Descargar Imprimir esta página
ESAB SAVAGE A40 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SAVAGE A40:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

SAVAGE A40
WELDING HELMET
USER INSTRUCTIONS
Manual Number: 0-5580
Revision Date: 07/22/2020
Revision Number: AF
Language: ENGLISH, БЪЛГАРСКИ, ČESKÁ, DANSK, DEUTSCH, ΕΛΛΗΝΙΚΆ,
ESPAÑOL, EESTI, SUOMI, FRANÇAIS, HRVATSKI, MAGYAR, ITALIANO, LIETU-
VIŲ, LATVIEŠU, NEDERLANDS, NORSKE, POLSKIE, PORTUGUÊS, ROMÂNĂ,
РУССКИЙ, SLOVENSKÉ, SLOVENSKA, SRPSKI, SVENSKA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ESAB SAVAGE A40

  • Página 1 SAVAGE A40 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS Manual Number: 0-5580 Revision Date: 07/22/2020 Revision Number: AF Language: ENGLISH, БЪЛГАРСКИ, ČESKÁ, DANSK, DEUTSCH, ΕΛΛΗΝΙΚΆ, ESPAÑOL, EESTI, SUOMI, FRANÇAIS, HRVATSKI, MAGYAR, ITALIANO, LIETU- VIŲ, LATVIEŠU, NEDERLANDS, NORSKE, POLSKIE, PORTUGUÊS, ROMÂNĂ, РУССКИЙ, SLOVENSKÉ, SLOVENSKA, SRPSKI, SVENSKA...
  • Página 2 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS .....................(English) Welding helmet EU DECLARATION OF CONFORMITY ЗАВАРЪЧНА КАСКА РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ............(Bulgarian) Заваръчна каска ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ SVAŘOVACÍ KUKLA NÁVOD K POUŽITÍ .....................(Czech) Svařovací Kukla EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SVEJSEHJELM BRUGER MANUAL ......................(Danish) Svejsehjelm EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING SCHWEISSHELM BEDIENUNGSANLEITUNG ..................(German) Schweisshelm EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 3 SAVAGE A40 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS Manual Number: 0-5580EN Revision Date: 07/22/2020 Revision Number: AF Language: ENGLISH...
  • Página 4 Switching Grind mode / Welding mode ........................2 How to replace battery (For Replaceable Battery Version Only) ................. 3 Before using the filter: ............................... 3 Range of use for the SAVAGE A40 ..........................3 Setting the delay ............................... 3 Spare parts SAVAGE A40 ............................3 Filter Testing: ................................
  • Página 5 SAVAGE A40 welding helmets afford reliable protection for the eyes whilst electric arc welding. They offer permanent protec- tion against UV/IR rays, heat & sparks in any state from the clear to dark. The protection shades of the SAVAGE A40 welding helmets have been chosen to avoid eye damage caused by the welding arc.
  • Página 6 They should never be used as sunglasses when driving as this On the SAVAGE A40 set the shade by turning the knob on could lead to incorrect identification of the color of traffic the outside of the helmet (pos.
  • Página 7 0.1 second. If the ADF does not react in this way, then there Range of use for the SAVAGE A40 is an issue with the delay function. All arc welding applications with the exception of TIG<5A.
  • Página 8 Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improvements to any of our products without notice.
  • Página 9 Type of equipment Welding helmet Type designation etc. Savage A40 Black - 0700 000 480 Savage A40 Black w/replaceable battery - 0700 000 490 Savage A40 Yellow - 0700 000 481 Savage A40 Yellow w/replaceable battery - 0700 000 491...
  • Página 10 SAVAGE A40 ЗАВАРЪЧНА КАСКА РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Номер на ръководството: 0-5580BG Дата на преработване: 07/22/2020 Revizijski broj: AF Език: БЪЛГАРСКИ (Bulgarian)
  • Página 11 Превключване в режим Grind (шлайфане) / режим Заваряване (заваряване) ..........2 Как да замените батерията (само за сменяеми батерии версия) ................. 3 Преди да използвате филтъра: ..........................3 Обхват на използването на SAVAGE A40 ......................... 3 Настройка на забавянето ............................3 Резервни части за SAVAGE A40 ..........................3 Тестване...
  • Página 12 Заваръчните шлемове SAVAGE A40 осигуряват надеждна защита за очите при заваряване с електрически дъги. Те предлагат постоянна защита срещу UV/IR лъчи, топлина и искри във всяко състояние от прозрачно до тъмно. Защит- ните нюанси на заваръчните шлемове SAVAGE A40 са избрани, за да се избегне увреждане на очите, причинено от заваръчната дъга.
  • Página 13 ADF ➆, вътрешна защитна леща ➄ и след това ADF SAVAGE A40, използвайте изключително сертифицирани задържащата рамка ➇ и накрая върнете на мястото продукти (маркировки DIN-CE). Препоръчваме използва- нето на ESAB филтри за заваряване във всички шлемове им двата закрепващи винта (вижте чертеж 2). SAVAGE A40. Обхват на приложение...
  • Página 14 стрелка. Като направите това, затъмняването трябва ност (според условията на околната светлина). да стане по-светло. Ако изглежда, че затъмняването Обхват на използването на SAVAGE A40 не се променя, тогава имате проблем със степента на затъмняването. Всички приложения за дъгово заваряване с изключение...
  • Página 15 379 - Номер на стандарта ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB има политика на непрекъснато усъвършенстване. Запазваме си правото да правим промени и подобрения на всеки наш продукт без предизвестие.
  • Página 16 Директива (ЕС) 2016/425 на Съвета, влязла в сила на 9 март 2016 г. Вид оборудване Заваръчна каска Вид предназначение и др. Savage A40 Черно - 0700 000 480 Savage A40 Черно baterijata - 0700 000 490 Savage A40 Жълто - 0700 000 481 Savage A40 Жълто baterijata - 0700 000 491 Име...
  • Página 17 SAVAGE A40 SVAŘOVACÍ KUKLA NÁVOD K POUŽITÍ Příručce číslo: 0-5580CS Datum revize : 07/22/2020 Číslo revize : AF Jazyka: ČESKÁ (Czech)
  • Página 18 Datum revize : 07/22/2020 Pro účely záruky zapište následující informace: Místo zakoupení:_______________________________ Datum zakoupení:__________________________________ Obsah NÁVOD K POUŽITÍ SAVAGE A40 ..................1 Informace .................................. 1 Výměna vnějšího ochranného skla:..........................1 Range of Použití................................. 2 Provoz ..................................2 Servis a údržba ................................2 Výkonu ..................................
  • Página 19 Návod k použití SAVAGE A40 Návod k použití ochranné svařovací kukly SAVAGE A40 odpovídá odst. 1.4 přílohy II předpisů EC. Svařovací kukly SAVAGE A40 jsou velmi kvalitní výrobky, které přinášejí svářeči pohodlí a bezpečnost. Svařovací kukly SAVAGE A40 lze používat pouze pro obloukové...
  • Página 20 Čištění komerčními čisticími prostředky. • Je-li svařovací filtr používán správně, nevyžaduje během doby životnosti žádnou další údržbu. Je-li nutné filtr svařovací kukly SAVAGE A40 vyměnit, pou- Náčrt 2 žijte výhradně certifikovaný výrobek (s označením DIN-CE). Doporučujeme používat ve všech kuklách SAVAGE A40 Vyjmutí...
