Arme nuevamente el cuerpo del monomando.
8
mixer body.
tuerca
superior
top nut
Es necesario que antes de colocar el acabado final, se verifique
10
que el casquillo quede a nivel del acabado final .
level indicator label to be sure that the finish wall is in the range.
etiqueta indicadora
nivel de profundidad
depth level indicator
casquillo
(guía de
instalación)
cap (installation
guide)
Verifique que el acabado final quede dentro del
rango indicado en la etiqueta del casquillo.
Verify that the final finish is within the range
Inserte el chapetón con empaques y deslícelo hasta topar con pared.
12
with gasket and slide until it meets wall.
Para los modelos:
For models:
PIU-200
Inserte el chapetón con empaque, la
14
rondana y la palanca, en el vástago del
cartucho, finalmente enrosque el opresor.
I Insert the escutcheon with gasket, the
washer and the lever into the cartridge
stem, finally screw in the crusher.
chapetón con
empaque y rondana
palanca
escutcheon with
lever
gasket and washer
/ Reassemble
La tuerca superior se rosca
en sentido antihorario.
Upper nut is threaded
counterclockwise.
porta cartucho con cartucho
cartridge holder cartridge
/ Use the depth
VISTA SUPERIOR
/ TOP VIEW
pared con
acabado final
wall finish
indicated on the label of the socket.
Para los modelos:
For models:
E-700, E-700-S,
Ajuste de Instalación / Installation Adjustment
Si el acabado final de pared, quedó fuera del rango máximo del marcado en el protector
15
plástico, proceda, con lo siguiente:
marking on the plastic protector, proceed with the following:
1. Desenrosque la tuerca superior
y retire el porta cartucho armado.
Posteriormente gire al cuerpo
guía en sentido anti-horario, para
recorrer hacia afuera (solo se
tiene 13 mm de rango de ajuste). /
1. Unscrew the top nut and
remove the cartridge holder
assembly. Then turn to the guide
body counterclockwise to go out
(only have 13 mm adjustment
range).
Nivele el cuerpo del monomando en el plano horizontal y vertical.
9
/ Level the body of the mixer in the horizontal and vertical plane.
(guía de instalación)
cap (installation guide)
tornillo
screw
*Antes de cerrar las ranuras, realice pruebas de funcionamiento y fuga.
closing the slots, perform operation and leak tests.
Desenrosque el tornillo y retire el casquillo, verifique que el
11
vástago del cartucho se desplace de forma vertical.
screw and remove the shell, check that the cartridge stem moves
vertically.
cartucho
cartridge
/ Insert escutcheon
Para los modelos:
For models:
E-702, E-702-S, E-700-EB/CR
/ If the finish wall, stood outside the maximum range of the
cuerpo guía
guide body
nivel
level
casquillo
casquillo
(guía de instalación)
cap (installation guide)
vástago
stem
Rosque el soporte chapetón con la llave
13
(incluída).
/ Screw the escutcheon with
wrench holder (included).
soporte chapetón
escutcheon support
llave para soporte (incluída)
support wrench (included)
Evite rayar el acabado del chapetón.
Avoid scratching the finish of the escutcheon.
*posición de la llave
*key position
1
llave
(incluída)
acabado
key (included)
final
finish
*(Ver posiciones de la llave en el paso 17)
/ *(See key positions in step 17)
nivel
level
/ *Before
/ Unscrew the
sentido de giro
rotation
3