• Loosen the screws in the soothing unit battery
compartment door. Remove the battery compartment door.
• Insert one "D" (LR20) alkaline battery, as indicated
inside the battery compartment.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries, as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door.Tighten the screws.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des
piles de l'unité de vibrations. Enlever le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à
l'intérieur du compartiment.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à
l'intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Serrer les vis.
• Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la
pila de la unidad relajante. Quitar la tapa del compartimento
de la pila.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x "D" (LR20) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x "AA" (LR6) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Ajustar los tornillos.
Battery Installation
Colocación de las pilas
Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des
piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
+
+
Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
5
1,5V
–
"D" (LR20)
1,5V x 3
–
"AA" (LR6)