Página 3
HT22D MANUALE D’USO USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 4
HT22D PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA DESCRIZIONE GENERALE PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO NOMENCLATURA ISTRUZIONI OPERATIVE MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE ASSISTENZA FIGURE INTERNE PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES GENERAL DESCRIPTION PREPARATION FOR USE NOMENCLATURE OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATIONS SERVICE INTERNAL FIGURES PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL...
Página 5
HT22D 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA 1.1. Durante l’utilizzo 1.2. Dopo l’utilizzo 1.3. Definizione di Categoria di misura 2. DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Strumenti a Valore medio/Valore Efficace 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. Controlli iniziali 3.2. Alimentazione dello strumento Conservazione 4. NOMENCLATURA 4.1.
Página 6
HT22D 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e...
Página 7
HT22D I seguenti simboli sono usati sullo strumento: ATTENZIONE: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d’uso. Un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti Doppio isolamento Tensione o Corrente DC Tensione o Corrente AC Riferimento di Terra...
Página 8
HT22D 1.3. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA La norma IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura. Al § 6.7.4: Circuiti di misura, essa recita:...
Página 9
HT22D 2. DESCRIZIONE GENERALE Lo strumento esegue le seguenti misure: • Tensione DC fino a 600V • Tensione AC TRMS fino a 600V • Tensione AC TRMS su dispositivi VFD (misure a valle di inverter) • Corrente DC fino a 10A •...
Página 10
HT22D 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. CONTROLLI INIZIALI Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Si consiglia in ogni caso di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
Página 11
HT22D 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO Fig. 1 Descrizione parte frontale dello strumento Display LCD Selettore funzioni Tasto MODE Terminale di ingesso 10A Terminale di ingresso VmAA Tasto Hz% Tasto RANGE Terminale di ingresso COM Tasto HOLD/...
Página 12
HT22D 4.2. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE Tasto HOLD/ La pressione del tasto HOLD/ attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto il messaggio "H" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD/ per uscire dalla funzione. La...
Página 13
HT22D 5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. MISURA TENSIONE AC ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento...
Página 14
HT22D 5.3. MISURA RESISTENZA E TEST CONTINUITÀ ATTENZIONE Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi Selezionare la posizione 2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VmAA...
Página 15
HT22D 5.5. MISURA CAPACITÀ ATTENZIONE Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso. Nel collegamento tra il multimetro e la capacità sotto esame rispettare la corretta polarità (quando richiesto) Selezionare la posizione ...
Página 16
HT22D 5.7. MISURA CORRENTE DC ATTENZIONE • La massima corrente DC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 400mA (ingresso VmAAHz% Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento •...
Página 17
HT22D 5.8. MISURA CORRENTE AC ATTENZIONE • La massima corrente DC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 400mA (ingresso VmAAHz% Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento •...
Página 18
HT22D 6. MANUTENZIONE ATTENZIONE Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione. Prima di effettuare la manutenzione rimuovere tutti i cavi dai terminali di ingresso 6.1. SOSTITUZIONE BATTERIE E FUSIBILI INTERNI Quando sul display LCD appare il simbolo “...
Página 19
HT22D 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza calcolata come ±[%lettura + (num.cifre x risoluzione)] a 18°C28°C, <75% RH Tensione DC Campo Risoluzione Incertezza Impedenza ingresso 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8lettura + 3cifre) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V 600V Protezione contro sovraccarichi: 600V DC/ACrms...
Página 21
HT22D 7.2. CARATTERISTICHE GENERALI Normative di riferimento Sicurezza: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: doppio isolamento Grado di inquinamento: Categoria di misura: CAT III 600V Display Tipo display: 4 LCD, 4000 punti, segno e punto decimale e backlight Velocità aggiornamento: 3volte/s Tipo di conversione:...
Página 22
HT22D 8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
Página 23
HT22D 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES 1.1. During use 1.2. After use 1.3. Measuring categories definitions 2. GENERAL DESCRIPTION 2.1. TRMS/Mean Value measuring instruments 3. PREPARATION FOR USE 3.1. Initial checks 3.2. Power supply 3.3. Storage 4. NOMENCLATURE 4.1. Intrument description 4.2.
Página 24
HT22D 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your safety and to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by symbol with the utmost attention.
