Página 1
SOLUCIÓN DE SEGURIDAD INTELIGENTE MANUAL DEL USUARIO Pat. Pending Aplicación Movil Control remote Lector de Teclado huella dactilar ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions...
Índice de contenidos 1. Instalación del cilindro Contenido de la caja Herramientas requeridas Previo a la instalación Instalación del cilindro y la unidad Fijación del imán Montaje del cilindro en la unidad (opcional) 2. Descripción del ENTR™ Descripción del ENTR™ Indicaciones Interruptor ON/OFF 2.3.1 Encender [ON] el ENTR™...
Página 3
4. Teclado táctil Cambiar el código PIN Cambio de pilas 4.2.1 Indicación de batería baja 5. Funcionamiento del teclado táctil Funcionamiento Sincronización del teclado táctil Código PIN maestro del teclado táctil Modo menú Agregar código PIN de usuario Apertura de puerta Bloquear puerta Eliminar código PIN Eliminar todos los códigos PIN...
Página 4
Bloquear la puerta Indicación de batería baja Menú configuración Añadir usuario 6.10 Eliminar usuario 6.11 Habilitar/inhabilitar usuario 6.12 Eliminar todos los usuarios 6.13 Añadir horario 6.14 Modificar horario 6.15 Control de volumen 6.16 Doble seguridad 6.17 Reseteado de fábrica 7. Aplicación para Smartphone Instalación de la aplicación Sincronizar un Smartphone 8.
1. Instalación del cilindro 1.1 Contenido de la caja Placa baste y pomo Cargador de la batería Unidad eléctrica Imán Tornillo de fijación del cilindro Cilindro Tornillo de la base Tornillo M5 1.2 Herramientas requeridas • Llave Allen 2mm • Llave Allen 3mm Manual Página del usuario de ENTR™...
1.3 Previo a la instalación Advertencia: No intente operar la unidad hasta que esté montada en la puerta. • Mantener presionado el pomo (1) y girarlo un poco (2) hasta que la leva del cilindro ya no sobresalga por el costado del cuerpo del cilindro (ver imagen). 1.4 Instalación del cilindro y la unidad • Introducir el cilindro (con la placa base y el picaporte) desde la parte interior de la puerta.
1.5 Fijación del imán • Posicionar el imán en el marco de la puerta lo más cerca posible de la cerradura. • La parte superior del imán debe estar 20mm por debajo del tornillo de fijación del cilindro (Tornillo M5) (ver imagen). • Utilizar el adhesivo de doble cara proporcionado. Nota: El área del imán en el marco debe estar limpia, sin polvo, sin pintura levantada, etc. Si fuera necesario usar alcohol para limpiar. Esperar a que esté completamente seco antes de pegar.
Página 8
• Verificar que el pomo está en la posición inicial. Las marcas del pomo están apuntado hacia arriba (ver página 6). • Verificar que el rectángulo que sobresale (cilindro) se encuentre en la misma dirección que la perforación del rectángulo del pomo. Si es necesario, gire el rectángulo que sobresale (cilindro) hasta que se encuentre en la misma dirección. Vista trasera del pomo Vista trasera del pomo Engranaje de transición • Montar el cilindro en la unidad de la puerta (placa base y pomo). • Ajustar el tornillo de fijación en el cilindro. Nota: Verifica que el cilindro y el pomo están insertados. Presionar el pomo e intentar girarlo. Sino se puede presionar o girar el pomo, desmontar el cilindro y volver a ajustar el rectángulo que sobresale en el Tornillo de...
2.3 Interruptor ON/OFF • Encender o apagar la cerradura ENTR™. 2.3.1 Encender ENTR™ Antes de encender ENTR™, verificar que la puerta está bien cerrada. • Encender el ENTR™ [ON]. Asegúrese de que el pomo está en la posición inicial (ver ilustración). • Posición inicial • Los botones numéricos y de función parpadean una vez. • Se emite un pitido y la indicación de error parpadea una vez. • ENTR™ entrará en modo de funcionamiento. Nota: • Una vez encendido [ON] ENTR™, no lo toque hasta que se detenga el pitido.