  • Página 21 Neumisťujte je blízko ote- 0700000481 SAVAGE A40 9-13 žlutá vřeného plamene, pracovišť s teplotou, apod. 0700000490* SAVAGE A40 9-13 nahraditelný aku- Provozní teplota elektronického filtru je od mulátor černý -10ºC do +65ºC. 0700000491* SAVAGE A40 9-13 nahraditelný aku- Materiály, které...
  • Página 22 379 – Číslo normy ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB se řídí politikou neustálého zlepšování. Vyhrazujeme si proto právo na provedení změn a vylepšení našeho výrobku bez předchozího upozornění.
  • Página 23 Směrnice Rady (EU) 2016/425 vstoupila v platnost dne 9 Typ zařízení Svařovací Kukla Typové označení atd. Savage A40 Černý - 0700 000 480 Savage A40 Černý vyměnitelnou baterií - 0700 000 490 Savage A40 Žlutý - 0700 000 481 Savage A40 Žlutý vyměnitelnou baterií - 0700 000 491 Značka nebo ochranná...
  • Página 24 SAVAGE A40 SVEJSEHJELM BRUGER MANUAL Manuel drift: 0-5580DA Dato for Ændring: 07/22/2020 Revisionsnummer: AF Sprog: DANSK (Danish)
  • Página 25 Sådan indstilles DIN styrken: ............................. 2 Skift imellem slibe/svejse tilstand ..........................2 Sådan udskiftes batteri (kun til udskifteligt batteri version) ..................3 Før du bruger SAVAGE A40: ............................3 Arbejdsområder med SAVAGE A40 ..........................3 Indstilling af forsinkelse............................. 3 Reservedele til SAVAGE A40 ............................3 Filtret prøvning: .................................
  • Página 26 SAVAGE A40 svejsehjelme giver pålidelig beskyttelse af øjet under lysbuesvejsning. De giver permanent beskyttelse mod V/IR stråler, varme & gnister i alle former. DIN niveauerne i SAVAGE A40 svejse hjelme er valgt for at undgå øjenskader pga. svejse lys. Kig aldrig direkte ind i lysbuen med ubeskyttede øjne. Dette kan forårsage smertefuld betændelse i hornhinden og uop- rettelige skader på...
  • Página 27 (se tegning 2). Sådan indstilles DIN styrken: Anvendelsesområde På SAVAGE A40 indstilles DIN styrken på knappen, på hjel- SAVAGE A40 svejsehjelmen kan benyttes til følgende mens yderside (pos. 1). processer: Den mest passende indstilling kan findes i tabellen i denne •...
  • Página 28 ADF-filteret er i mørk tilstand kan du kontrollere DIN styrken fungerer korrekt, ved blot at dreje den udvendige DIN-ju- Før du bruger SAVAGE A40: steringsknap i mod uret. Ved at gøre dette, bør DIN-styrken Vi anbefaler, at der foretages følgende justeringer: blive lysere.
  • Página 29 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB arbejder efter et ønske om løbende udvikling derfor forbeholder vi os ret til at ændre og forbedre alle vores produkter uden varsel.
  • Página 30 Udstyrstype Svejsehjelm Typebetegnelse osv. Savage A40 Sort - 0700 000 480 Savage A40 Sort med et udskifteligt batteri - 0700 000 490 Savage A40 Gul - 0700 000 481 Savage A40 Gul med et udskifteligt batteri - 0700 000 491 Varenavn eller varemærke...
  • Página 31 SAVAGE A40 SCHWEISSHELM BEDIENUNGSANLEITUNG Handbuchnummer: 0-5580DE Revisionsdatum: 07/22/2020 Ausgabenummer: AF Sprache: DEUTSCH (German)
  • Página 32 Wie man Batterie (Für die Ersetzbare Batterie-Version Nur) ersetzt ................3 Bevor Sie den Helm verwenden: ..........................3 Einsatzbereiche SAVAGE A40 ............................3 Einstellung der Verzögerung ............................3 Ersatzteile für SAVAGE A40 ............................3 Testen des Filters: ..............................3 Zertifikation und Beschriftung ........................... 4 ADF Kennzeichnung - Erklärung: ..........................4...
  • Página 33 SAVAGE A40 Schweißhelme bietet zuverlässigen Augenschutz während des Lichtbogenschweißens. Sie bieten dauerhaften Schutz vor UV/IR Strahlen, Hitze & Funken bei jeder Einstellung (hell zu dunkel). Die Schutzstufen der SAVAGE A40 Schweiß- helme sind gewählt worden, um die Augen vor Beschädigungen zu schützen.
  • Página 34 Wenn der Schweißfilter richtig verwendet wird, benötigt er keine weitere Wartung Zeichnung 2 Wenn ein Schweißfilter des SAVAGE A40 Helmes ersetzt werden muss, verwenden Sie nur zertifizierte Produkte (DIN, Ein- und Ersetzen von neuen Schutzgläsern: Einsetzen neuer Außenscheiben ➃ Kassette durch Abschrauben der beiden CE-Zeichen).
  • Página 35 ESAB Fachhändler. Sek - gegen den Uhrzeigersinn) und langsam (1,0 Sek - im WARNUNG Uhrzeigersinn) eingestellt werden. Die in den SAVAGE A40 Helmen eingebaute Ersatzteile für SAVAGE A40 Blendschutzkassetten sind nicht wasserdicht und sind, wenn sie mit Wasser in Berührung Artikel ohne Artikel-Nummer sind nicht als Ersatzteile er- kommen, nicht funktionsfähig.
  • Página 36 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB arbeitet kontinuierlich an Optimierungen. Wir behalten uns hierdurch das Recht vor, Änderungen und Optimierun- gen all unserer Produkte ohne Ankündigung durchzuführen.
  • Página 37 Art der Ausrüstung Schweisserschutzhelm Typenbezeichnung etc. Savage A40 Schwarz - 0700 000 480 Savage A40 Schwarz mit einer ersetzbaren Batterie - 0700 000 490 Savage A40 Gelb - 0700 000 481 Savage A40 Gelb mit einer ersetzbaren Batterie - 0700 000 491...
  • Página 38 SAVAGE A40 ΚΡΑΝΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αριθμός εγχειριδίου: 0-5580EL Ημερομηνία αναθεώρησης: 07/22/2020 Αριθμός αναθεώρησης: AF Γλώσσα: Ελληνικά (Greek)
  • Página 39 Εναλλαγή λειτουργίας λείανσης / λειτουργίας συγκόλλησης ..................2 Πώς να αντικαταστήσετε τη μπαταρία (μόνο για την έκδοση αντικαταστάσιμης μπαταρίας) ........3 Πριν από τη χρήση του φίλτρου: ..........................3 Εύρος χρήσης για το SAVAGE A40 ..........................3 Ρύθμιση της καθυστέρησης ............................3 Ανταλλακτικά SAVAGE A40 ............................3 Δοκιμή...
  • Página 40 ηλεκτρικό τόξο. Παρέχουν μόνιμη προστασία από τις ακτίνες UV/IR, τη θερμότητα και τους σπινθήρες σε οποιαδήποτε κατά- σταση από τη διαυγή έ ς τη σκοτεινή. Οι σκιάσεις προστασίας τ ν κρανών συγκόλλησης SAVAGE A40 έχουν επιλεγεί ώστε να αποτρέπονται οι βλάβες στα μάτια που προκαλούνται από το τόξο συγκόλλησης.
