MANUAL DE INSTALACIÓN TÉCNICA DESTINADA AL INSTALADOR
- Todas las regulaciones, transformaciones y
mantenimiento mencionados en el presente
manual, deben ser ejecutadas por un instalador
autorizado y de acuerdo a la reglamentación
vigente sobre aparatos a gas en el país donde se
instale.
- Este manual solo es válido si el símbolo del
país figura en la placa de características. En caso
contrario, es necesario recurrir a las instruccio-
nes técnicas que reunirán las indicaciones nece-
sarias para la adaptación del aparato a la legisla-
ción del país.
TECHNICAL HANDBOOK FOR INSTALLATION
- All the regulations, transformations and
maintenance mentioned in this handbook must
be carried out by an authorised technician in
accordance to the regulations currently in
force regarding gas appliances in the country of
installation.
- This handbook is only valid if the country's
symbol appears on the plate of characteristics.
On the contrary, it will be necessary to resort to
the technical specifications which will include
the indications necessary to adapt the appliance
to the country's legislation.
MANUALE TECNICO PER L'INSTALLATORE DI INSTALLAZIONE
- Tutte le disposizioni, le modifiche e la manu-
tenzione di cui al presente manuale, deve essere
eseguita da un tecnico abilitato e secondo le
norme vigenti sugli apparecchi a gas nel paese
in cui viene installato lo è.
- Il presente manuale è valido solo se il comando
paese è sul piatto. In caso contrario, è necessario
utilizzare the istruzioni tecniche che soddisfano
le informazioni necessarie per adattare il dispo-
sitivo alla normativa.
- I dispositivi sono solo per uso professionale e
devono essere utilizzate da personale qualificato.
- Installare il dispositivo in un Invece ventilato,
per evitare la concentrazione di sostanze nocive
per la salute.
ATENCIÓN
ATTENTION
ATTENZIONE
- Los aparatos, son únicamente de uso profe-
sional y deben ser utilizados por personal cuali-
ficado.
- Instalar el aparato en un lugar conveniente-
mente ventilado, para evitar la concentración de
sustáncias nocivas para la salud.
- Recuerde que las paredes adyacentes al aparato
deben resistir una temperatura mínima de 75ºC.
- Deben respetarse las salidas de los gases resul-
tantes de la combustión.
- Deben respetarse las entradas de aire de com-
bustión.
- Conservar este manual para futuras consultas.
- The appliances, are for professional use only
and must be used by qualified personnel
- Install the appliance in a properly ventilated
place, to avoid the concentration of injurious
substances for the health.
- Remember that the walls adjacent to the appli-
ance must withstand a minimum temperature of
75ºC.
- The gas outlets resulting from the combustion
must be respected.
- The air combustion inlets must be respected.
- Keep this manual for future reference.
- Ricordate che la parete adiacente al dispositivo
deve sopportare una temperatura minima di 75 º
C.
- Va be rispettato gases from punti vendita della
combustione.
- Devono essere rispettate le entries aria di com-
bustione.
- Conservare il presente manuale di riferimento
per il futuro.
- Parti che sono stati protetti dal costruttore e il
suo agente non deve essere manipolato da l'ins-
tallatore o utente.
3