Página 25
HT22D The below symbols are used on the instrument: CAUTION: keep to what described by the manual. An incorrect use could damage the instrument or its components Double insulation DC Voltage or Current AC Voltage or Current Ground reference CAUTION: this symbol indicates that equipment and its...
Página 26
HT22D 1.3. MEASURING CATEGORIES DEFINITIONS The norm IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements, defines what measuring category, usually called overvoltage category, is. On § 6.7.4: Measuring circuits, it says: (OMISSIS) Circuits are divided into the following measurement categories: •...
Página 27
HT22D 2. GENERAL DESCRIPTION The instrument carries out the following measurements: • DC Voltage up to 600V • AC TRMS Voltage up to 600V • AC TRMS Voltage on VFD devices (downstream variable frequency drivers - inverters) • DC Current up to 10A •...
Página 28
HT22D 3. PREPARATION FOR USE 3.1. INITIAL CHECKS The instrument has been checked from a mechanical and electrical point of view before shipment. Every care has been taken to make sure that the instrument reaches you in perfect conditions. However, it’s advisable to make a rapid check to detect any damage which may have occurred in transit.
Página 29
HT22D 4. NOMENCLATURE 4.1. INTRUMENT DESCRIPTION Fig. 1 Description of the front part of the instrument LCD display Rotary selector switch MODE key Input terminal 10A Hz% key Input terminal VmAA Hz% RANGE key Input terminal COM HOLD/...
Página 30
HT22D 4.2. FUNCTION KEYS DESCRIPTION HOLD/ Pressing the HOLD/ key freezes the value of the measured quantity on the display. After pressing this key, the message "H" appears on the display. Press the HOLD/ key again to exit the function. Press and hold the HOLD/ key to activate/deactivate ’...
Página 31
HT22D 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. AC VOLTAGE MEASUREMENT CAUTION Maximum input for AC Voltage measurements is 600Vrms. Do not take any voltage measurement exceeding this limit in order not to risk electrical shock or damaging the instrumen Select position VFDHz% 2.
Página 32
HT22D 5.3. RESISTANCE AND CONTINUITY TEST CAUTION Before taking any in circuit resistance measurement, remove power from the circuit to be tested and discharge all the capacitors Select position 2. Insert the red cable into input terminal VmAA Hz% and the black cable into input terminal COM.
Página 33
HT22D 5.5. CAPACITANCE MEASUREMENT CAUTION Before carrying out capacitance measurements on circuits or capacitors, cut off power supply from the circuit being tested and let all capacitance in it be discharged. When connecting the multimeter and the capacitance to be measured, respect the correct polarity (when required) Select position ...
Página 34
HT22D 5.7. DC CURRENT MEASUREMENT CAUTION • Maximum input DC current is 10A (input 10A) or 400mA (input VmAAHz% measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument •...
Página 35
HT22D 5.8. AC CURRENT MEASUREMENT CAUTION • Maximum input AC current is 10A (input 10A) or 400mA (input VmAAHz% measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument •...
Página 36
HT22D 6. MAINTENANCE CAUTION Only expert and trained technicians must perform this operation. Remove the test leads or the conductor under test before replacing the battery 6.1. BATTERY AND INTERNAL FUSES REPLACEMENT When the display shows “ ” it is necessary to replace the battery.
Página 37
HT22D 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy is calculated as [%reading + (no. of dgt x resolution)] to 18°C28°C, <75%RH DC Voltage Range Resolution Accuracy Input impedance 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8rdg + 3dgt) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V...
Página 39
HT22D 7.2. GENERAL CHARACTERISTICS Reference guidelines Safety: IEC/EN61010-1 EMC : IEC/EN61326-1 Insulation : double insulation Pollution degree: Measurement category: CAT III 600V to ground Display Characteristics: 4 LCD, 4000 counts, decimal point, unit symbol and backlight Sample rate: 3times/s Conversion mode:...
Página 40
HT22D 8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This equipment is guaranteed against material faults or production defects, in accordance with the general sales conditions. During the warranty period (one year), faulty parts may be replaced. The manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product.
Página 41
HT22D 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.1. Durante el uso 1.2. Después del uso 1.3. Definición de categoría de medida 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1. Instrumentos de valor medio/valor eficaz 3. PREPARACIÓN PARA EL USO 3.1. Controles inicales 3.2. Alimentación del instrumento 3.3.
Página 42
HT22D 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, le rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo...
