Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAF ETY INS TRU CTIO N S R E AD A N D F OL LO W A LL IN S T R UCTI O N S
W A T E R S P ORT S I NV OL VE RI SK S O F S E V E RE I NJ U RY O R DE A TH .
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Watersports Safety Code.
WATERSPORTS INVOLVE RISKS OF SEVERE INJURY OR DEATH. Follow all instructions and safety
information below and in owner's manual to reduce risks:
DRIVER IS RESPONSIBLE FOR SAFETY. Tube cannot be controlled by rider!
Signal boat driver to stop or slow down if you are not comfortable!
• ALWAYS WEAR A PROPERLY FITTED LIFE JACKET (PFD) approved by your country's agency,
USCG Type III, ISO, etc.
• NEVER EXCEED 20 MPH (32 km/h) for adults, 15 mph (24 km/h) for children.
• Never exceed skill level of the riders and use experienced boat driver.
• Never tow more than one tube at a time, or use tube as a personal flotation device.
• Never tow in shallow water or near shore, docks, pilings, swimmers, watercrafts or other obstacles.
• ALWAYS ENSURE TOW ROPE IS CLEAR OF ALL BODY PARTS prior to and during use.
• Never place any body part through handles, under cover, bladder, towing harness or tie rider to tube.
• Always have a person other than the driver as an observer to watch the rider.
• Never operate watercraft or ride under the influence of alcohol or drugs.
• NEVER MAKE SHARP TURNS which may cause the tube to rapidly accelerate.
• Beware of submarining when towing at idle speed.
• Always supervise children while using this tube.
• Never allow riders' bodies to collide. Towing at slower speeds, in calm water, and cautious driving
will reduce injuries.
w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m
T O W A B L E O W N E R ' S M A N U A L
W A R N I N G
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para wow! TOWABLE

  • Página 1 w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m T O W A B L E O W N E R ’ S M A N U A L IMPORTANT SAF ETY INS TRU CTIO N S R E AD A N D F OL LO W A LL IN S T R UCTI O N S W A R N I N G W A T E R S P ORT S I NV OL VE RI SK S O F S E V E RE I NJ U RY O R DE A TH .
  • Página 2 2. Locate the Inflation Valve(s) on your towable by finding the round zippered valve cover(s) with WOW logo. IF YOUR WOW PRODUCT HAS MULTIPLE TOW POINTS READ BELOW: Some wow products with multiple tow points feature a store and secure tow point strap with clip. This feature allows you to secure your unused tow point so it does not drag in the water while you are using the other tow point.
  • Página 3 In the straight-a-ways, the boat/watercraft towing speed is the same as the towable speed. of the boating season. The towable speed will increase when the boat/watercraft makes a 90 to 180 degree turn without increasing the • Tow ropes are subject to stretching during use. Please warn riders and persons in the boat/watercraft of the boat/watercraft speed.
  • Página 4 • Always use a spotter (observer) in the boat to communicate the needs of the rider to the driver. • Only use water ballast and people for additional weight. • The spotter must be the eyes of the driver and the rider, always alert to recognize possible danger so proper • Never exceed the passenger or weight limitations of the watercraft. action can be taken to avoid any risks to the rider. • Never allow passengers to hang outside the watercraft or towed device or sit on the gunwales or • If the towable overturns, the boat/watercraft driver should not exceed 5 mph (8km/h) until the towable anywhere outside of the normal seating area. is upright again. • Never allow water to overflow the bow or gunwales of the watercraft. • The spotter should hold up a safety flag cautioning all other boaters that riders are in the water. • Uneven weight distribution or additional weight may affect the handling of the watercraft. WARNING! RIDERS NOTICE: Carbon Monoxide: The exhaust from the engine on a watercraft contains Carbon Monoxide (CO) which is a • Do not use this item as a personal flotation device.
  • Página 5 THE WARNINGS AND PRACTICES IN THE WATERSPORTS SAFETY CODE REPRESENT COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS. THE CODE DOES NOT COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER. PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT. Warranty Policy: WOW World of Watersports warrants, to the original purchaser only, that their high performance products, when used for normal recreational purposes, are free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
  • Página 6 LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDADES: PRESIÓN CORRECTA: Al ensamblar e inflar este producto, usted acepta que ha leído y comprendido el manual de producto de World of Una presión correcta es la clave para el rendimiento óptimo y la buena durabilidad de este producto. Mientras Watersports completo, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en dicho material antes de esté en uso, la cubierta debería tener pocas arrugas. Si su producto no tiene cubierta y está construido de utilizar este producto.
