Dimensiones para la Instalación
1
Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas.
Vista Superior
/ Top View
pared con
acabado final
wall finish
A
*B
C
2
air chamber
conector rosca
exterior ½-14 NPT
(no incluído)
external thread
connector ½-14
NPT (not included)
tubo ½"
(no incluído)
tube ½"
(not included)
Retire el tapón y colóquele teflón. Si instala salida de tina, coloque
4
el tapón en la salida hacia la regadera. Si instala regadera, coloque
el tapón en la salida hacia la tina.
you install tub outlet, place the cap on the exit to the shower. If you
install sprinkler, place the cap on the exit to the tub.
VISTA POSTERIOR
salida hacia
regadera
exit to shower
Verifique que la flecha del cuerpo señale
salida hacia
hacia la salida de la regadera. Coloque teflón
tina
en las uniones roscadas.
exit to tub
arrow points toward the body out of the
shower. Place teflon screw connections.
Inserte la instalación armada dentro del ranurado de su pared,
6
nivele su instalación y purgue.
slotted armed its wall, level and drain installation.
VISTA POSTERIOR
REAR VIEW
Verifique que su instalación este a nivel en el plano
horizontal y vertical. Posteriormente purgue.
Verify that your installation is level in the horizontal
and vertical plane. Subsequently purged.
/ Dimensions for Installation
Verifique el rango de profundidad
indicada en la etiqueta del casquillo.
indicador del nivel
/ Check the depth range indicated on
de profundidad
depth level indicator
E-700
E-702, E-702-S
E-702-EB/CR
E-714
PIU-200
cámara
tapón
de aire
plug
*60 cm
(23,6") min.
30 cm
(11,8")max.
*1,90cm
(79")
salida para
regadera o tina
outlet for
NPT
shower or tub
*30 cm
* Medidas Recomendadas
max.
Recommended measures
/ Remove cap and attach Teflon. If
BACK VIEW
La flecha siempre debe estar
dirigida hacia arriba, aunque se
utilice a tina.
/ The arrow must
always be upward, although
use tina.
/ Check that the
/ Insert the installation within the
/
/ Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.
the label of the socket.
A
*B
C
D
E
9,2
9.8
10,4
10,0
7,0
Acotación: cm
/ Dimension: cm
Desensamble el cuerpo del monomando.
3
of the mixer.
porta cartucho con
cartridge holder
Retire el porta cartucho con sus componentes adentro.
Ensamble la tubería al cuerpo del monomando.
5
pipe to the tap body.
Coloque teflón en las
uniones roscadas.
/ Place teflon screw
connections.
tubería ½" (no incluida)
pipe ½ "(not included)
Verifique que la guía portacartucho esté roscada a tope sin
7
apretar.
/ Check that the cartridge holder is threaded guide cap
loosely.
Purgue la línea de
alimentación antes de
ensamblar nuevamente. /
Purge the supply line
before reassembling.
Vista Frontal
/ Front View
D
* Medidas Recomendadas
/ Recommended measures
/ Disassemble the body
cuerpo
body
tuerca
superior
top nut
cartucho
cartridge
tornillo
screw
Remove the cartridge holder inside components.
conector ½"- 14 NPT
(no incluido)
½ "- 14 NPT (not
agua caliente
hot water
tapón
plug
portacartucho
tope
top
correcto
correct
1,10 m
(42")
a
E
1,20 m
(47")
/ Assemble the
/ connector
included)
agua fria
cool water
guía
cartridge
holder guide
incorrecto
incorrect
2