Página 43
HT22D En el presente manual y sobre el instrumento son utilizados los siguientes símbolos: Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual; un uso indebido podría causar daños al instrumento o a sus componentes Instrumento con doble aislamiento Tensión o Corriente CC Tensión o Corriente CA...
Página 44
HT22D 1.3. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de medida, control y para uso en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, definición de categoría de medida, comunmente llamada categoría de sobretensión. En el § 6.7.4: Circuitos de medida, indica: Los circuitos están subdivididos en las siguientes categorías de...
Página 45
HT22D 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento efectúa las siguientes medidas: • Tensión CC hasta 600V • Tensión CA TRMS hasta 600V • Tensión CA TRMS en dispositivos VFD (medidas aguas abajo de los inversores) • Corriente CC hasta 10A •...
Página 46
HT22D 3. PREPARACIÓN PARA EL USO 3.1. CONTROLES INICALES El instrumento, antes de ser expedido, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones necesarias para asegurar que el instrumento llegue hasta usted sin ningún daño. De todas formas, es aconsejable realizar una pequeña comprobación con el fin de detectar cualquier...
Página 47
HT22D 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO Fig. 1 Descripción parte frontal del instrumento Visualizador LCD Selector funciones Tecla MODE Terminal de entrada 10A Terminal de entrada VmAA Tecla Hz% Tecla RANGE Terminal de entrada COM Tecla HOLD/...
Página 48
HT22D 4.2. DESCRIPCIÓN TECLAS FUNCIÓN Tecla HOLD/ La pulsación de la tecla HOLD/ activa el bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla. Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje "H" aparece en pantalla. Pulse nuevamente la tecla HOLD/ para salir de la función.
Página 49
HT22D 5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. MEDIDA DE LA TENSIÓN CA ATENCIÓN La máxima tensión CA de entrada es de 600Vrms. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites puede causar shock eléctrico al usuario y dañar el instrumento Seleccione la posición VVFDHz%...
Página 50
HT22D 5.3. MEDIDA RESISTENCIA Y PRUEBA DE CONTINUIDAD ATENCIÓN Antes de efectúar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado eventuales condensadores presentes estén descargados Seleccione la posición 2. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada VmAA...
Página 51
HT22D 5.5. MEDIDA DE CAPACIDADES ATENCIÓN Antes de efectuar medidas de capacidades sobre circuitos o condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multímetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido) Seleccione la posición ...
Página 52
HT22D 5.7. MEDIDA DE CORRIENTE CC ATENCIÓN • La máxima corriente CC de entrada es de 10A (entrada 10A) bien 400mA (entrada VmAAHz% mida corrientes excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento...
Página 53
HT22D 5.8. MEDIDA DE CORRIENTE CA ATENCIÓN • La máxima corriente CA de entrada es de 10A (entrada 10A) bien 400mA (entrada VmAAHz% mida corrientes excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento...
Página 54
HT22D 6. MANTENIMIENTO ATENCIÓN Sólo técnicos expertos pueden efectúar esta operación. Antes de efectúar esta operación asegúrese de haber desconectado todos los cables de los terminales de entrada o el cable en examen del interior del maxilar 6.1. SUSTITUCIÓN PILAS Y FUSIBLES INTERNOS Cuando sobre el visualizador LCD aparece el símbolo “...
Página 55
HT22D 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ±[%lectura + (num.dgt) * resolución] a 18°C28°C, <75%RH Tensión CC Escala Resolución Incertidumbre Impedancia de entrada 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8%lectura + 3 dgt) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V 600V Protección contra sobrecargas: 600VCC/CArms...
Página 57
HT22D 7.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES Normas de referencia Seguridad: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Aislamiento: doble aislamiento Nivel de Polución: Categoría de medida: CAT III 600V res . tierra Visualizador Características: 4 LCD (4000 puntos), signo, punto Decimal y retroiluminación Velocidad de muestreo:...
Página 58
HT22D 8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra defecto de material y fabricación, en conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
Página 59
HT22D 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN 1.1. Während der Anwendung 1.2. Nach Gebrauch 1.3. Definition der Überspannungskategorie 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 2.1. TRMS und Mittelwert-Definitionen 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. Vorbereitende Prüfung 3.2. Spannungsversorgung 3.3. Lagerung 4. NOMENKLATUR 4.1. Instrumentenbeschreibung 4.2. Beschreibung der funktionstasten 5.