  • Página 41 ποιηθούν για τις παρακάτ εφαρμογές: ημένα προϊόντα (σήμανση DIN-CE). Συνιστούμε τη χρήση • Ηλεκτρόδιο φίλτρ ν συγκόλλησης ESAB σε όλα τα κράνη SAVAGE A40. • Το φίλτρο καθεαυτό δεν περιέχει ειδικά ή τοξικά προϊόντα • και μπορεί να απορριφθεί με τον ίδιο τρόπο όπ ς και άλλες...
  • Página 42 Εναλλαγή λειτουργίας λείανσης / Ανταλλακτικά SAVAGE A40 λειτουργίας συγκόλλησης Αντικείμενα χ ρίς αριθμό ανταλλακτικού δεν διατίθενται ς ανταλλακτικά. Στο SAVAGE A40, αλλάξτε τη λειτουργία συγκόλλησης και λείανσης πατώντας το κουμπί στο κουμπί σκίασης έξ από Αρ. Περιγραφή το κράνος. εξαρτήματος...
  • Página 43 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Η ESAB AB εφαρμόζει πολιτική συνεχούς βελτί σης. Διατηρούμε, συνεπώς, το δικαί μα να κάνουμε αλλαγές και βελτιώσεις σε οποιοδήποτε από τα προϊόντα μας χ ρίς προειδοποίηση.
  • Página 44 Κράνος συγκόλλησης Προσδιορισμός τύπου κ.τ.λ. Savage A40 Μαύρο - 0700 000 480 Savage A40 Μαύρο μπαταρία με δυνατότητα αντικατάστασης - 0700 000 490 Savage A40 Κίτρινο - 0700 000 481 Savage A40 Κίτρινο μπαταρία με δυνατότητα αντικατάστασης - 0700 000 491 Ονομασία...
  • Página 45 SAVAGE A40 PANTALLA DE SOLDADURA MANUAL DE USUARIO Número de manual: 0-558ES Fecha de revisión: 07/22/2020 Número de revisión: AF Idioma: ESPAÑOL(Spanish)
  • Página 46 Antes de usar el filtro: ..............................3 Rango de uso SAVAGE A40 ............................3 Ajuste del retardo ..............................3 Repuestos para pantallas de soldadura SAVAGE A40 ....................3 Test del Filtro auto-oscurecimiento: ........................... 3 Certificados y Etiquetas de Control ..........................4...
  • Página 47 Las pantallas de soldadura SAVAGE A40 permiten al soldador ver el punto de arco mas preciso. Esto lleva mejora el ahorro de tiempo. La pantalla no tiene que abatirse arriba y abajo mientras se suelda, manteniendo las manos libres, también reduce la fatiga por el poco peso de la pantalla de soldadura.
  • Página 48 Los filtros de soldadura operan bien bajo condiciones de luz extremas, bajas y altas. En la SAVAGE A40 el nivel de sombra se acciona con el botón en la parte exterior de la pantalla (pos. 1) Funcionamiento El ajuste más preciso puede encontrarlo en la tabla en este Ajustes de control: folleto o por su experiencia.
  • Página 49 Repuestos para pantallas de soldadura El filtro de auto-oscurecimiento suministrado SAVAGE A40 en las pantallas SAVAGE A40 no son resistentes al agua y no funcionara correctamente si se Piezas sin numero de referencia no están disponibles como exponen en contacto con el agua.
  • Página 50 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera con una política de desarrollo continuo. Nos reservamos el derecho de hacer cambios y desarrollos a cualquier producto sin aviso.
  • Página 51 Savage A40 Negro con una batería reemplazable - 0700 000 490 Savage A40 Amarillo - 0700 000 481 Savage A40 Amarillo con una batería reemplazable - 0700 000 491 Nombre de la marca o marca comercial ESAB Fabricante o su representante autorizado establecido en la EEA Nombre, dirección, n.º...
  • Página 52 SAVAGE A40 KEEVITUSMASK KASUTUSJUHEND Manuaalne: 0-5580ET Redigeerimise kuupäev: 07/22/2020 Redaktsiooni: AF Keel: Eesti (Estonian)
  • Página 53 Algne avaldamiskuupäev: 07/22/2020 Redigeerimise kuupäev: Garantii jaoks talletage järgmine teave. Ostmispaik:_______________________________ Ostukuupäev:__________________________________ Sisukord SAVAGE A40 KASUTUSJUHEND ..................1 Teave 1 Välimise kaitseklaasi asendamine ..........................1 Kasutusalad ................................2 Kasutamine ................................2 Hooldus ..................................2 Jõudlus ..................................2 Kuidas tumedusastet muuta ............................2 Lihvimis- ja keevitusrežiimi vahel lülitamine ......................
  • Página 54 SAVAGE A40 kasutusjuhend Teavitav juhend SAVAGE A40 keevitusmaskidele, mis on kooskõlas EÜ määruse lisa II lõikega 1.4. SAVAGE A40 on kvaliteetsed tooted, mis suurendavad keevitaja mugavust ja ohutust. SAVAGE A40 keevitusmaski tohib kasutada ainult kaarkeevituse puhul. Järgmises tabelis on näidatud, kuidas valida kõige sobivam tumedusaste.
  • Página 55 Hooldus Keevitusrežiimis, hoides nuppu all 2 sekundit. Seade lüli- tub keevitusrežiimilt lihvimisrežiimile. Roheline lihvimistuli SAVAGE A40 keevitusmaski ei tohi lasta maha kukkuda. Ärge vilgub (illustratsioonil nr 4). asetage keevitusmaskile ega selle sisse raskeid esemeid ega tööriistu (vasaraid jms), sest seda tehes võite kahjustada...
  • Página 56 Kui mõni funktsioonidest ei toimi kontrollimisel või töö ajal, ärge ADF-i edasi kasutage ja võtke ühendust kohaliku 0700000480 SAVAGE A40, 9...13, must edasimüüjaga. 0700000481 SAVAGE A40, 9...13, kollane 0700000490* SAVAGE A40, 9...13, vahetatava patareiga, must 0700000491* SAVAGE A40, 9...13, vahetatava patareiga, kollane 0700000483 ESAB-i peakinnitus 0700000414...
  • Página 57 379 – standardi number ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB järgib pideva täiustamise põhimõtet. Seetõttu jätame endale õiguse kõiki enda tooteid ilma etteteatamiseta muuta ja täiustada.
  • Página 58 Nõukogu direktiiv (EL) 2016/425, jõustus 9. märts 2016 Seadme tüüp Keevitus kiiver Mudeli tüüp jne. Savage A40 Must - 0700 000 480 Savage A40 Must vahetatava akuga - 0700 000 490 Savage A40 Kollane - 0700 000 481 Savage A40 Kollane vahetatava akuga - 0700 000 491 Kaubanimi või -märk...
  • Página 59 SAVAGE A40 HITSAUS NAAMARI KÄYTTÖOHJE Oppaan numero: 0-5580FI Tarkistuspäivä: 07/22/2020 Versionumero: AF Kieli: SUOMI (Finnish)
  • Página 60 Tämä koskee myös työnantajasi laatimia turvallisuus- käytäntöjä. Valmistaja on noudattanut suurinta mahdollista huolellisuutta laatiessaan tämän oppaan sisältöä. Valmistaja ei siitäkään huolimatta kuitenkaan vastaa millään tavoin oppaan käytön seurauksista. SAVAGE A40 Hitsaus suoja kypärä Käyttöoppaan numero: 0-5580FI Julkaisija: ESAB Group Inc.