2.4 Poniendo en funcionamiento la unidad Iniciar la unidad tocando la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos. • Los botones de programación y la indicación de estado de la batería se iluminarán durante 15 segundos, esperando la acción del usuario. • Tras un periodo de 15 segundos de inactividad, ENTR™ entra en reposo. 2.5 Código PIN predeterminado La unidad viene de fábrica con el código PIN predeterminado 12345# Nota:...
3. Funcionamiento 3.1 Cambiar el código PIN Advertencia: No intente operar la unidad hasta que esté montada en la puerta. Toque la pantalla con la palma Pulsa [Code]. Tedee [Código PIN predeterminado] de la mano o los dedos durante 3 Los botones numéricos se iluminan.
3.2 Configuración de la puerta El proceso de configuración de la puerta determinará las características de la cerradura y de la puerta. Este proceso se realiza una vez que se completa el proceso de instalación de la unidad. Requiere unos 15-20 segundos para completarse. Importante: Verifique que la puerta Pulse [Cfg]. Toque la pantalla con la palma está cerrada y las llaves no están de la mano o los dedos durante 3 introducidas por la parte exterior segundos para activarla.
Página 14
Mantenga la puerta cerrada evitando Abra la puerta mediante la manilla Se ilumina la indicación [Manual]. que se abra. interior. Parpadea la indicación [Cfg]. La unidad lleva a cabo el proceso de Coloque el picaporte lo más cerca Nota: Si la configuración falla configuración. posible del marco. diríjase al apartado de Solución de Requiere uno 15-20 segundos para Nota: No cierre la puerta.
La configuración falló Solución de problemas #2 La indicación [Error] se ilumina. La configuración del imán falló Se emiten dos cortos pitidos. 1. ENTR™ puede seguir funcionando con el modo manual. Diríjase al apartado de Solución de 2. Retire cualquier otro imán que pueda haber en la puerta. problemas #2 3. Coloque el imán siguiendo las instrucciones. 4. Consulte al instalador o llame al servicio técnico. Marco Tornillo de fijación (M5) Imán...
3.3 Dar de alta el mando a distancia Toque la pantalla con la palma Pulse [Add]. Botones numéricos iluminados. de la mano o los dedos durante 3 Teclee [Código PIN] [#]. segundos para activarla. Los botones numéricos parpadean. Pulse [1] para añadir el mando. Pulse el botón del mando.
Sincronización OK Sincronización incorrecta La indicación [OK] parpadea una vez. La indicación [OK] parpadea durante 15 Se emiten 2 cortos pitidos. segundos. No se emite ningún pitido, Mando a distancia añadido. Iniciar el proceso desde el paso 1 Notas: • Para añadir más mandos a distancia, repetir este procedimiento. • Cada mando se puede dar de alta en una sola unidad. • Es posible añadir hasta 20 mandos a distancia.
Eliminación completada La indicación [Del] Parpadea 30 Pulse [Del] para confirmar. La indicación [OK] parpadea una vez. segundos. Se emiten 2 cortos pitidos. Los botones numéricos se apagan. Nota: Los Smartphone conectados a ENTR™ no se borrarán. 3.5 Configurar la señal sonora Activar y desactivar la señal sonora Toque la pantalla con la palma Pulsa [Mute].
3.6 Configurar el modo de cierre Cambiar el modo de cierre Automático a Manual Toque la pantalla con la palma de Pulse [M A]. Teclee [Código PIN] [#]. las manos o los dedos durante 3 segundos para activar. Se ilumina la indicación [Manual] Notas: • Al configurar el cierre ENTR™ a [Manual] se desactivará el cierre automático. • Siga el mismo procedimiento para configurar el cierre ENTR a [Automático]. Manual Página del usuario de ENTR™...