Página 60
HT22D 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Verfahren folgen, dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol vorangestellt ist WARNUNG •...
Página 61
HT22D Die folgenden Symbole werden benutzt: Achtung: Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch kann Beschädigung Messgerätes oder seiner Bestandteile führen Messgerät doppelt isoliert DC Spannung oder Strom AC Spannung oder Strom Erdung Dieses Symbol zeigt an, dass die Ausrüstung, die Batterien und seine Zubehörteile getrennt gesammelt...
Página 62
HT22D 1.3. DEFINITION DER ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE Standard IEC/EN61010-1 (Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte zur Messung, Kontrolle und den Laborbetrieb, Teil 1: Allgemeine Voraussetzungen) definiert was eine Messkategorie (normalerweise als ‚Überspannungskategorie’ bezeichnet) ist. In § 6.7.4: Messungen eines Stromkreises steht: Stromkreise werden in folgende Messkategorien unterteilt: •...
Página 63
HT22D 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Messgerät kann die folgenden Messungen ausführen: • DC-Spannung bis 600V • AC TRMS-Spannung bis 600V • AC-TRMS-Spannung VFD-Geräten (Messungen nach Wechselrichtern) • DC-Strom bis 10A • AC TRMS-Strom bis 10A • Widerstand und Durchgangstest mit Summer •...
Página 64
HT22D 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG Dieses Gerät wurde vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft. Es wurden alle möglichen Maßnahmen getroffen, damit Sie das Gerät in perfektem Zustand erhalten. Nichtsdestotrotz empfehlen wir eine schnelle Überprüfung (beim Transport könnte es eventuell zu Beschädigungen gekommen sein –...
Página 66
HT22D 4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN HOLD/ Taste Durch Drücken der HOLD/ -Taste wird der angezeigte Wert “eingefroren” und das “H”-Symbol wird im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der HOLD/ -Taste wird die Funktion wieder ausgeschaltet. Durch längeres Drücken der Taste HOLD/ (1sec) ist es möglich, die Hintergrundbeleuchtung ein bzw.
Página 67
HT22D 5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. AC SPANNUNGSMESSUNG WARNUNG max. Eingangsspannung 600V RMS. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und das Instrument könnte zerstört werden Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die VVFDHz%...
Página 68
HT22D 5.3. WIDERSTANDMESSUNG & DURCHGANGSPRÜFUNG WARNUNG Stellen Sie vor dem Dioden- und Widerstandstest sicher, dass sich keine Spannung mehr im Messkreis befindet, und entladen Sie alle Kondensatoren Stellen Sie den Drehschalter in die Position . Das „“ Symbol wird angezeigt 2.
Página 69
HT22D 5.5. KAPAZITÄTSMESSUNG WARNUNG Stellen Sie vor dem Kapazitätstest sicher, dass sich keine Spannung mehr im Messkreis befindet, und entladen Sie alle Kondensatoren Stellen Sie den Drehschalter in die Position 2. Drücken Sie nun die MODE-Taste, bis das Symbol “nF” angezeigt wird 3.
Página 70
HT22D 5.7. DC STROMMESSUNG WARNUNG • Der maximale DC-Eingangsstrom beträgt 10A (10A-Eingang) oder 400mA -Eingang). Messen Sie keine VmAAHz% Ströme, diesem Handbuch angegebenen Grenzwerte überschreiten. Das Überschreiten der Stromgrenzwerte kann zu Stromschlägen beim Benutzer und Schäden am Gerät führen •...
Página 71
HT22D 5.8. AC STROMMESSUNG WARNUNG • Der maximale DC-Eingangsstrom beträgt 10A (10A-Eingang) oder 400mA -Eingang). Messen Sie keine VmAAHz% Ströme, diesem Handbuch angegebenen Grenzwerte überschreiten. Das Überschreiten der Stromgrenzwerte kann zu Stromschlägen beim Benutzer und Schäden am Gerät führen •...
Página 72
HT22D 6. WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG Nur Fachleute oder ausgebildete Techniker sollten diese Prozedur durchführen. Entfernen Sie alle Messleitungen oder Messobjekte von der Zange, bevor die Batterien gewechselt werden 6.1. BATTERIEWECHSEL UND SICHERUNGSWECHSEL Wenn im Display " " erscheint, müssen die Batterien gewechselt werden.