  • Página 61 SAVAGE A40-naamarin käyttöopas Euroopan yhteisön asetuksia (liite II kohta 1.4) noudattava SAVAGE A40-hitsausnaamareita koskeva opas. SAVAGE A40-hitsaus- naamarit ovat laadukkaita tuotteita, jotka parantavat hitsaajan mukavuutta ja turvallisuutta. SAVAGE A40-hitsausnaamareita voi käyttää vain kaarihitsauksessa. Alla olevasta kaaviosta näkyy, miten paras tummuusaste valitaan:...
  • Página 62 2 sekuntia. Tila muuttuu hionnasta hitsaukseen. Vihreä Grind-valo lakkaa vilkkumasta (pos. 4) Huolto ja kunnossapito SAVAGE A40-hitsausnaamaria ei saa pudottaa. Älä laita naa- marin päälle tai sisään mitään painavia esineitä tai työkaluja, jotta automaattilasi ei vaurioidu. Varmista aina, että naamari on varustettu ulommalla ja...
  • Página 63 Ota yhteyttä lähimpään ESAB-myyjään. minen 0,1 s) tai myötäpäivään (hidas kirkastuminen 1,0 s). VAROITUS VARAOSAT SAVAGE A40 SAVAGE A40 naaparit eivät ole vedenpitäviä ja ne eivät toimi kunnolla, jos ne ovat olleet Ilman osanumeroa olevia tuotteita ei ole saatavana varaosi- kosketuksissa veteen.
  • Página 64 1 - Valonläpäisyluokitus 2 - Kulmasta riippuvuuden luokitus 379 - Standardiin numero ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Jatkuvan kehitystyön vuoksi ESAB pidättää oikeuden tehdä muutoksia ilman eri ilmoitusta.
  • Página 65 Neuvoston direktiivi (EU) 2016/425, tulee voimaan 9 päivänä maaliskuuta 2016 Laitetyyppi Hitsaus naamari Tyyppimerkintä jne. Savage A40 Musta - 0700 000 480 Savage A40 Musta vaihdettavalla akulla - 0700 000 490 Savage A40 Keltainen - 0700 000 481 Savage A40 Keltainen vaihdettavalla akulla - 0700 000 491...
  • Página 66 SAVAGE A40 CAGOULE DE SOUDAGE MANUEL D’UTILISATION Numéro de manuel : 0-5580FR Date de révision : 07/22/2020 Numéro de révision : AF Langue : FRANÇAIS (French)
  • Página 67 Avant le fait d'utiliser le filtre : ........................... 3 Gamme d’utilisation de SAVAGE A40 ......................... 3 Mettre le délai ................................3 Pièces détachées et pièces d’usure pour SAVAGE A40....................3 Test de filtre : ................................3 Certification et contrôle du marquage ........................4...
  • Página 68 ESAB Huntsman (marquage CE). Avant usage (première fois) de la cagoule SAVAGE A40 il faut retirer le film de protection du verre extérieur (dessin 1). Les films de protection ne peuvent pas être retirés du verre extérieur si le verre est encore en place. Suivez les instructions ci-dessous pour retirer le verre extérieur.
  • Página 69 Comment régler la teinte une autre utilisation que le soudage. Ils ne doivent pas être Pour régler la teinte de l’SAVAGE A40 tourner le bouton sur utilisés comme des lunettes de soleil pendant la conduite, l’extérieur du casque. (pos. 1).
  • Página 70 La cellule optoélectronique (ADF) change- ra jusqu’au niveau le plus sombre (notez que si la cagoule Savage A40 est stockée dans un lieu très sombre il peut être nécessaire de la poser pendant 20 minutes vers une source de luminosité très forte pour que la cellule puisse se recharger.
  • Página 71 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB mène une politique d'amélioration continue. Nous nous réservons donc le droit d'apporter des modifications et des améliorations à l'un de nos produits sans préavis.
  • Página 72 Savage A40 Noir avec une batterie remplaçable - 0700 000 490 Savage A40 Jaune - 0700 000 481 Savage A40 Jaune avec une batterie remplaçable - 0700 000 491 Nom de pain ou marque commerciale ESAB Le fabricant ou son représentant agréé établi au sein de l’EEE.
  • Página 73 SAVAGE A40 MASKA ZA ZAVARIVANJE KORISNIČKE UPUTE Broj korisničkog priručnika: 0-5580HR Datum revizije: 07/22/2020 Broj revizije: AF Jezika: HRVATSKI (Croatian)
  • Página 74 Pročitajte i razumjeti cijeli ovaj priručnik i sigurnosne prakse svog poslodavca prije instaliranja, operativ- ni ili servisiranja opreme. Iako su informacije sadržane u ovom Priručniku predstavlja najbolju presudu proizvođača, Proizvođač ne preuzima odgovornost za njegovu uporabu. SAVAGE A40 zaštitna maska za zavarivače Priručnik za korištenje brojka 0-5580HR Objavljeno: ESAB Group Inc.
  • Página 75 CE). Prije prve upotrebe kacige SAVAGE A40, s prednje leće za zaštitu od prskanja moraju se ukloniti folije (crtež 1). Kad je leća postavljena, s prednje leće protiv prskanja nije moguće ukloniti folije. Za uklanjanje leća za zaštitu od prskanja, slijedite dolje navedene upute.
  • Página 76 Način rada bit će promijenjen iz zavarivanje (Zavarivanje) Servisiranje i održavanje u brušenje (Grind). Zeleno svjetlo za brušenje će treptati SAVAGE A40 kacige za zavarivanje ne smiju se ispuštati. Ne (položaj 4) stavljajte teške predmete ili alate (čekići i sl.) na kacigu ili U načinu brušenje, pritisnite tipku i držite 2 sekunde.
  • Página 77 Opis UPOZORENJE Filtri za Automatsko zatamnjenje ugrađeni u 0700000480 SAVAGE A40 9-13 Crno kacige SAVAGE A40 nisu vodootporni i neće 0700000481 SAVAGE A40 9-13 žuta raditi pravilno ako su bili u kontaktu s vodom. 0700000490* SAVAGE A40 9-13 sa zamjenjivom Kacige i filtri za zavarivanje ograničeno su...
  • Página 78 379 - Broj norme ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB vodi politiku kontinuiranog unapređenja. Stoga zadržavamo pravo na izmjene i poboljšanja bilo kojeg od naših proizvoda bez prethodne najave.
  • Página 79 Vrsta opreme Maska za zavarivanje Oznaka tipa itd. Savage A40 Crni - 0700 000 480 Savage A40 Crni s zamjenjivom baterijom - 0700 000 490 Savage A40 Žuta - 0700 000 481 Savage A40 Žuta s zamjenjivom baterijom - 0700 000 491 Naziv robne marke ili žig...
