Es aconsejable que el usuario tenga programado un plan
de mantenimiento anual con el servicio oficial, solo así
dispondrá de un aparato en óptimas condiciones de
funcionamiento en todo momento.
La manipulación de dichos equipos se efectuará por
personal autorizado por el fabricante.
Cuando el usuario detecte la más mínima avería se
pondrá en contacto con el DISTRIBUIDOR OFICIAL
de nuestra marca, con el fin de que proceda a su repara-
ción o puesta a punto.
LIMPIEZA, CONSERVACIÓN DEL APARATO
Dos son las formas de limpieza, una primera parcial o
diaria y una segunda total o semanal.
En general para estos menesteres no se usaran detergen-
tes abrasivos existiendo en el mercado un gran número
de productos que disuelven las grasas y demás materias
The user should be advised to have a programmed annu-
al maintenance plan with the official service to assure
having the appliance in perfect operating conditions at
any moment.
The manipulation of these machines will only take place
by maintenance staff authorized by the manufacturer.
If the customer finds the smallest failure he will get in
contact with the 0FICIAL DISTRIBUTOR of the brand
in order to get the problem solved.
that he comes to his repair or completion.
CLEANING AND CONSERVATION
There are two ways of cleaning, the first being partial or
daily, the second full or weekly. Abrasive detergents
should generally not be used as a great number of prod-
ucts dissolving fats and other organic matters not dam-
aging the appliances structure can be found in the mar-
È consigliabile che l'utente abbia pianificato un piano di
manutenzione annuale con il servizio ufficiale, solo
allora avrà un dispositivo in condizioni operative otti-
mali in ogni momento.
La gestione di tali apparecchiature verrà effettuata da
personale autorizzato dal produttore.
Quando l'utente rileva il minimo errore, contatta il
RIVENDITORE UFFICIALE del nostro marchio per
procedere con la riparazione o la messa in servizio.
PULIZIA, CONSERVAZIONE
DELL'APPARECCHIO
Esistono due tipi di pulizia, una prima parziale o giorna-
liera e una seconda totale o settimanale.
In generale, i detergenti abrasivi non vengono utilizzati
per questi scopi e sul mercato esiste un gran numero di
prodotti che dissolvono grassi e altri materiali organici
MANTENIMIENTO
orgánicas sin dañar la estructura del aparato.
No se procederá jamás a la limpieza por chorro a pre-
sión.
Nuestros aparatos están concebidos de forma que sean
fácilmente desmontables y accesibles para su conserva-
ción y limpieza.
Quemadores.
Asegurar una perfecta limpieza de los quemadores ,
limpiando sus superficies.
Superficies de acero inoxidable.
Los aparatos están construidos en acero inoxidable,
material de excelente calidad y durabilidad. Mantenien-
do una limpieza diaria de estas partes con detergente se
mantendrán en perfecto estado. No utilice productos
abrasivos que podrían rayar estas superficies.
MAINTENANCE
ket. Beware of cleaning with pressure spurt.
Our appliances are conceived to be easily dismantled
and accessible for their cleaning and conservation.
Burners
Cleaning the burner's surface will assure a perfect neat-
ness.
Stainless steel surfaces
The appliances are made of stainless steel, a high quali-
ty material of excellent durability.
To maintain these parts in perfect conditions, a daily
cleaning with detergent is necessary. Never use abrasive
products that could damage the surfaces.
MANUTENZIONE
senza danneggiare la struttura dell'apparecchio.
Non procedere mai alla pulizia con un getto a pressione.
I nostri dispositivi sono progettati in modo tale da esse-
re facilmente rimovibili e accessibili per la loro conser-
vazione e pulizia.
Bruciatori.
Assicurare una perfetta pulizia dei bruciatori, pulendo le
loro superfici.
Superfici in acciaio inossidabile
Gli apparecchi sono costruiti in acciaio inossidabile,
materiale di eccellente qualità e durata. Mantenere una
pulizia giornaliera di queste parti con detergente sarà
mantenuto in perfette condizioni. Non utilizzare prodot-
ti abrasivi che potrebbero graffiare queste superfici.
19