Página 73
HT22D 7. TECHNISCHE DATEN 7.1. EIGENSCHAFTEN Die Genauigkeit ist angegeben als ±[%Anzeige + (Dgt) x Auflösung] bei 18°C 28°C <75%RH DC-Spannung Messbereich Auflösung Genauigkeit Eingangswiderstand 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8Anzeige+3Dgt) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V 600V Überlastschutz: 600V DC/ACrms...
Página 75
HT22D 7.2. ALLGEMEINE DATEN Referenzstandards Sicherheitsstandard: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolation: doppelte, verstärkte Isolation Verschmutzungsgrad: Überspannungskategorie: CAT III 600V gegen Erde Anzeige Eigenschaften: 4-stelliges LCD-Display mit 4000 Digit + Dezimalpunkt, Backlight Abtastrate: 3 Mal/Sek Messverfahren: TRMS Stromversorgung Batterie: 2x1.5V typ AAA IEC LR03 Batteriewarnanzeige: symbol “...
Página 76
HT22D 8. GARANTIE 8.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte...
Página 77
HT22D 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ 1.1. Durant l ’ utilisation 1.2. Après l ’ utilisation 1.3. Définition de Catégorie de mesure 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE 2.1. Instruments à valeur moyenne et TRMS 3. PRÉPARATION À L'UTILISATION 3.1. Vérification initiale 3.2.
Página 78
HT22D 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument a été conçu conformément à la directive IEC/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole...
Página 79
HT22D Dans ce manuel, et sur l’instrument, on utilisera les symboles suivants : Attention : suivre les instructions indiquées dans ce manuel utilisation inappropriée pourrait endommager l’instrument ou ses composants Instrument à double isolement Tension CC ou courant CC Tension CA ou courant CA Référence de terre...
Página 80
HT22D 1.3. DEFINITION DE CATEGORIE DE MESURE La norme IEC/EN61010-1 : Prescriptions de sécurité pour les instruments électriques de mesure, le contrôle et l’utilisation en laboratoire, Partie 1 : Prescriptions générales, définit ce qu’on entend par catégorie de mesure. Au § 6.7.4 : Circuits de mesure, on...
Página 81
HT22D 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE L'instrument exécute les mesures suivantes : • Tension CC jusqu'à 6 • Tension CA TRMS jusqu'à 6 • Tension CA TRMS sur les appareils VFD (mesures en aval des onduleurs) • Courant CC jusqu'à 10A •...
Página 82
HT22D 3. PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. VÉRIFICATION INITIALE L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique avant d’être expédié. Toutes les précautions possibles ont été prises pour garantir une livraison de l’instrument en bon état. Toutefois, il est recommandé d’effectuer un contrôle rapide de l'instrument afin de déterminer s'il y a eu des éventuels dommages...
Página 83
HT22D 4. NOMENCLATURE 4.1. DESCRIPCION DE L’INSTRUMENT Fig. 1 Description de l’instrument Ecran LCD Sélecteur de fonction Touche MODE Borne d'entrée 10A Touche Hz% Borne d'entrée VmAA Hz% Touche RANGE Borne d'entrée COM Touche HOLD/...
Página 84
HT22D 4.2. DESCRIPTION DES TOUCHES FONCTION Touche HOLD/ ’ Une pression de la touche HOLD/ permet d activer la fonction ’ Data HOLD (Verr), c est à dire que la valeur de la grandeur mesurée ’ est verrouillée. Le message "H" est affiché. Ce mode d utilisation est ’...
Página 85
HT22D 5. MODE D'UTILISATION 5.1. MESURE DE LA TENSION CA ATTENTION La tension d’entrée maximale CA est de 6 Vrms. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement de ces limites pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument...
Página 86
HT22D 5.3. MESURE DE RESISTANCE ET TEST DE CONTINUITE ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés Sélectionner la position 2. Insérer le câble rouge dans la borne d'entrée VmAA...
Página 87
HT22D 5.5. MESURE DE CAPACITÉ ATTENTION Avant d'effectuer des mesures de capacité sur circuits ou condensateurs, couper l'alimentation au circuit sous test et laisser décharger toutes les capacités s'y trouvant. Dans la connexion entre le multimètre et la capacité sous test, respecter la polarité...
Página 88
HT22D 5.7. MESURE DE COURANT CC ATTENTION • Le courant d'entrée CC maximal est de 10 A (entrée 10A) 400mA (entrée ). Ne mesurez pas des VmAAHz% courants qui dépassent les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de...