  • Página 80 SAVAGE A40 AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Manuális szám : 0-5580HU Átdolgozás dátuma: 07/22/2020 Revízió száma : AF Nyelv : MAGYAR (Hungarian)
  • Página 81 Hogyan kell kicserélni a telep (a cserélhető akkumulátor verzió csak) ............... 3 Mielőtt a fényellenző kazettát használja: ........................3 Alkalmazási tartományok SAVAGE A40: ........................3 Késleltetés beállítása ..............................3 Alkatrészek az SAVAGE A40 fejpajzshoz ........................3 Szűrő teszt: ................................3 Minősítés és Ellenőrző címke ............................. 4 ADF Jel Magyarázat: ..............................4...
  • Página 82 Az SAVAGE A40 hegesztőpajzs megbízható védelmet nyújt a szem számára villamos ívhegesztés esetén. Teljes védelmet biz- tosít UV/IR fény ellen, hő és szikra ellen minden helyzetben. Az SAVAGE A40 pajzsok védőlencséit úgy választották meg, hogy elkerüljék a hegesztő ív okozta szemkárosodást.
  • Página 83 Push és turn "Head méret" Váltás grind mód/hegesztési mód A SAVAGE A40 csere a hegesztés és grind mód megnyomá- sával a gombot a Shade Knob kívül a sisak. A hegesztési mód, nyomja meg a gombot, és tartsuk lenyomva a 2 másodpercig. A mód lesz változtatott-ból 3.
  • Página 84 0700000010 Elülső fedőlap lencséje A pajzs viselése során allergiás bőrreak- 0700000482 Belső borító lencséje ciót válthat ki arra érzékeny egyének- SAVAGE A40 ADF bölcső ESAB ADF 0700000418 nél. 9-13 0700000419 SAVAGE A40 lencse rögzítő csavarokkal * Nem minden régióban érhető el.
  • Página 85 379 - Szabvány azonosító ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Az ESAB folyamatosan fejelszti termékeit, s ezért fenntartja magának a jogot a termékek előzetes bejelentés nélküli megvál- toztatására.
  • Página 86 Berendezés típusa Hegesztő maszkot Típus elnevezése, stb. Savage A40 Fekete - 0700 000 480 Savage A40 Fekete cserélhető akkumulátorral - 0700 000 490 Savage A40 Sárga - 0700 000 481 Savage A40 Sárga cserélhető akkumulátorral - 0700 000 491 Márkanév vagy védjegy ESAB Gyártó...
  • Página 87 SAVAGE A40 CASCHI PER LA SALDATURA MANUALE ISTRUZIONI D’USO Numero manuale: 0-5580IT Data di revisione: 07/22/2020 Numero revisione: AF Lingua: ITALIANO (Italian)
  • Página 88 Come sostituire la batteria (solo per la versione della batteria sostituibile) ............... 3 Prima di utilizzare la maschera: ..........................3 Campo di utilizzo di SAVAGE A40: ..........................3 Regolare il Ritardo ..............................3 SAVAGE A40 Parti di ricambio ............................ 3 Test dispositivo ADF: ..............................
  • Página 89 Istruzioni SAVAGE A40 Manuale di istruzioni per la maschera SAVAGE A40 conforme alla normativa CE paragrafo 1.4 appendice II. Le maschere SAVA- GE A40 sono prodotti di alta qualità che contribuiscono al conforta e alla sicurezza del saldatore stesso. LE maschere SAVAGE A40 possono essere colo con saldatura elettrica.
  • Página 90 (immagine 2) possono essere smaltiti come comuni apparecchi elettronici. Applicazioni Prestazioni Le maschere SAVAGE A40 possono essere utilizzate per le Per permettere il corretto funzionamento dello schermo seguenti applicazioni: LCD, entrambi i sensori frontali non devono essere coperti.
  • Página 91 Lente di copertura anteriore to con la pelle di chi li indossa potrebbe 0700000482 Lente di copertura interna 0700000418 SAVAGE A40 ADF culla ESAB ADF 9-13 causare reazioni allergiche a individui 0700000419 SAVAGE A40 Fermo lente con viti suscettibili. *Non disponibile in tutte le regioni.
  • Página 92 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera una politica di miglioramento continuo. Ci riserviamo quindi il diritto di apportare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto senza preavviso.
  • Página 93 Savage A40 Nero con una batteria sostituibile - 0700 000 490 Savage A40 Giallo - 0700 000 481 Savage A40 Giallo con una batteria sostituibile - 0700 000 491 Nome commerciale o marchio ESAB Produttore o rappresentante autorizzato operativo nell’ambito del SEE...
  • Página 94 SAVAGE A40 SUVIRINTOJO SKYDELIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Instrukcijos numeris: 0-5580LT Peržiūros data: 07/22/2020 Peržiūros numeris: AF Kalba: LIETUVIŲ (Lithuanian)
  • Página 95 Peržiūros data: Garantijos tikslais įrašykite šią informaciją: Pirkimo vieta:_______________________________ Pirkimo data:__________________________________ Turinys „SAVAGE A40“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ..............1 Informacija ................................1 Išorinio apsauginio stiklo pakeitimas: ........................1 Taikymo sritis ................................2 Veikimas ..................................2 Aptarnavimas ir techninė priežiūra ..........................2 Eksploatacinės savybės ..............................
  • Página 96 „SAVAGE A40“ suvirintojo skydelis suteikia patikimą akių apsaugą elektrinio lankinio suvirinimo metu. Skydeliai užtikrina nuo- latinę apsaugą nuo UV/IR spindulių, kaitros ir kibirkščių bet kuriame lygyje, nuo šviesaus iki tamsaus. „SAVAGE A40“ suvirintojo skydelio tamsos lygiai skirti apsaugoti nuo akių pažeidimo, sukelto lankinio suvirinimo metu.
  • Página 97 • Nuvalius minkšta alkoholiu sudrėkinta šluoste. • Nuvalius dezinfekavimo priemone. • Tinkamai prižiūrint, suvirinimo filtrui papildomos priežiū- ros nereikia. Prireikus pakeisti „SAVAGE A40“ suvirintojo skydelio šviesos 2 brėžinys filtrą, naudokite išskirtinai sertifikuotus produktus (DIN-CE Naujo apsauginio stiklo įstatymas ir išėmimas.
  • Página 98 Suvirintojų skydeliai ir filtrai atlaiko tik 0700000481 „SAVAGE A40 9-13“ geltonas tam tikrą kaitros kiekį. Nedėkite jų prie 0700000490* „SAVAGE A40 9-13“ su keičiamu maitinimo atviros liepsnos ar įkaitusių darbo vietų elementu, juodas ir pan. 0700000491* „SAVAGE A40 9-13“ su keičiamu maitinimo Elektroninio filtro veikimo temperatūra...
  • Página 99 379 - standarto numeris „ESAB AB" Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden (Švedija) Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com „ESAB AB“ vykdo nuolatinio tobulinimo politiką. Todėl pasiliekame teisę be išankstinio įspėjimo keisti ir tobulinti bet kurį savo gaminį.
  • Página 100 Įrangos tipas Suvirintojo skydelio Tipo pavadinimas ir pan. Savage A40 Juoda - 0700 000 480 Savage A40 Juoda keičiama baterija - 0700 000 490 Savage A40 Geltona - 0700 000 481 Savage A40 Geltona keičiama baterija - 0700 000 491 Prekės ženklas ar firminis ženklas...
