza del tornillo. Para atornillar ajuste siempre el selector “Taladrar/percutir” 4 en la posición con el símbolo “Taladrar”. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 20 El nº de revoluciones/frecuencia de percusión precisado de- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- pende del material y condiciones de trabajo, siendo conve- nar también a 220 V. niente determinarlo probando. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 21 0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Eliminación para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Página 22 Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23 A ferramenta de trabalho é bloqueada quando: — a ferramenta elétrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 24 à profundidade de perfuração dese- de aparafusamento apropriados para o cabeçote de aparafu- jada X. samento. Para furar, deverá sempre colocar o comutador "Furar/furar com percussão” 4 sobre o símbolo "Furar”. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25 230 V também podem ser operadas com 220 V. Indicações de trabalho  Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra- menta elétrica. A perda de controlo sobre a ferramenta elétrica pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 26  保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会引 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 发事故。 ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-  不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环 venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Página 27 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实 必须从电源上拔掉插头和 / 或使电池盒与工具脱 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 火灾并且 / 或其他的严重伤害。  将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中 按照规定使用机器 是危险的。 本机器适合在砖块、混凝土和石材上进行冲击钻。另  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住, 外也可以在木材、金属、陶瓷和塑料上钻孔。配备电 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 子调速装备和正 / 逆转功能的机型,也能够鬆 / 紧螺 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多 丝和攻牙。 事故由维护不良的电动工具引发。 Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 28 调整钻深 (参考插图 A) 辅助手柄 (参考插图 A) 使用深度尺 12 可以设定需要的钻深 X。 (GSB 13/GSB 13 RE/GSB 16/GSB 16 RE) 按下调整深度尺的按键 9,再把深度尺装入辅助手柄 11 中。  操作电动工具时务必使用辅助手柄 11。 适当调整深度尺,从钻咀尖端到深度尺尖端的距离必 您可以根据需要改变辅助手柄 11 的位置,以提高工 须和需要的钻深 X 一致。 作安全和增加工作的舒适性。 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29 降低转速 / 冲击次数。 触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼 轻按起停开关 6,机器以低转速 / 冲击次数运作。增 吸道疾病。 强施加在起停开关上的压力,可以提高机器的转速 / 某些尘埃 (例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致 冲击次数。 癌,特别是和处理木材的添加剂 (例如木材的防腐 设定转速 / 冲击次数 (GSB 16 RE) 剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加 使用指拨轮 7 可以设定需要的转速 / 冲击次数。即 工含石棉的物料。 使在机器运作中也可以改变转速 / 冲击次数。 Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 30 傳真:+852 2590 9762 在混凝土、石材和砖墙上钻孔时,必须使用硬金属钻 電郵:info@hk.bosch.com 头。 網站:www.bosch-pt.com.hk 在金属上钻孔时只能使用完好,经过研磨的 HSS 钻头 制造商地址: (HSS = 高效率高速钢) 。在博世的附件产品系列中, Robert Bosch Power Tools GmbH 有符合 这个品质等级的产品。 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 使用钻头研磨器 (参考附件) ,可轻易地补磨 70538 Stuttgart / GERMANY 2,5–10 毫米的麻花钻头。 70538 斯图加特 / 德国 GSB 16 RE 处理废弃物...
