Página 1
2x20V MAX* Self‑Propelled Lawn Mower Tondeuse à gazon autopropulsée 2x20 V MAX* Podadora de Impulso Automático 2x20 V MÁX* CMCMWSP220 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes On/Off switch box Boîtier Marche/Arrêt Caja de interruptor de encendido/ apagado On/Off button Bouton Marche/Arrêt Botón de encendido/apagado Safety key Clé de sûreté Llave de seguridad Main handle Poignée Manija Bail handle Anse Manija de travesaño Handle lock knobs Molettes de verrouillage de la poignée...
Página 4
Fig. B 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc‑piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. C Fig. D...
Página 5
Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
Página 6
Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
Página 7
English • Avoid dangerous environment – don’t use lawn mowers WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in damp or wet locations. instructions may result in electric shock, fire and/or • Don’t Use In Rain. serious injury.
Página 8
English 4. Repair any damage before restarting and operating transporting the mower, or before any adjustments, repairs the lawn mower. or inspection. • Use identical replacement blades only. 7 . If the mower should start to vibrate abnormally, release the bail handle, wait for the blade to stop and remove SAVE THESE INSTRUCTIONS the safety key and battery packs, then check for the cause Important...
Página 9
• compounds in insecticides, herbicides • Charge the battery packs only in and pesticides CRAFTSMAN chargers. • arsenic and chromium from chemically • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. treated lumber • DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
Página 10
Storage Recommendations • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger. The best storage place is one that is cool and dry, away CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically from direct sunlight and excess heat or cold. Store the fully designed to work together.
Página 11
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, 2. The charger and battery pack may become warm to the charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. touch while charging. This is a normal condition, and Other types of batteries may overheat and burst does not indicate a problem.
Página 12
2. Raise the handle to the operating position. Take care to not pinch or stress the cord. Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall 3. Twist the handle lock knobs a quarter turn, securing the mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall handle into position.
Página 13
English nOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing This mower is designed to operate on two battery packs with the cut height adjustment lever positioned towards of equal capacity. The mower will not operate on a single the rear.
Página 14
English The motor is braked and the mower blade will stop rotating • For best cutting results, keep blade sharpened in three seconds or less. If mower blade rotates longer than and balanced. three seconds, discontinue using mower and have it serviced. •...
Página 15
When Sharpening the Blade: Meets CPSC Safety Requirements • Make sure blade remains balanced. CRAFTSMAN Mowers conform to the safety standards of • Sharpen blade at the original cutting angle. the American National Standards Institute, and the U.S. • Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing Consumer Product Safety Commission.
Página 16
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for authorized service center. If you need assistance in any injury caused by tampering and may prosecute warranty locating any accessory, please contact CRAFTSMAN call fraud to the fullest extent permitted by law.
Página 17
FRAnçAis INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUTES LES des avertissements et des directives pourrait se TONDEUSES À GAZON solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Página 18
FRAnçAis • 3 . Ne pas faire fonctionner la machine sans tout le sac Entreposez la tondeuse à gazon arrêtée à l’intérieur ‑ Lorsqu’ e lle n’ e st pas utilisée, la tondeuse à gazon doit être à herbe, le conduit d’ é jection ou autres dispositifs de entreposée à...
Página 19
FRAnçAis 3 . Évitez de tondre le gazon mouillé. (Si vos pieds ne sont Les objets frappés par la lame de la tondeuse pas d’aplomb, une glissage et une chute accidentelle sont peuvent causer une blessure grave. Restez possibles) derrière la poignée lorsque le moteur fonctionne.
Página 20
Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant • Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. (Fig. B) • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant.
Página 21
Le chargeur est ventilé grâce aux chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN . fentes du dessus et du bas du boîtier. Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
Página 22
L’outil risque de dommages corporels, ne recharger que des s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé. blocs‑piles rechargeables CRAFTSMAN out autre type Remarques importantes concernant de piles pourrait exploser et causer des dommages le chargement...