  • Página 101 SAVAGE A40 METINĀŠANAS AIZSEGMASKA NORĀDĪJUMI LIETOTĀJAM Rokasgrāmatas numurs: 0-5580LV Pārskatīšanas datums: 07/22/2020 Pārskatīšanas numurs: AF Valoda: Latviešu (Latvian)
  • Página 102 Slīpēšanas/metināšanas režīma ieslēgšana ....................... 2 Baterijas nomaiņa (tikai versijai ar nomaināmu bateriju) ..................3 Pirms filtra lietošanas: ............................... 3 Izmantošanas joma SAVAGE A40 aizsegmaskai ......................3 Aizkaves iestatīšana ..............................3 SAVAGE A40 rezerves daļas ............................3 Filtra pārbaude: ................................. 3 Sertifikācijas un kontroles marķējums ........................
  • Página 103 SAVAGE A40 metināšanas aizsegmaska lokmetināšanas laikā nodrošina uzticamu aizsardzību acīm. Tās piedāvā pastāvīgu aizsardzību pret UV/IS starojumu, karstumu un dzirkstelēm jebkurā stāvoklī — no caurspīdīga līdz tumšam. SAVAGE A40 meti- nāšanas aizsegmasku aizsargēnojumi ir izvēlēti, lai nepieļautu acu bojājumus, ko izraisa metināšanas loks.
  • Página 104 Metināšanas filtri ļoti labi darbojas ārkārtīgi mazā apgaismo- jumā un ļoti spēcīgā saules gaismā. Ekspluatācija Aizsegmaskas regulēšana: SAVAGE A40 metināšanas aizsegmaska ir aprīkota ar ērtu ķiveri, ko var noregulēt trīs dažādos veidos. Nospiediet un pārvietojiet, lai noregulētu "galvas augstumu" Gareniskā regulēšana 4.
  • Página 105 0700000480 SAVAGE A40, 9–13, melns 0700000481 SAVAGE A40, 9–13, dzeltens Ja pārbaudes vai izmantošanas laikā nedarbojas kāda 0700000490* SAVAGE A40, 9–13, nomaināma baterija, funkcija, neizmantojiet automātiskā aptumšojuma filtru un melns sazinieties ar vietējo izplatītāju. 0700000491* SAVAGE A40, 9–13, nomaināma baterija,...
  • Página 106 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB īsteno pastāvīgas uzlabošanas politiku. Tādēļ mēs paturam tiesības mainīt un uzlabot jebkuru no mūsu izstrādāju- miem, iepriekš par to nebrīdinot.
  • Página 107 Savage A40 Melns ar nomaināmu akumulatoru - 0700 000 490 Savage A40 Dzeltens - 0700 000 481 Savage A40 Dzeltens ar nomaināmu akumulatoru - 0700 000 491 Zīmola nosaukums vai preču zīme ESAB Ražotājs vai tā pilnvarots pārstāvis, kas ir reģistrēts EEZ Nosaukums, adrese, tālruņa Nr.:...
  • Página 108 SAVAGE A40 AUTOMATISCHE LASHELMEN GEBRUIKSAANWIJZING Nummer van de handleiding: 0-5580NL Revisiedatum: 07/22/2020 Revisienummer: AF Taal: NEDERLANDS (Dutch)
  • Página 109 Schakel grind modus/Lasmodus ..........................2 Hoe vervang ik de batterij (alleen voor vervangbare batterij versie) ................3 Alvorens te gebruiken: ............................... 3 Reikwijdte voor gebruik van de SAVAGE A40:......................3 Vertraging Instellen ..............................3 Reserveonderdelen voor SAVAGE A40 ........................3 Lascassette (Filter) Testen: ............................
  • Página 110 SAVAGE A40 lashelm laat de lasser toe preciezer en duidelijker zijn hecht punten te zien. Dit leidt tot tijdsbesparing. De lashelm hoeft niet omhoog en naar beneden gedaan te worden hierdoor blijven beide handen vrij voor het lassen, omdat de helm licht in gewicht is word vermoeidheid gereduceerd.
  • Página 111 Hoe de verduisteringsgraad in te stellen: nebril tijdens het autorijden dit kan lijden tot een verkeerde Op de SAVAGE A40 stelt u de verduisteringsgraad in door kleur identificatie van de verkeerslichten. De automatische aan de knop te draaien aan de buitenzijde van de helm lascassette werkt zeer goed bij slechte verlichting, scheme- (pos.1).
  • Página 112 Reserveonderdelen voor SAVAGE A40 WAARSCHUWING Artikelen zonder artikelnummer zijn niet verkrijgbaar als De automatische lascassette in de SAVAGE A40 vervangdelen lashelmen zijn niet waterbestendig, indien de cassette hiermee in contact komt zal deze Onderdeelnr.
  • Página 113 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB hanteert een beleid van voortdurende verbetering. Wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaan- de kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen in onze producten...
  • Página 114 Een lashelm Typeaanduiding etc. Savage A40 Zwart - 0700 000 480 Savage A40 Zwart met een vervangbare batterij - 0700 000 490 Savage A40 Geel - 0700 000 481 Savage A40 Geel met een vervangbare batterij - 0700 000 491...
  • Página 115 SAVAGE A40 SVEISEMASKE BRUKSANVISNING Manuell nummer: 0-5580NO Revisjonsdato: 07/22/2020 Revisjonsnummer: AF Språk: NORSKE (Norwegian)
  • Página 116 Bytte grind modus/sveisemodus ..........................2 Hvordan bytte batteri (kun for utskiftbart batteri versjon) ..................3 Før du bruker filteret: ..............................3 Bruksområde for SAVAGE A40 ............................ 3 Sette forsinkelse ................................ 3 Delelister for SAVAGE A40 ............................3 Testing av filterkassetten: ............................3 Sertifikat og kontroll etiketter (CE merking) ......................
  • Página 117 Ikke se direkte på lysbuen uten øyevern når buen slås. Dette kan føre til en smertefull betennelse i hornhinnen og ubotelig skade på øyet som vil gi grå stær. SAVAGE A40 sveisehjelmer lar sveiseren se punktet der buen dannes mer nøyaktig. Dette fører til reell tidsbesparelse.
  • Página 118 SYeising. De må aldri brukes som Hvordan innstille skyggen solbriller vad bilkjøring -det kan føre til at trafikklys/arger Sett skyggen på SAVAGE A40 ved å vri knotten på utsiden av blir feil identifisert. Sveisefiltrene virker godt ved både ved hjelmen (pos. 1).
  • Página 119 0700000480 SAVAGE A40 9-13 svart Den automatiske filterkassetten som er 0700000481 SAVAGE A40 9-13 gul montert i SAVAGE A40 sveisemaske er ikke 0700000490* SAVAGE A40 9-13 utskiftbart batteri motstanddyktig for vann og vil ikke fungere svart dersom den kommer l kontakt med vann.
  • Página 120 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB opererer med tanke på til stadighet å forbedre produkter. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre og forbedre alle våre produkter uten på forhånd å informere våre kunder.
  • Página 121 Type utstyr Sveisehjelm Typebetegnelse osv. Savage A40 Svart - 0700 000 480 Savage A40 Svart med et utskiftbart batteri - 0700 000 490 Savage A40 Gul - 0700 000 481 Savage A40 Gul med et utskiftbart batteri - 0700 000 491...