  • Página 31 力矩,並進而造成回擊。 安裝在機器上的工具容易  如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要確 被夾住如果﹕ 保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可減少 – 電動工具超荷了,或者 塵屑引起的危險。 – 安裝在機器上的工具在工件中歪斜了。 電動工具使用和注意事項  固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會  不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工 比用手持握工件更牢固。 具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有效、  等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。 機器上 更安全。 的工具可能在工作中被夾住,而令您無法控制電動  如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用該 工具。 電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危險的 且必須進行修理。 Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 32  維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座上 朝著逆時鐘的方向擰轉調整輔助手柄的蝶翼螺絲 10, 拔出插頭。 把輔助手柄 11 擺動到需要的位置上, 接著再順著時 鐘的轉向擰緊調整輔助手柄的蝶翼螺絲 10。 輔助手柄 (參考插圖 A) (GSB 13/GSB 13 RE/GSB 16/GSB 16 RE) 調整鑽深 (參考插圖 A) 使用深度尺 12 可以設定需要的鑽深 X。  操作電動工具時務必使用輔助手柄 11。 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 33 以相反的步驟安裝快速夾頭 / 齒環夾頭。 工具。 使用約 30–35 牛頓米的拉緊扭力擰緊夾頭。 調整轉速 / 沖擊次數 (GSB 10 RE/GSB 13 RE/GSB 16 RE) 吸鋸塵 / 吸鋸屑 隨著在起停開關 6 上施壓大小,可以無級式地提高或  含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵 降低轉速 / 沖擊次數。 有害健康。 機器操作者或者工地附近的人如果接 觸、吸入這些廢塵,可能會有 過敏反應或者感染 呼吸道疾病。 Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 34 有關操作方式的指點 傳真 : (02) 2516 1176  先關閉電動工具,然后再把工具放置在螺母 / 螺絲 www.bosch-pt.com.tw 上。 安裝在接頭上的工具如果仍繼續轉動,容易從 制造商地址 : 螺絲頭上滑開。 Robert Bosch Power Tools GmbH  工作時必須用雙手握緊電動工具,並且要確保立足 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 穩固。 使用雙手比較能夠握穩電動工具。 70538 Stuttgart / GERMANY 在機器以低轉速長期運作之後,可讓機器在空載的狀 70538 斯圖加特 / 德國 況下,以最高轉速旋轉 3 分鐘,以加速冷卻。...
  • Página 35  자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고 음으로 인해 청각을 상실할 수 있습니다 . 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자 세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 36 속도 설정    역회전 기능 스핀들 칼라 직경 자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 . 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 37 료 ( 크로마트 , 목재 보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발 간 작업을 하면 드릴 척이 과열될 수 있습니다 . 시키게 됩니다 . 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 문가가 작업을 해야 합니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 38 니다 . 동합니다 . 좀 더 세게 누르면 속도 / 타격률이 증가합니 AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 다 . 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39 กระแสไฟฟ้ า วิ ่ ง ผ่ า นร่ า งกายของท่ า นลงดิ น Bosch Korea, RBKR  อย่ า วางเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตากฝนหรื อ ทิ ้ ง ไว้ ใ นที ่ ช ื ้ น แฉะ...
  • Página 40 10 น๊ อ ตปี ก สํ า หรั บ ปรั บ ด้ า มจั บ เพิ ่ ม * ไฟฟ้ า ตรงด้ า มจั บ ที ่ ห ุ ้ ม ฉนวน การสั ม ผั ส กั บ สายที ่ ม ี ก ระแส 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41 เปิ ด หั ว จั บ ดอกชนิ ด มี เ ฟื อ งใน 15 โดยการหมุ น จนสามารถ ใส่ เ ครื ่ อ งมื อ ได้ จั บ เครื ่ อ งมื อ ใส่ เ ข้ า ไป Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 42 ความเร็ ว รอบ/กระแทกที ่ ต ้ อ งใช้ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ ประเภทวั ส ดุ แ ละ เงื ่ อ นไขการทํ า งาน และสามารถกํ า หนดได้ จ ากการทดลอง ฝึ ก ปฏิ บ ั ต ิ 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 43 กรุ ณ าติ ด ต่ อ ผู ้ ข ายที ่ ไ ด้ ร ั บ แต่ ง ตั ้ ง เท่ า นั ้ น Tempat kerja yang tidak rapi atau tidak terang dapat mengakibatkan terjadinya kecelakaan.  Janganlah menggunakan perkakas listrik di tempat di mana dapat terjadi ledakan, di mana ada cairan, gas Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 44  Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi secara tidak disengaja. Perhatikan bahwa perkakas 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Alat 18 Kunci mur dalam** kerja memblok jika: — perkakas listrik dibebankan terlalu berat atau 19 Kunci pas** — alat kerja tersangkut dalam benda yang dikerjakan. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 46 *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak **dijual secara umum (tidak termasuk perkakas listrik yang termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda dipasok) lihat dalam program aksesori Bosch. Data teknis Mesin bor getaran GSB ... 10 RE...
  • Página 47 Anda menggunakannya. Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu kayu pohon quercus atau pohon fagus silvatica dianggap bisa mengakibatkan penyakit kanker, terutama dalam campuran dengan bahan-bahan tambahan untuk Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 48 Jika tekanan Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus ditambah, kecepatan putaran/banyaknya getaran bertambah dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas pula. listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu Penyetelan pendahuluan kecepatan putaran/banyaknya terjamin.
