Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11224VSRC Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" Keep your work area clean and well lit.
Página 3
serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is designed. caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON”...
Página 4
Position yourself to avoid being caught gloves when grasping the bit or accessory. between the tool or side handle and walls Accessories may be hot after prolonged use. or posts. Should the bit become bound or Do not run the tool while carrying it at your jammed in the work, the reaction torque of side.
Página 5
Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
LOCKING RING LOCKING SLEEVE DUST RELEASE BUTTON SHIELD SELECTOR DIAL SELECTOR DIAL DEPTH GAUGE RELEASE BUTTON AUXILIARY HANDLE DEPTH HAND GRIP GAUGE Model number 11224VSRC ® Shank style SDS-plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 7/8" Thin wall core bits 2-1/2"...
Página 7
Operating Instructions ® INSTALLING SDS-plus ACCESSORIES accessories is more than offset by the "time Clean the insert shank end of the accessory to saved" in operating the tool with sharp remove any debris, then lightly grease with a accessories. light oil or lubricant ®...
Página 8
INSTALLING ACCESSORIES Note: If after opening the chuck completely 3-JAW CHUCK you hear a ratcheting sound when closing, Hold chuck collar with one hand and rotate simply open it a quarter turn and then resume chuck sleeve in direction of arrow with the closing the chuck.
Página 9
The high efficiency available from the the wood to avoid splintering. Complete the BOSCH Rotary Hammer can only be hole from the opposite side immediately after obtained if sharp and undamaged drilling the point breaks through. If bit binds, reverse tools are used.
Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué...
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui nombreux accidents sont causés par des outils en est propre. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Página 13
rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour Les travaux à la machine AVERTISSEMENT faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de tel que ponçage, sciage, réaction. Le corps du marteau aura tendance à tordre meulage, perçage et autres travaux du bâtiment en sens opposé...
Página 14
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
BOUTON DE BLOCAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR POIGNÉE AUXILIAIRE BUTÉE DE POIGNÉE (PRISE) PROFONDEUR Numéro de modèle 11224VSRC ® Type de tige SDS-plus Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure 24 mm Mèches creuses à paroi mince 65 mm...
Consignes de fonctionnement ® INSTALLATION D’ACCESSOIRES SDS-PLUS accessoires sont minimes comparés au temps que Nettoyez la tige de l’embout de l’accessoire pour en vous épargnerez. enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément ® DÉMONTAGE D’ACCESSOIRES SDS-PLUS d’une huile ou graisse légère. Les accessoires peurent être AVERTISSEMENT Au pare-poussière, introduisez l’accessoire dans la...
Página 17
INSTALLATION D’ACCESSOIRES flèche jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis MANDRIN À 3 MORS (Fig. 7). Tenez la bague du mandrin d’une main et de l’autre Remarque: Si après avoir ouvert le mandrin tournez le manchon du mandrin dans le sens de la complètement, vous entendez un cliquetis quand vous flèche jusqu’à...
Página 18
Vous ne bénéficierez du rendement maximal du afin d’éviter l’éclatement du bois. Terminez le trou du marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement côté opposé immédiatement après que la pointe ait de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les traversé.
Página 19
Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais...
Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. la herramienta antes de usarla.
Página 22
que generan polvo. Las gafas de seguridad o la Nunca deje la herramienta en ningún lugar hasta que protección de los ojos ayudarán a desviar los la broca o el accesorio se haya detenido por completo. fragmentos del material que puedan salir despedidos No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados.
Página 23
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
LIBERACIÓN DIAL SELECTOR BOTÓN DE LIBERACION DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD MANGO AUXILIAR CALIBRE DE EMPUÑADURA PROFUNDIDAD Número de modelo 11224VSRC ® Estilo de cuerpo SDS-plus Capacidad máxima: Brocas con punta de carburo 7/8" Brocas para de pared delgada 2-1/2 -24-...
Página 25
Instrucciones de funcionamiento ® mantener accesorios afilados y sin daños es INSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS sobradamente compensado por el “tiempo que se Limpie el extremo de inserción del cuerpo del ahorra” al hacer funcionar la herramienta con accesorio para quitar los residuos que éste pueda accesorios afilados.
Página 26
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS seguir girando con fuerza el manguito del mandril en el MANDRIL DE 3 MORDAZAS sentido de la flecha hasta que oiga un sonido de Sujete el collarín del mandril con una mano y gire el carraca (Fig. 7). manguito del mandril en el sentido de la flecha con la Nota: Si después de abrir completamente el mandril otra mano hasta que las mordazas estén abiertas...
Página 27
La alta eficacia que proporciona el martillo giratorio inmediatamente después de que la punta atraviese la BOSCH sólo se puede obtener si se utilizan pieza de trabajo. Si la broca se atasca, invierta la herramientas de taladrado afiladas y sin daños.
ADVERTENCIA rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio realizado por personal no de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos de cables y componentes internos que podría (debido a la carga pesada o al corte de materiales muy constituir un peligro serio.
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.