  • Página 122 SAVAGE A40 AUTOMATYCZNA PRZYŁBICA SPAWALNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Nr dokumentu: 0-5580PL Data nowelizacji: 07/22/2020 Seria: AF Język: POLSKIE (Polish)
  • Página 123 Data nowelizacji: 07/22/2020 Zapisz następujące informacje dla celów gwarancyjnych: Miejsce zakupu:_______________________________ Data zakupu:__________________________________ SPIS TREŚCI SAVAGE A40 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................1 Informacje ................................. 1 Wymiana Zewnętrznej Szybki Chroniącej przed Odpryskami: ..................1 Zakres zastosowań: ..............................2 Obsługa ..................................2 Obsługa i konserwacja ............................... 2 Czułość...
  • Página 124 SAVAGE A40 Instrukcja Obsługi Instrukcja dla przyłbic spawalniczych SAVAGE A40 chroniących spawacza, zgodnych z par. 1.4 Załącznika II przepisów UE. Przy- łbice spawalnicze SAVAGE A40 są produktami najwyższej jakości, które przyczyniają się do poprawy komfortu i bezpieczeń- stwa spawacza. Przyłbice SAVAGE A40 mogą być stosowane wyłącznie do spawania łukowego lub szlifowania.
  • Página 125 W momencie zakończenia spawania, filtr auto- • Szlifowanie (DIN 4) matycznie przełącza się do stanu jasnego. Savage A40 nie nadaje się do stosowania z procesami lase- Jak ustawić stopień zaciemnienia rowymi i do spawania acetylenowo-tlenowego (gazowego). Nie wolno wykorzystywać ich do zastosowań innych niż spa- W przyłbicy SAVAGE A40 stopień...
  • Página 126 Części zamienne SAVAGE A40 OSTRZEŻENIE Pozycje bez podanego numeru części nie są dostępne jako części zamienne. Filtry samościemniające zainstalowane w przyłbicach SAVAGE A40 nie są wodoodpor- Nr Części Opis ne i nie będą funkcjonowały prawidłowo po 0700000480 SAVAGE A40 9-13 czarna kontakcie z woda.
  • Página 127 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB wyznaje politykę ciągłego dążenia do poprawy. W związku z tym, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w naszych produktach bez wcześniejszego zawiadomienia.
  • Página 128 Typ urządzenia Kask spawalniczy Oznaczenie typu itd. Savage A40 Czarny - 0700 000 480 Savage A40 Czarny z wymienną baterią - 0700 000 490 Savage A40 Żółty - 0700 000 481 Savage A40 Żółty z wymienną baterią - 0700 000 491...
  • Página 129 SAVAGE A40 MÁSCARA DE SOLDADURA MANUAL DO UTILIZADOR Número do manual: 0-5580PT Data de revisão: 07/22/2020 Número de Revisão: AF Idioma: PORTUGUÊS (Portuguese)
  • Página 130 Como substituir a bateria (para a Versão de Bateria Substituível Só)................3 Antes de usar o filtro: ..............................3 Gama de utilização para a SAVAGE A40 ........................3 Regulando o retardamento ............................3 Peças de reposição SAVAGE A40 ..........................3 Teste do filtro: ................................
  • Página 131 As máscaras de soldadura SAVAGE A40 permitem ao soldador ver com mais precisão o ponto do arco, traduzindo a uma real economia de tempo. Não há a necessidade de levantar e voltar a abaixar a máscara durante a soldadura, assim ambas as mãos ficam livres, e devido ao baixo peso que possui, a fadiga é...
  • Página 132 Inserir e remover uma nova lente de protecção: Para inserir Se o filtro da Savage A40 tiver que ser substituído, use uma lente de protecção externa, o filtro deve ser removido exclusivamente produtos certificados (Marcação DIN-CE).
  • Página 133 Peças de reposição SAVAGE A40 ALERTA Items sem uma referência não estão disponíveis como items Os filtros de auto-escurecimento fornecido, de reposição. com as máscaras SAVAGE A40 não são à Nº Nº da peça Descrição prova de água e não trabalharão correcta- mente se entrarem em contacto com a água.
  • Página 134 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera com uma política de desenvolvimento contínuo. Reservamos o direito de introduzir mudanças ou melhorias aos nossos produtos sem aviso prévio.
  • Página 135 Savage A40 Preto com uma bateria substituível - 0700 000 490 Savage A40 Amarelo - 0700 000 481 Savage A40 Amarelo com uma bateria substituível - 0700 000 491 Nome da marca ou marca comercial ESAB O fabricante ou representante autorizado estabelecido no EEA Nome, morada, n.º...
  • Página 136 SAVAGE A40 MASCA DE SUDARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Număr Manualului: 0-5580RO Dată revizie: 07/22/2020 Număr Revizie: AF Limba: ROMÂNĂ (Romanian)
  • Página 137 Comutarea modului Grind/modul de sudare ......................2 De a înlocui bateria (pentru versiunea baterie înlocuibil numai) ................3 Înainte de a utiliza filtrul: ............................3 Gama de utilizare pentru SAVAGE A40 ........................3 Reglarea întârzierii ..............................3 Piese de schimb SAVAGE A40 ............................. 3 Testarea filtrului:................................
  • Página 138 Europene. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 sunt echipamente de înalta calitate care contribuie la comfortul şi protecţia sudorului. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 pot fi utilizate numai legat de sudarea cu arc electric. Tabelul de mai jos va indica modul de alegere al gradului de închidere al filtrului măştii de sudare recomandabil pentru o anumita aplicație:...
  • Página 139 şi in final înşurubați cele doua şuruburi de fixare Va recomandam sa utilizați filtrele cu cristale lichide ESAB in toate măştile de lip SAVAGE A40. Filtrul in sine nu conţine (vezi schiţă 2). substanţe speciale sau toxice şi poate fi reciclat in acelaşi Gama de aplicaţii...
  • Página 140 0700000490* SAVAGE A40 9-13 înlocuibil baterie negru Filtrele cu cristale lichide instalate in măştile de sudare de tip SAVAGE A40 nu sunt imper- 0700000491* SAVAGE A40 9-13 înlocuibil baterie galben meabile şi vor funcționă defectuos in cazul...
  • Página 141 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operează o politică de îmbunătățire continuă. Prin urmare, ne rezervăm dreptul de a face modificări şi îmbunătățiri la oricare dintre produsele noastre, fără preaviz.
  • Página 142 Savage A40 Black (Negru) cu o baterie înlocuibilă - 0700 000 490 Savage A40 Yellow (Galben) - 0700 000 481 Savage A40 Yellow (Galben) cu o baterie înlocuibilă - 0700 000 491 Nume de marcă sau marca fabricii ESAB Producătorul sau reprezentantul său autorizat recunoscut de EEA Nume, adresă, nr.
  • Página 143 SAVAGE A40 СВАРОЧНАЯ АСКА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Номер инструкции: 0-5580RU Дата редакции: 07/22/2020 Номер редакции: AF Язык: РУССКИЙ (Russian)
  • Página 144 Дата редакции: 07/22/2020 Для целей гарантии внесите сюда следующую информацию: Место приобретения:_______________________________ Дата приобретения:__________________________________ Оглавление SAVAGE A40 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............1 Информация ................................1 Замена наружного защитного стекла: ........................1 Область применения ............................... 2 Эксплуатация................................2 Обслуживание и ремонт ............................2 Важные...
  • Página 145 Справочное руководство по сварочным маскам SAVAGE A40 в соответствии с требованиями параграфа 1.4 Прило- жения II к директивам ЕС. Сварочные маски SAVAGE A40 – это высококачественная продукция, предназначенная для обеспечения комфорта и безопасности сварщика. Сварочные маски SAVAGE A40 разрешается использовать только при...