  • Página 7 SI SU PRODUCTO WOW TIENE VARIOS PUNTOS DE REMOLQUE, LEA LO SIGUIENTE: • No utilice un cabo de remolque con un material elástico para tirar de esquiadores o pasajeros. Este tipo de apara to también podría causar lesiones graves o la muerte del pasajero o pasajeros del hinchable o del Algunos productos wow con diversos puntos de remolque cuentan con una correa de punto de remolque con clip para almacenarlo y asegurarlo. Esta característica le permite asegurar el punto de remolque no utilizado para barco/embarcación.
  • Página 8 embarcación debe ajustar la velocidad de la embarcación para satisfacer estas situaciones y minimizar la resis emplear el equipo con eficacia. tencia del remolcable. • Este producto debe utilizarse únicamente en el agua. No lo lance desde el muelle o desde tierra. • No remolque en aguas poco profundas o a menos de 100 pies (31 metros) de la costa, muelles, pilotes, nada • El hueco de almacenamiento del cabo debería estar vacío en todo momento cuando se está remolcando a un dores u otros botes y obstrucciones. Úselo en el centro de una ruta libre de barcos de 200 pies (61 metros) de pasajero. ancho. La mayoría de los accidentes ocurren en los giros y en las zonas más congestionadas. • No utilizar cerca de pilotes, muelles, costas o aguas poco profundas u otras obstrucciones que pudieran causar • El conductor del barco/embarcación determina la velocidad y la acción del remolcable en las curvas y al cruzar lesiones graves al pasajero.
  • Página 9 Caída de un esquiador o conductor: las caídas y las lesiones son habituales en el esquí o la conducción de Monóxido de carbono: el escape del motor de una embarcación contiene monóxido de carbono (CO), que es un embarcaciones. gas incoloro, inodoro y venenoso. Una exposición excesiva al CO puede causar lesiones graves o la muerte. Siga • Rodee lentamente a un esquiador o piloto caído para devolver el asa de la cuerda de remolque este consejo para evitar lesiones. o recoger al esquiador o piloto caído. • Nunca se remolque sujetando directamente la plataforma de popa ni sea arrastrado directamente detrás de la • Ponga la moto acuática en punto muerto cuando esté cerca de un esquiador o piloto caído.
  • Página 10 DÉCLARATION DE NON-RESPONSABILITÉ En assemblant et en gonflant cet article, vous déclarez avoir lu et compris, avant d’utiliser cet article, l’intégralité du manuel de l’utilisateur produit par World of Watersports, y compris toutes les consignes et tous les avertissements contenus dans ledit manuel. En outre, vous vous obligez à veiller à ce que tout autre utilisateur éventuel de cet article ait lu et compris l’intégralité du manuel de l’utilisateur. L’utilisation abusive ou incorrecte de cet article peut présenter des risques et des dangers pouvant causer des lésions corporelles et mortelles. Vous réduirez les risques et dangers découlant de l’utilisation incorrecte de cet article en prenant connaissance de et en suivant les directives et les avertissements que contient le manuel de l’utilisateur et en utilisant correctement l’article. En assemblant et en utilisant cet article, vous vous engagez, au sens le plus strict de la loi, à suivre correctement toutes les consignes et à vous conformer aux avertissements définis dans le manuel de l’utilisateur du produit. En assemblant et en utilisant cet article, vous dégagez, au sens le plus strict de la loi, et en votre nom ainsi qu’au nom de tout...
  • Página 11 INSTRUCTIONS DE GONFLAGE : SI VOTRE PRODUIT WOW DISPOSE DE PLUSIEURS POINTS DE REMORQUAGE, LISEZ CE QUI SUIT : La méthode de gonflage est la clé du rendement et de la durabilité de ce produit. Pendant l’utilisation, la couverture Certains produits WOW dotés de plusieurs points de remorquage sont équipés d’une courroie de point de devrait être tendue, avec peu de plis. Si votre produit ne comprend pas de couverture et qu’il est entièrement fait remorquage avec clip. Cette caractéristique vous permet de fixer le point de remorquage non utilisé afin qu’il de PVC, gonflez-le jusqu’à ce qu’il soit rigide. Une fois qu’il est gonflé, vous devriez effectuer des tests pour vérifier ne traîne pas dans l’eau pendant que vous utilisez l’autre point de remorquage. WOW vous recommande de s’il y a assez de pression d’air, en demandant à un adulte de se tenir debout sur le produit. S’il est suffisamment toujours utiliser cette fonction pour réduire la traînée, les éclaboussures et pour créer une conduite plus douce. NE gonflé, l’adulte s’enfoncera à peine en se tenant debout sur le produit. Si le produit n’est pas suffisamment REMORQUEZ PAS DEPUIS LA TERRE ET FIXEZ LA SANGLE DU POINT DE REMORQUAGE AVEC UN CLIP. NE gonflé, il risque de s’endommager pendant l’usage et la garantie sera annulée. Il est important de surveiller la REMORQUEZ PAS À...