3.7 Accionado mediante pomo mecánico Presione el pomo (1) y gírelo hacia la derecha o hacia la izquierda (2) para desbloquear. Se emite un sonido de pitido durante el funcionamiento del pomo. 3.8 Accionado mediante deslizamiento manual Deslice sus dedos sobre los laterales de la unidad de puerta ENTR ™: • Para abrir, deslice los dedos hacia abajo en las ranuras de ambos lados.
4. Teclado táctil 4.1 Instalación del teclado táctil Seleccione la ubicación donde se montará el teclado táctil. • Colocar la placa base del teclado táctil en la pared. • Utilizar 4 tornillos o estoques o cinta adhesiva de doble cara. 4.2 Cambio de pila 1. Suelte el tornillo de la tapa y ábrala. 2. Introducir las pilas (2xAA) de acuerdo con los signos "+""-". 3.
5. Funcionamiento del teclado táctil 5.1 Funcionamiento Para encender el teclado táctil, presione [#] durante 5 segundos. El teclado realizará un autotest seguida por una serie de pitidos. La luz parpadea en verde, Rojo, Azul. 5.2 Funcionamiento del teclado táctil Este procedimiento se realiza mediante la unidad de puerta ENTR™. Ver también el procedimiento de sincronización del mando a distancia. Toque la pantalla con la palma de Pulse [Add]. Se iluminan los botones numéricos. las manos o los dedos durante 3 Teclee [Código PIN] [#].
Sincronización OK Fallo de sincronización La indicación [OK] parpadea 1 vez. La indicación [OK] parpadea durante 15 Se emiten 2 cortos pitidos, segundos. Teclado táctil añadido. No se emiten pitidos. En el teclado táctil: Luz verde se ilumina y se emiten 2 pitidos. Comenzar el proceso desde el paso 1. • Fije el teclado táctil sobre la placa base. • Apriete el tornillo de fijación.
5.3 Código PIN maestro del teclado táctil Toque la pantalla con la palma de Introduzca [Nuevo código PIN Vuelva a introducir: la mano. maestro]. [Nuevo código maestro] [#]. Pulsar [11] [#]. (4-10 dígitos) [#], Por ejemplo. 1231234# Código PIN maestro añadido Código PIN maestro no añadido Luz [OK] verde se ilumina durante 1 segundo, Luz [Error] roja se ilumina durante 1 segundo, Se emiten 2 pitidos breves.
5.6 Apertura de puerta No abre Toque la pantalla del teclado táctil con la Pulse [Código PIN personal] [#]. Luz [Error] roja se ilumina durante palma de la mano o los dedos. 1 segundo, Se emite un largo pitido. 5.7 Bloquear la puerta No cierra Toque la pantalla táctil con la palma de la Pulse [1] [#]. Luz [Error] roja se ilumina por 1 mano o los dedos. segundo, Se emite un pitido largo.
5.10 Control de volumen Toque la pantalla del teclado con la palma Pulse [2] para subir el volumen, o [8] para de la mano o los dedos. bajar el volumen. Pulse [ [Código PIN maestro] [#]. Pulse [#] Para confirmar el nivel de Pulse [55] [#]. volumen.
6. Lector biométrico 6.1 Montar el lector biométrico Seleccionen la ubicación donde se montará el lector biométrico. • Coloque la placa base en la pared. • Utilice 4 tornillos y estoques o cinta adhesiva de doble cara. 6.2 Cambio de pilas 1. Suelte el tornillo de la tapa y ábrala. 2. Introduzca la pilas (2xAA) de acuerdo con los signos "+" y "-". Luz [verde]se ilumina durante 2 segundos.
6.4 Sincronizar el lector biométrico Este procedimiento se realiza mediante la unidad de puerta ENTR™. ver también "Sincronización del teclado táctil". Toque la pantalla con la palma Pulse [Add]. Se iluminan los botones numéricos. de la mano o los dedos durante 3 Teclee [Código PIN] [#].