Página 23
Montage mural Ajuster la hauteur de la poignée (Fig. F) Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir Cette tondeuse est expédiée en mode d’entreposage. Vous être installés au mur ou être placés verticalement sur une devrez ajuster la poignée en position de fonctionnement table ou une surface de travail. ...
Página 24
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Pour installer les blocs‑batteries 1. Maintenez relevé le cache du port de la batterie 9 pour DANGER : afin de réduire le risque de blessure pouvoir accéder au port de la batterie 20 corporelle grave, éteignez l’appareil et retirez la 2.
Página 25
FRAnçAis s’arrête de tourner en trois secondes ou moins. Si la lame • Si un sac de collecte du gazon 12 est utilisé durant la de la tondeuse tourne plus longtemps que trois secondes, saison de pousse rapide, le gazon peut avoir tendance cessez d’utiliser la tondeuse et faites‑la réviser.
Página 26
FRAnçAis 4. La tondeuse peut être entreposée debout, verticalement bride avec la bride contre l’entretoise de lame et serrez la sur ses roues arrière avec le sac de ramassage de l’herbe lame de façon sécuritaire avec une clé de 18 mm. retiré, ou horizontalement sur toutes ses roues.
Página 27
FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvant ou par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours des pièces non métalliques de l’ o util. Ces produits utiliser des pièces de rechange identiques.
Página 28
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Página 29
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las E INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS advertencias e instrucciones puede provocar descargas PODADORAS DE CÉSPED eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea PELIGRO: el manual de instrucciones.
Página 30
EsPAñOl • Mantenga la podadora con cuidado – Mantenga Operación los bordes de corte afilados y limpios para un mejor 1 . Sólo use la máquina durante el día o con buena desempeño y más seguro. iluminación artificial. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los 2 .
Página 31
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 5 . Evite comenzar y detenerse en pendientes. Evite hacer cambios repentinos en la velocidad o dirección. Haga giros ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta lenta y gradualmente. eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en 6 .
Página 32
No use agua o ninguna solución de limpieza. • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. Paquetes de Baterías de Indicador • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Página 33
El cargador se • NO intente cargar el paquete de batería con ningún ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los del alojamiento. cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están •...
Página 34
La herramienta se apagará automáticamente y el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería paquete de batería se necesitará volver a cargar. recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de batería Notas Importantes Sobre la Carga podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría 1.
Página 35
VersaTrack™ Trackwall de la bolsa de recolección de césped de la podadora CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por deslizándola fura de las ranuras. Después, baje la cubierta separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
Página 36
EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. A) 3. Cierre la tapa del puerto de la batería. Asegúrese que la tapa esté completamente cerrada antes de encender ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal la podadora. grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición Para Retirar los Paquetes de Batería adecuada como se muestra.
Página 37
EsPAñOl • Si la podadora comienza a vibrar anormalmente, suelte el sistema de accionamiento automático, o el la manija de travesaño para apagar la podadora, retire la sistema de llave de seguridad, ya que podría llave de seguridad y los paquetes de la batería. Verifique ocasionar lesiones graves.
Página 38
EsPAñOl MANTENIMIENTO Afilado de Cuchillas MANTENGA LA HOJA AFILADA PARA OBTENER EL MEJOR PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA SIN FILO personales serias, apague la unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de batería antes NO CORTA LA HIERBA DE FORMA LIMPIA.
Página 39
Cumple con los Requisitos de Seguridad Av. Universidad 1525 ‑ Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 de CPSC TORREOn, COAh Las podadoras CRAFTSMAN cumplen con las normas de Blvd. Independencia, 96 Pte. ‑ Col. Centro ( 871 ) 716 5265 seguridad del American National Standards Institute y la VERACRUZ, VER Comisión de Seguridad de los Productos del Consumidor...
Página 40
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no Col. Santa Fe Alvaro Obregon, es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y Ciudad de Mexico, Mexico.