  • Página 12 • Assurez-vous que le câble de traction est libre de toutes les parties du corps avant le remorquage. à ces situations et pour minimiser la résistance du matériel tractable. • Veuillez ne pas remorquer en eau peu profonde ou à moins de 100 pieds (31 mètres) de la rive, des quais, des • N’utilisez pas un câble de traction avec un matériau élastique pour tirer des skieurs ou des planchistes. pilotis, des nageurs ou d’autres bateaux ou obstacles. La route utilisée doit être libre de toute embarcation dans Ce type d’appareil peut aussi entraîner des blessures graves ou la mort de l’utilisateur ou des passagers un rayon de 200 pieds (61 mètres). La plupart des accidents se produisent dans les virages et dans les zones dans l’embarcation. congestionnées. • Le conducteur du bateau ou de la motomarine détermine la vitesse et l’action du matériel tractable dans les virag • Les câbles vont se détériorer à l’exposition directe au soleil. Veuillez les entreposer loin de la lumière directe es ou dans le sillage d’une autre embarcation. Dans les lignes droites, la vitesse de remorquage du bateau ou du soleil et jetez tout câble qui est effiloché, décoloré ou endommagé. de la motomarine est la même que la vitesse du matériel tractable. La vitesse du matériel tractable va augmenter • Veuillez ne pas ajouter un matériel à ce produit qui n’est pas fourni par World of Watersports. lorsque le bateau ou la motomarine effectue un virage de 90 ou 180 degrés sans augmenter la vitesse du bateau • Évitez l’hélice et le moteur à tout moment. Si le câble s’emmêle dans l’hélice, arrêtez le moteur et retirez la clé de ou de la motomarine.
  • Página 13 • Ce produit doit être utilisé uniquement dans l’eau. Veuillez ne pas lancer le tube d’un quai ou de la rive. plats-bords ou à quelconque endroit autre que les zones de places assises normales. • Le compartiment de rangement du câble doit être vide à tout moment quand un utilisateur est remorqué. • Ne laissez jamais l’eau déborder l’étrave ou le plat-bord de l’embarcation. • Veuillez ne pas utiliser près des pieux, des quais, des côtes ou de l’eau peu profonde ou là où d’autres obstacles • Une distribution de poids inégale ou du poids additionnel peut affecter le maniement de l’embarcation. pourraient causer des blessures importantes aux utilisateurs. • Indiquez soigneusement aux autres utilisateurs la bonne façon d’attacher le câble et de faire fonctionner le Monoxyde de carbone : L’échappement du moteur d’une embarcation contient du monoxyde de carbone (CO) qui matériel tractable. est un gaz sans couleur, ni odeur et toxique. Une exposition excessive au CO peut causer des blessures sévères ou • Veuillez NE PAS attacher ou fixer les bras ou les jambes au couvercle ou au tube. Ne placez jamais les mains ou la mort. Suivez cet avis pour éviter les blessures. les pieds entre le tube et le couvercle. • Ne vous faites jamais tirer en agrippant la plate-forme d’embarquement et ne vous faites jamais tirer directement • Ne tentez pas de faire des acrobaties, des figures aériennes ou des sauts, car ils peuvent augmenter le risque derrière l’embarcation. C’est à cet endroit que se trouve le CO. d’être gravement blessé. Faites preuve de bon sens pour éviter de graves blessures à tout moment. • Si plus d’un tube est remorqué, évitez les collisions avec les autres tubes. • Ne vous assoyez pas sur le tableau arrière de l’embarcation ni sur la plate-forme d’embarquement lorsque le • Cet article n’a pas de dispositif de freinage ou de mécanisme de pilotage et il peut atteindre des vitesses moteur est en marche.
  • Página 14 Skieur ou planchiste tombé : Les chutes et les blessures sont communes en ski et en planche. • Encerclez lentement un skieur/planchiste tombé pour retourner le câble de remorque ou pour lui permettre de remonter à bord. • Mettez l’embarcation au neutre lorsque vous êtes près d’un skieur/planchiste tombé. • Gardez toujours de vue le skieur/planchiste tombé et du côté conducteur de l’embarcation. • Affichez un drapeau rouge ou orange indiquant un skieur/planchiste tombé pour en alerter les autres bateaux. LES MISES EN GARDE ET PRATIQUES DU CODE DE SÉCURITÉ DES SPORTS NAUTIQUES REPRÉSENTENT LES RISQUES COMMUNS AUXQUELS FONT FACE LES UTILISATEURS.