6.4.1 Añadir usuario maestro Configurar un usuario maestro requiere tanto de huella dactilar como de código numérico. Es posible añadir hasta dos usuarios maestro. Nota: En cualquier etapa, presionar y mantener presionada la tecla [ * ] para moverse al estado en espera. MASTERNAME MASTER #01 JOHN JOHN Introducir [Nombre maestro] [OK] 6.4.2 Configurar huella Se ilumina la luz azul...
• Colgar el lector sobre la placa base. • Ajustar el tornillo de fijación. Tornillo de fijación 6.5 Desbloquear la puerta Opción 1: Opción 2: Colocar el dedo sobre el lector de huella. Toque el teclado del lector biométrico. Se emite un corto pitido y se ilumina la luz La pantalla muestra el código de usuario. [OK]. blanca. Introduce tu código Arrastra el dedo sobre el lector. Huella autorizada: La luz azul parpadea y se envía la señal de apertura.
6.6 Bloquear la puerta Toque la pantalla del lector biométrico. Pulse [1] [#]. 6.7 Indicación de batería baja La señal de advertencia parpadea Indicación de batería baja del lector biométrico La luz roja se ilumina durante 1 seg. y se emiten dos pitidos largos. BATTERY LOW 6.8 Configurar menú USER CODE MASTER CODE SETTING Tocar pantalla ****** USERS 23:49 03/01 23:49 03/01 Pulsa [...
6.9 Añadir usuario La unidad admite hasta 20 usuarios. Para cada usuario dos huellas y un código PIN. Usar un nombre distinto para cada usuario. Nombre de usuario añadido SETTING USERS 2nd MASTER? USERNAME USER #08 USERS ADD USER JENNIFER JENNIFER *-NO OK-YES Pulsa [OK] Pulsa [OK] Introduzca [Nombre de Selecciona [OK] para Nombre de usuario usuario] [OK] añadir un segundo usuario añadido maestro o [ ] para añadir...
6.10 Eliminar usuario USER CODE MASTER CODE SETTING Tocar pantalla ****** USERS 23:49 03/01 23:49 03/01 Pulsa [ Introduzca [Código PIN maestro] [OK] o arrastra el dedo por el lector de huellas. User deleted SETTING USERS DELETE USER SURE? DELETED USERS DELETE USER JENNIFER...
6.12 Eliminar todos los usuarios USER CODE MASTER CODE SETTING Tocar pantalla ****** USERS 23:49 03/01 23:49 03/01 Pulsa [ Introduzca [Código PIN maestro] [OK] o arrastra el dedo por el lector de huellas Se eliminan todos los usuarios SETTING USERS DELETE ALL? SURE?
6.14 Edita el horario SETTING USERS EDIT SCHED SUNDAY FRIDAY USERS EDIT SCHED SARAH 12:00-13:00 12:00-13:00 *-Back OK-Yes ▼ ▲ Usa [8 ▼ ] o [2 ▲ ] para Usa [8 ▼ ] o [2 ▲ ] para Usa [8 ▼ ] o [2 ▲ ] para Usa [8 ▼...
6.16 Doble seguridad Una vez activada la opción de doble seguridad usar ambos métodos: Arrastrar a huella e introducir el código PIN para abrir la puerta. Nota: Los usuarios que solo se hayan dado de alta con uno de los dos métodos no podrán abrir la puerta. USER CODE MASTER CODE SETTING Tocar pantalla ****** USERS 23:49 03/01 23:49 03/01 Pulsa [ Introduzca [Código PIN maestro] [OK] o arrastra el dedo por el lector de huellas...
7. Instalación de la aplicación 7.1 Instalación de la aplicación • Usuarios de Smartphone Android: Ir a Google Play y descargar la aplicación ENTR™. Requerimientos del sistema: Android 4.4 • Usuarios iOS (iPhone/iPad): Ir a la app store y descargar la aplicación ENTR™. Requerimiento del sistema: iOS 7,0 o superior • Compatible con Bluetooth low-energy Al iniciar la aplicación ENTR™ sin haber emparejado la cerradura se mostrará el siguiente mensaje: "No hay cerraduras o llaves disponibles dentro del alcance". Manual Página del usuario de ENTR™...
