Descargar Imprimir esta página

Virtus MASTRO AJD0003/CCN Manual De Instalación página 9

Asador a gas/ eletricos

Publicidad

CONEXIÓN AL GAS
El aparato está preparado para conectarlo con la fuente
de alimentación del gas a la derecha del mismo. Las
posibilidades de conexión son las siguientes:
Conexión rígida entre la red y el aparato:
En cualquier conexión a red deberá intercalarse una
válvula de corte de suministro entre el aparato y la red.
El tipo de tubería a emplear podrá ser de cobre o de
acero estirado sin soldadura.
Dicha conexión debe ser mediante enlace de unión.
Conexión flexible entre la red y el aparato:
El tubo flexible deberá cumplir con las homologaciones
correspondientes.
El tubo flexible no deberá tener una curvatura demasia-
do pequeña o estar estrangulado.
CONNECTION
The appliance is prepared to be connected to the gas
power supply on its right side. The connection possibili-
ties are the following:
Rigid connection between the network and the appli-
ance:
In any connection to the network a cut-off valve must
be inserted between the appliance and the network.
The type of pipe to use may be copper or non-welded
drawn steel.
This connection must be by means of coupling.
Flexible connection between the network and the
appliance:
The flexible pipe must comply with the corresponding
certifications.
The curvature of the flexible pipe must not be too small
or too throttled.
CONNESSIONE AL GAS
L'apparecchio è pronto per essere collegato alla fonte di
alimentazione del gas a destra dell'apparecchio. Le
possibilità di connessione sono le seguenti:
Connessione rigida tra la rete e il dispositivo:
In qualsiasi connessione alla rete, è necessario inserire
una valvola di interruzione dell'alimentazione tra l'ap-
parecchio e la rete.
Il tipo di tubo da utilizzare può essere in rame o acciaio
trafilato senza saldatura.
Questa connessione deve essere attraverso il collega-
mento sindacale.
Connessione flessibile tra la rete e il dispositivo:
Il tubo flessibile deve essere conforme alle omologazio-
ni corrispondenti.
Il tubo flessibile non dovrebbe avere una curvatura
troppo piccola o essere strangolato.
8
Conexión a bombonas de GLP:
Las bombonas de gas se colocaran en el exterior, a cielo
abierto u otra ubicación adecuada (excepto en asadores
con armario portabombonas)
Toda bombona estará dotada de un regulador de presión
fijo.
El tubo flexible deberá cumplir con las homologaciones
correspondientes y será como máximo de 1.5 m.
La conexión entre el aparato y el tubo flexible se efec-
tuará mediante la boquilla adecuada, y con las bridas de
fijación adecuadas para garantizar la estanqueidad de la
conexión.
Una vez instaladas las bombonas, se verificará el per-
fecto ajuste de las mismas con cada uno de los regula-
dores. Al iniciar la cocción se accionarán las palancas
de los reguladores de las bombonas, cerrándose las
mismas al finalizar el trabajo.
ES MUY IMPORTANTE EL CAMBIO DEL TUBO
FLEXIBLE UNA VEZ AL AÑO
Connection to GLP gas cylinders:
The gas cylinders will be placed on the exterior, open-
cut or any other suitable location (except roasters with a
cupboard for gas cylinders)
The gas cylinder must be provided with a fixed pressure
regulator.
The flexible pipe must comply with the corresponding
certification and will be 1.5 m at the most.
The connection between the appliance and the flexible
pipe must be by means of a suitable nozzle and with the
right fixing clamp in order to guarantee the appropriate
sealing of the connection.
Once the gas cylinders have been installed, they must be
perfectly adjusted to each of the regulators. When start-
ing the cooking process the leavers of the gas cylinder
regulators must be opened, and then closed when fin-
ished the work.
IT IS VERY IMPORTANT TO CHANGE THE
FLEXIBLE TUBE ONCE EVERY YEAR
Collegamento ai cilindri GPL:
Le bombole di gas saranno collocate all'esterno, all'aria
aperta o in un'altra posizione adatta (tranne nelle griglie
con un armadio della pompa)
Ogni cilindro sarà dotato di un regolatore di pressione
fisso.
Il tubo flessibile deve essere conforme alle omologazio-
ni corrispondenti e avere un massimo di 1,5 m.
Il collegamento tra l'apparecchio e il tubo flessibile sarà
realizzato attraverso l'apposito ugello e con le apposite
flange di fissaggio per garantire la tenuta della connes-
sione.
Una volta installati i cilindri, la regolazione perfetta di
essi verrà verificata con ciascuno dei regolatori. All'ini-
zio della cottura le leve dei regolatori dei cilindri saran-
no attivate chiudendole alla fine del lavoro.
È MOLTO IMPORTANTE IL CAMBIAMENTO
DEL TUBO FLESSIBILE UNA VOLTA UN ANNO

Publicidad

loading