Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
CY-250
DMX-Barrel-Effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Futurelight CY-250

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO CY-250 DMX-Barrel-Effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit!
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb............................ 10 Blackout-Buchse ............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/52 51837530X18NXS_V_1_0.DOC...
  • Página 4 - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT CY-250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den CY-250 aus der Verpackung.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com - - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten! Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Geräteübersicht (1) Hängebügel (2) Feststellschraube (3) Fangsicherung (4) Objektivlinse/Fokus (5) Spiegelwalze (6) Gehäuse (7) Gehäuseschrauben (8) DMX-Ausgangsbuchse (9) DMX-Eingangsbuchse (10) Netzanschluss (11) Sicherungshalter (12) Blackout-Buchse (13) Control Board (14) Lüftungsschlitze (15) Kontroll-LED (16) Mikrofon (17) Mode-Taste (18) Down-Taste (19) Up-Taste...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand).
  • Página 10 Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des CY-250 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Master-Mode ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den entsprechenden Slave-Mode ein. Blackout-Buchse Wenn Sie den Lichtaustritt - z. B. über einen optionalen Fußschalter - verriegeln möchten (Blackout-Modus), schließen Sie bitte Ihren Fußschalter über einen Mono-Klinkenstecker an die Blackout-Buchse an.
  • Página 12 Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Trennen Sie dazu den CY-250 vom Controller und stellen Sie "Master Mode: Sound control" ein. Wenn Sie z. B. einen Fußschalter an die Blackout-Buchse angeschlossen haben, können Sie den Licht- austritt des Projektors manuell verriegeln (Blackout-Modus) und wieder einschalten.
  • Página 13 Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den CY-250 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den CY-250 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Steuerkanal 3 - Farbrad Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. DMX-Wert Eigenschaft 0-18 Weiß 18-35 Dunkelblau 36-53 Pink 54-71 Hellgrün 72-89 Orange 90-107 Hellblau 108-126 Gelb...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Página 16 PHILIPS MSD250 90V/250W GY-9,5 2000h Best.-Nr. 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K Best.-Nr. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Best.-Nr. 89106115 Empfohlene Controller: FUTURELIGHT CP-256 Controller Best.-Nr. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 Controller Best.-Nr. 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Best.-Nr.
  • Página 17 - pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT CY-250. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your CY-250.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Overview (1) Mounting bracket (2) Fixation screw (3) Safety eyelet (4) Objective-lens/Focus (5) Mirrored cylinder (6) Housing cover (7) Housing screws (8) DMX-Out socket (9) DMX-In socket (10) Power supply (11) Fuseholder (12) Blackout-socket (13) Control Board (14) Venting slots (15) Control LED...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 200 GY-9.5, MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity onto 100 % and focus the light on a flat surface (wall).
  • Página 23 The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the CY-250 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Blackout-socket If you wish to lock the light output - e.g. via an optional footswitch (Blackout-mode), connect your footswitch via a mono-jack plug to the Blackout-socket. Occupation mono 1/4“ jack-plug: Sleeve In Phase (+) Ground DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise...
  • Página 25 CY-250 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 7, the CY-250 will use the channel 7 to 14 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each CY-250 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Página 26 This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the CY-250. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-value Feature 0-15 No rotation 16-135 Forwards gobo rotation with decreasing speed 136-255 Backwards gobo rotation with increasing speed Control channel 6 - Shutter, strobe DMX-value Feature Shutter closed 6-128 Dimmer control 129-131 Reset (after 3-5 seconds) 132-139 No function (Shutter open)
  • Página 28 PHILIPS MSD250 90V/250W GY-9,5 2000h No. 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K No. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h No. 89106115 Recommended controllers: FUTURELIGHT CP-256 controller No. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controller No. 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface No. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface No.
  • Página 29 - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT CY-250. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le CY-250 de son emballage.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante t = 45°...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Aperçue des parties (1) Lyre de fixation (2) Vis de la lyre (3) Objectif/Foyer (4) Oeillet de sécurité (5) Miroir cylindrique (6) Boîtier (7) Vis de boîtier (8) Sortie DMX (9) Entrée DMX (10) Alimentation (11) Porte-fusible (12) Douille Blackout...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 ou MSD 250/2 GY-9,5.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Si le Hot Spot semble trop clair, vous pouvez affaiblir son intensité en mouvant la lampe plus proche au réflecteur. A cette fin, tournez les vis "A, B, C" pour ¼ tours dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu’à ce que la lumière soit repartie de manière uniforme.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du l'appareil. DANGER D'INCENDIE! Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)! Fixez l'appareil via un crochet approprié...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Occupation Jack 6,35 mm mono Sleeve Point chaud (+) Masse Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement.
  • Página 37 (canal de contrôle 6, valeur DMX 6-128). Codage du projecteur L'unité de contrôle à la tête du CY-250 permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX.
  • Página 38 Attention: Après avoir mis le CY-250 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle est allumée permanente.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Canal de contrôle 5 - Rotation de gobos Valeur DMX Caractéristique 0-15 Pas de rotation 16-135 Rotation en avant des gobos à vitesse croissante 136-255 Rotation en retour des gobos à vitesse croissante Canal de contrôle 6 - Shutter, Strobe Valeur DMX Caractéristique...
  • Página 40 N° d'art. 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K N° d'art. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h N° d'art. 89106115 Contrôleurs recommandés: FUTURELIGHT CP-256 contrôleur N° d'art. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 contrôleur N° d'art. 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface N° d'art. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface N°...
  • Página 41 -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT CY-250. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su CY-250. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las partes (1) Lyra de montaje (2) Tornillo de fijación (3) Ojete de seguridad (4) Objetivo/Foco (5) Espejo cilíndrico (6) Caja (7) Tornillos de caja (8) Salida DMX (9) Entrada DMX (10) Conexión a la red (11) Portafusible (12) Casquillo Blackout...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 o MSD 250/2 GY-9,5.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y foca el rayo en una superficie plana (pared).
  • Página 47 En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del CY-250 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. Ocupación clavija jack mono: Sleeve Fase positivo (+)
  • Página 49 Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el CY-250 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Ajuste el foco en girar el objetivo para obtener una proyección clara.
  • Página 50 Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el CY-250 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el CY-250. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Canal de control 5 - Rotation de gobos giratorios Valor DMX Caracteristica 0-15 No rotación 16-135 Rotación de los gobos hacia adelante con velocidad creciente 136-255 Rotación de los gobos hacia atrás con velocidad creciente Canal de control 6 - Shutter, Strobe Valor DMX Caracteristica...
  • Página 52 PHILIPS MSD250 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K Referencia 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106115 Controladores: FUTURELIGHT CP-256 controlador Referencia 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controlador Referencia 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface Referencia 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...