  • Página 49 điện cầm  Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy tay khởi động bất ngờ. sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 50 Làm thủng đường dẫn nước gây hư 16 Đầu nối phổ thông* hỏng tài sản hay có khả năng gây ra điện giựt. 17 Đầu vít * 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Động tác khoá được giãi phóng để lấy dụng cụ ra khi Cỡ sâu muốn khoan X có thể chỉnh đặt bằng cỡ định khớp vòng ngoài 2 được vặn theo chiều ngược lại. độ sâu 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (10.5.16)
  • Página 52 điện đang hoạt động, tùy theo mức độ công cromat, chất bảo quản gỗ). Có thể chỉ nên để thợ tắc Tắt/Mở 6 được bóp vào. chuyên môn gia công các loại vật liệu có chứa amiăng. 1 609 92A 1WV | (10.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 53  Tra dụng cụ điện cầm tay vào vít/đai ốc chỉ khi Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời đã tắt công tắc. Dụng cụ gắn trong máy đang các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng xoay có...
  • Página 54 ‫يلزم ذكب رقم الصنف ذو الخانات العشب وفقا للوحة صنع‬ .‫المنتج يند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 1WV | (2.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55 ‫يمكنك رواسطة يجلة ضبط يدد الدوران مسبقًا 7 أن‬ ‫تضبط يدد الدوران/يدد الطبق المطلوب مسبقًا حتی أثناء‬ .‫التشغيل‬ ‫يتعلق يدد الدوران/يدد الطبق المطلوب رمادة الشغل‬ ‫ورظبوف العمل ويمكن التوصل إليه ين طبيق التجبرة‬ .‫العملية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (2.5.16)
  • Página 56 ‫المثقاب المسنن الطوق 51 واحكم شد ّ العدة رشكل‬ .11 ‫المقبض اإلضافع‬ .‫منتظم‬ ‫اسحب محدد العمق إلی الخارج إلی أن تتوافق مسافة‬ ‫البعد رين رأس لقمة التثقيب ورأس محدد العمق مع يمق‬ .‫ المبغوب‬X ‫التثقيب‬ 1 609 92A 1WV | (2.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 57 .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ ‫انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬ ◀ ‫أن تضعها جانبًا. قد تتكلب يدة الشغل فتؤدي إلى‬ .‫فقدان السيطبة يلى العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (2.5.16)
  • Página 58 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1WV | (2.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 ‫) ااتفسده کنید. لیست‬HSS = ‫، (ىوالد قوی اریع‬HSS ‫جنس‬ ‫ابزار و متعلقست شرکت بوش تضمین کننده بهترین کیفیت‬ .‫ابزار میبسشد‬ ‫بوایله ابزار تیز کردن مته (متعلقست) میتوانید مته هسیی بس‬ .‫قطر 01– 5,2 میلیمتر را به راحتی تیز کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (2.5.16)
  • Página 60 ‫کلید انتخسب نوع عملکرد 4 را بر روی عالمت‬ .‫ 53 – 03 (نیوتن متر) محکم شود‬Nm .‫«دریل کسری ضربه ای» قرار بدهید‬ ‫کلید انتخسب نوع عملکرد 4 بطور محسوای جس می اىتد و‬ .‫میتواند درحسل حرکت داتگسه نیز ىعسل شود‬ 1 609 92A 1WV | (2.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61 ‫01 را بس چرخسندن آن در جهت حرکت عقربه اسعت، مجددا‬ ‫محکم نگسه دارید و مهره (آداپتور) جلوئی 2 را در جهت‬ .‫محکم کنید‬ .‫ بچرخسنید تس بتوان ابزار را داخل ابزارگیر قرار داد‬ ‫چرخش‬ .‫ابزار را جس گذاری کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (2.5.16)
  • Página 62 .‫و آنرا هدایت کرد‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ (GSB 10 RE / GSB 13 RE / GSB 16 RE) * ‫دکمه برای تعیین و تنظیم عمق اوراخ‬ * ‫01 پیچ خرواکی برای تنظیم داته کمکی‬ 1 609 92A 1WV | (2.5.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1WV | (2.5.16)