Página 89
HT22D 5.8. MESURE DE COURANT CA ATTENTION • Le courant d'entrée CA maximal est de 10 A (entrée 10A) 400mA (entrée ). Ne mesurez pas des VmAAHz% courants qui dépassent les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de...
Página 90
HT22D 6. ENTRETIEN ATTENTION Seuls des techniciens expérimentés peuvent effectuer cette opération. Avant de ce faire, s’assurer d’avoir enlevé tous les câbles des entrées ou le câble sous test de l'intérieur du tore 6.1. REMPLACEMENT BATTERIE ET FUSIBLES INTERNES Lorsque le symbole «...
Página 91
HT22D 7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Incertitude calculée en tant que ±[%lecture + (dgts) x résolution)] à 18°C28°C, <75%RH Tension CC Échelle Résolution Incertitude Impédance d’entrée 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8lecture + 3dgt) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V 600V Protection contre les surintensités 600V CC/CArms...
Página 93
HT22D 7.2. CARACTERISTIQUES GENERALES Normes de référence Sécurité: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolement: double isolement Degré de pollution: Catégorie de mesure : CAT III 600V à la terre Ecrans Caractéristiques: 4 LCD, 4000 points, signe et point décimal avec rétro éclairage Taux d’échantillonnage :...
Página 94
HT22D 8. ASSISTANCE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
Página 95
HT22D 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA 1.1. Durante a utilização 1.2. Após a utilização 1.3. Definição de categoria de medida 2. DESCRIÇÃO GERAL 2.1. Instrumentos en Valor Médio/Eficaz 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. Controlos iniciais 3.2. Alimentação do instrumento Armazenamento 4.
Página 96
HT22D 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Este instrumento foi construído em conformidade com a norma IEC/EN61010-1 referente aos instrumentos de medida electrónicos. Para Sua segurança e para evitar danificar o instrumento, deve seguir os procedimentos descritos neste manual e ler com especial atenção todas as notas precedidas do símbolo...
Página 97
HT22D Neste manual e no instrumento são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: ler com cuidado as instruções deste manual; um uso impr danos no instrumento ou nos seus componentes Instrumento com duplo isolamento Tensione o Corrente CC Tensão ou Corrente CA Referência de terra...
Página 98
HT22D 1.3. DEFINIÇÃO DE CATEGORIA DE MEDIDA A norma IEC/EN61010-1: Prescrições de segurança para aparelhos eléctricos de medida, controlo e para utilização em laboratório, Parte 1: Prescrições gerais, define o que se entende por categoria de medida, vulgarmente chamada categoria de sobretensão. No §...
Página 99
HT22D 2. DESCRIÇÃO GERAL O instrumento executa as seguintes medições: • Tensões CC até 600V • Tensões CA TRMS até 600V • Tensões CA TRMS em dispositivos VFD (medidas a jusante de inversores) • Correntes CC até 10A • Correntes CA TRMS até 10A •...
Página 100
HT22D 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. CONTROLOS INICIAIS O instrumento, antes de ser expedido, foi controlado do ponto de vista eléctrico e mecânico. Foram tomadas todas as precauções possíveis para que o instrumento seja entregue sem danos. Todavia, aconselha-se a efectuar uma verificação geral ao instrumento para se certificar de possíveis danos ocorridos durante...
Página 101
HT22D 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Fig. 1 Descrição do instrumento Display LCD Selector de funções Botão MODE Entrada 10A Botão Hz% Entrada VmAA Hz% Botão RANGE Entrada COM Botão HOLD/...
Página 102
HT22D 4.2. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE FUNCÃO Botão HOLD/ Uma pressão do botão HOLD/ activa a função Data HOLD, ou seja a fixação do valor da grandeza medida. No display aparece a mensagem "H". Esta modalidade funcionamento fica desactivada quando se pressiona novamente o botão HOLD/ se roda o selector de funções alterando a medição.
Página 103
HT22D 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. MEDIÇÃO TENSÕES CA ATENÇÃO A tensão máxima CA na entrada é 600Vrms. Não medir tensões que excedam os limites expressos neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques eléctricos no utilizador e danos no instrumento Seleccionar a posição VVFDHz%...