7.2 Emparejar un Smartphone This procedure is done via the ENTR™ lock door unit. Toca la pantalla con la palma de Pulsa [Add]. Se iluminan los botones numéricos. la mano o los dedos durante 3 Teclee [Código PIN] [#]. segundos para activarla. Los botones numéricos parpadean.
8. Cambio de pila del mando a distancia 8.1 Extracción de pila a. Extraiga la tapa insertando de manera segura una herramienta en la ranura (1). y presionar el cierre de la tapa (2). Abrazadera Cierre b. Extraiga el pulsador y la parte intermedia. c.
8.2 Inserción de pila a. Introduzca la pila (CR2032) de acuerdo con los signos "+""-" (1). b. Introduzca la placa electrónica con la pila en la carcasa del mando. c. Monte la parte intermedia y el pulsador sobre la placa electrónica. d. Coloque la tapa y presione hasta que el cierre se introduzca en la ranura. Cierre Manual Página del usuario de ENTR™...
9. Modo ahorro de energía El bloqueo automático y la señal sonora de emergencia quedan anulados en los casos que se use el pomo mecánico. La indicación de estado de batería parpadea cada 20 segundos. Toque la pantalla con la palma Pulsa [Cfg]. Los botones numéricos se iluminan. de la mano o los dedos durante 3 Teclee [Código PIN] [#], segundos para activarla. Los botones numéricos parpadean. Modo ahorro de Modo ahorro de energía activado energía desactivado...
10. Cargador portátil ENTR™ 10.1 General El cargador portátil de ENTR™ se usa para cargar la unidad en la puerta. Este cargador se carga previamente con el cargador cableado. La carga de la unidad de puerta se carga mediante un cable con conector micro USB macho. 10.2 Indicaciones Indicación de carga Cuando el cargador portátil esté en modo carga el led verde parpadeará. Completamente cargado Cuando el cargador portátil esté completamente cargado y aun conectado a una fuente de alimentación la luz verde se apagará.
11. Solución de problemas 11.1 Limitaciones e influencias externas 1. El sensor de posición de la puerta podría estar influenciado por interferencias electromagnéticas externas. 2. Tras el uso de la llave mecánica, el usuario debería desbloquear y bloquear la unidad de manera electrónica. 11.2 Casos Instalación y configuración de una unidad nueva Incidencia Acción correctora Page La unidad no admite el código de Asegúrese de que el código que está usando tiene entre...
Página 44
Uso Continuo Incidencia Acción correctora Page ENTR™ emite dos pitidos siempre que Le está avisando de que el nivel de batería es bajo. Debe bloquea y desbloquea. cargar la batería. La unidad pita constantemente. 1. Posicione el pomo en su posición inicial. 2. Consulte a su cerrajero/instalador. Los laterales de la unidad no responden Apague la unidad, espere 3 segundos y encienda de correctamente. nuevo. La pantalla táctil no responde Apague la unidad y espere 3 segundos. Cuando encienda 12-19 correctamente.
Incidencia Acción correctora Page He cambiado las pilas pero cuando pulso Primero debes despertar el lector pulsando sobre "#" sobre "5" el lector no reacciona. durante 5 segundos. Mi hijo de 5 años y su abuela no consiguen Las huellas de los niños y los ancianos sufren cambios. Si abrir con el dedo. tiene problemas deberás repetir el proceso para ellos. Los accesos del lector biométrico no Vaya a "Setting mode" --> "Device" --> "Device", para funcionan correctamente. ver la versión del producto. Contacte con su cerrajero/ instalador para más información y próximos pasos. Aplicación móvil Incidencia Acción correctoran Page...
Página 48
Manual Página del usuario de ENTR™...
Página 49
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience Talleres de Escoriaza, S.A.U. www.tesa.es Barrio Ventas, 35 E-20305 Irun SPAIN Tel.: +34 943 669 100 Fax: +34 943 633 221...