Página 104
HT22D 5.3. RESISTÊNCIAS E TESTE DE CONTINUIDADE ATENÇÃO Antes de efectuar uma medição de resistência, verificar se o circuito em exame não está a ser alimentado e se existirem condensadores, mesmos estão descarregados Seleccionar a posição 2. Inserir o cabo vermelho no terminal de entrada VmAA...
Página 105
HT22D 5.5. MEDIÇÃO DE CAPACIDADE ATENÇÃO Antes de efetuar medições de capacidade em circuitos ou condensadores, retirar a alimentação ao circuito em exame e deixar descarregar todas as capacidades presentes no mesmo. Na ligação entre o multímetro e a capacidade em exame respeitar a correta polaridade (quando solicitado) Selecionar a posição ...
Página 106
HT22D 5.7. MEDIÇÃO CORRENTES CC ATENÇÃO • A corrente máxima de entrada CC é 10A (entrada 10A) 400mA (entrada ). Não meça correntes que VmAAHz% ultrapassem os limites indicados neste manual. Exceder os limites de corrente pode causar choques elétricos ao usuário e danos ao •...
Página 107
HT22D 5.8. MEDIÇÃO CORRENTES CA ATENÇÃO • A corrente máxima de entrada CA é 10A (entrada 10A) 400mA (entrada ). Não meça correntes que VmAAHz% ultrapassem os limites indicados neste manual. Exceder os limites de corrente pode causar choques elétricos ao usuário e danos ao •...
Página 108
HT22D 6. MANUTENÇÃO ATENÇÃO Só técnicos experientes podem efectuar esta operação. Antes de efectuar esta operação, verificar se foram retirados todos os cabos dos terminais de entrada ou o cabo em exame do interior do toróide 6.1. SUBSTITUIÇÃO BATERIAS E FUSÍVEIS INTERNOS Quando no display LCD aparece o símbolo “...
Página 109
HT22D 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A precisão é calculada como ±[%leitura + (núm dgt x resolução)] à 18°C28°C, <75%RH Tensão CC Escala Resolução Precisão Impedância entrada 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (0.8leitura + 3dgt) 40.00V 0.01V 10M 400.0V 0.1V 600V Protecção contra sobrecargas: 600V CC/CArms...
Página 111
HT22D 7.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS Normas de referência Segurança: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: duplo isolamento Nível de Poluição: Categoria de medição: CAT III 600V para a terra Display Características: 4 LCD, 4000 pontos, sinal e ponto decimal e backlight Velocidade de amostragem: 3 medições por segundo...
Página 112
HT22D 8. ASSISTÊNCIA 8.1. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto.
Página 113
HT22D 9. FIGURE INTERNE INTERNAL FIGURES FIGURAS INTERNAS INTERNE ZAHLEN FIGURES INTERNES Uso p misura di Tensione AC Uso p misura di Tensione DC Taking AC voltage measurements Taking CC voltage measurements Uso p medidas de Tensión CA Uso p medidas de Tensión CC...
Página 114
HT22D Uso per misura di Resistenza e Test Continuità Taking Resistance and Continuity test measurement Uso para la medida de la Resistencia y Prueba de la Continuidad Fig. 4 Messung von Widerständen und Durchgangsprüfung Utilisation pour mesure de Résistance et Test de Continuité...
Página 115
HT22D Uso per Prova Diodi Uso per misura Capacità Taking Diode test Taking Capacitance measurement Uso para Prueba de Diodos Uso para medida de Capacidad Fig. 5 Fig. 6 Diodentest Kapazitätsmessung Utilisation pour mesure de Capacité Utilisation p test des diodes Uso para Testes de díodos...
Página 116
HT22D Uso per misura di Frequenza e Duty Cycle Taking Frequency and Duty Cycle measurements Uso para medidas de Frecuencia y Ciclo de Trabajo Fig. 7 Frequenz und Tastverhältnis Utilisation pour mesures de Fréquence et Duty Cycle Uso para medições de Frequências e Duty Cycle...
Página 117
HT22D Uso per misura di corrente DC Taking DC current measurement Uso para medida de corriente CC Fig. 8 DC-Strommessung Utilisation pour mesures de Courant CC Uso para medições de correntes CC...
Página 118
HT22D Uso per misura di Corrente AC Taking AC Current measurements Uso para medida de Corriente CA Fig. 9 AC-Strommessung Utilisation p mesure de Courant CA Uso para medições de Correntes CA...