  • Página 146 Поворот против часовой стрелки = светлее « » Переключение между режимами шлифовки и сварки На SAVAGE A40 режимы сварки и шлифовки переклю- чаются нажатием кнопки на регуляторе затемнения снаружи маски. Рис. 3 В режиме сварки, нажмите на кнопку и удерживайте в...
  • Página 147 ADF и обратитесь к местному дистрибьютору. упора. ВНИ АНИЕ! SAVAGE A40 – запчасти Фильтры с автоматическим затемнением, установленные в масках SAVAGE A40, не Изделия без артикула не применяются в качестве являются водонепроницаемыми и не будут запчастей работать должным образом, если они...
  • Página 148 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Швеция Тел. +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Компания ESAB AB применяет политику непрерывного усовершенствования. Поэтому мы сохраняем за собой право вносить изменения в любой из наших продуктов без предварительного уведомления.
  • Página 149 Тип оборудования Сварочная Маска Обозначение типа и т. д. Savage A40 Черный - 0700 000 480 Savage A40 Черный с заменимой батареей - 0700 000 490 Savage A40 Жёлтый - 0700 000 481 Savage A40 Жёлтый с заменимой батареей - 0700 000 491 Торговое...
  • Página 150 SAVAGE A40 ZVÁRAČSKÁ PRILBA POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA Číslo príručky: 0-5580SK Dátum revízie: 07/22/2020 Číslo revízie: AF Jazyk: SLOVENSKÉ (Slovak)
  • Página 151 Prepínanie režimu brúsenia/zvárania ........................2 Ako vymeniť batériu (iba pre verziu s vymeniteľnou batériou) .................. 3 Pred použitím filtra: ..............................3 Rozsah použitia pre SAVAGE A40 ..........................3 Nastavenie oneskorenia ............................. 3 Náhradné diely pre SAVAGE A40 ..........................3 Testovanie filtra: ................................ 3 Certifikačné...
  • Página 152 SAVAGE A40 používateľská príručka Informačná príručka pre zváračské ochranné prilby SAVAGE A40 v zhode s ods. 1.4 prílohy ll nariadení ES. Zváračské prilby SAVAGE A40 sú výrobky vysokej kvality, ktoré prispievajú k pohodliu a bezpečnosti zvárača. Zváračské prilby SAVAGE A40 sa môžu používať...
  • Página 153 Ak chcete vložiť novú vonkajšiu ochrannú ➃ šošovku, filter počas svojej životnosti žiadnu ďalšiu údržbu. Ak sa má filter vymeniť na zváračskej prilbe SAVAGE A40, musíte odstrániť odskrutkovaním dvoch upevňovacích skru- tiek ➇ z vnútornej strany prilby ➀. Potom je možné vybrať...
  • Página 154 ADF a kontaktujte miestneho distribútora. Náhradné diely pre SAVAGE A40 VAROVANIE Filtre s Automatickékým stmievaním Položky bez čísla dielu nie sú k dispozícii ako náhradné diely. namontované v prilbách SAVAGE A40 nie sú Č. Č. DIELU Popis vodotesné a nebudú fungovať správne, ak boli v kontakte s vodou.
  • Página 155 379 - Číslo normy ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB uplatňuje politiku neustáleho zlepšovania. Preto si vyhradzujeme právo na zmeny a vylepšenia ktoréhokoľvek z našich produktov bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Página 156 Smernica Rady (EÚ) 2016/425, ktorou sa nadobúda účinnosť 9. marca 2016 Typ zariadenia Zváracia prilba Typové označenie atď. Savage A40 Čierny - 0700 000 480 Savage A40 Čierny vymeniteľnou batériou - 0700 000 490 Savage A40 Žlté - 0700 000 481 Savage A40 Žlté vymeniteľnou batériou - 0700 000 491 Názov značky alebo obchodný...
  • Página 157 SAVAGE A40 VARILNA ČELADA NAVODILA ZA UPORABO Številka priročnika: 0-5580SL Datum revizije: 07/22/2020 Številka revizije: AF Jezik: Slovenska (Slovenian)
  • Página 158 Preklop med brusilnim in varilnim načinom ......................2 Zamenjava baterije (samo pri različici z zamenljivo baterijo) ..................3 Pred uporabo filtra:..............................3 Področje uporabe čelade SAVAGE A40 ........................3 Nastavitev zakasnitve ..............................3 Nadomestni deli za SAVAGE A40 ..........................3 Preizkušanje filtrov: ..............................
  • Página 159 CE). Pred prvo uporabo čelade SAVAGE A40 je treba zaščitne folije odstraniti s sprednje leče za zaščito pred iskrenjem (risba 1). Z leče za zaščito pred iskrenjem ni mogoče odstraniti folij, kadar je leča nameščena. Upoštevajte spodnja navodila, da odstranite lečo za zaščito pred iskrenjem.
  • Página 160 Pri pravilni uporabi varilni filter v svoji življenjski dobi ne potrebuje nadaljnjega vzdrževanja. Risba 2 Če je treba filter na varilni čeladi SAVAGE A40 zamenjati, uporabljajte izključno certificirane izdelke (oznake DIN-CE). Vstavljanje in odstranjevanje nove zaščitne leče: Za vstavitev nove zunanje zaščitne ➃ leče morate odstraniti Uporabo varilnih filtrov ESAB priporočamo v vseh čeladah...
  • Página 161 Opis Filtri za samodejno zatemnitev, nameščeni v 0700000480 SAVAGE A40 9-13 črna čeladah SAVAGE A40, niso vodoodporni in ne 0700000481 SAVAGE A40 9-13 rumena delujejo pravilno, če so bili v stiku z vodo. Varilne čelade in filtri prenesejo le določeno 0700000490* SAVAGE A40 9-13 zamenljiva baterija črna...
  • Página 162 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB vodi politiko nenehnega izboljševanja. Zato si pridržujemo pravico do sprememb in izboljšav katerega koli od naših izdelkov brez predhodnega obvestila.
  • Página 163 Vrsta opreme Varilne celade Tipska oznaka itd. Savage A40 Črni - 0700 000 480 Savage A40 Črni z zamenljivo baterijo - 0700 000 490 Savage A40 Rumen - 0700 000 481 Savage A40 Rumen z zamenljivo baterijo - 0700 000 491...
  • Página 164 SAVAGE A40 KACIGA ZA ZAVARIVAЊE UPUTSTVO ZA UPOTREBU Broj Priručnika za rukovanje: 0-5580SR Datum revizije: 07/22/2020 Revizijski brоj: AF Jezik: SRPSKI (Serbian)
  • Página 165 Datum revizije: Zabeležite sledeće podatke u svrhu garancije: Mesto kupovine:_______________________________ Datum kupovine:__________________________________ Sadržaj SAVAGE A40 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE ..............1 Informacije ................................1 Zamena spoljnjeg sočiva protiv prskanja: ........................1 Opseg primene ................................2 Rad ..................................2 Servisiranje i održavanje ............................2 Performanse ................................
  • Página 166 Pre prve upotrebe maske za zavarivanje SAVAGE A40 zaštitne folije treba da se uklone sa prednjeg sočiva za prskanje (crtež 1). Folije ne mogu da se uklone sa prednje strane prednjeg sočiva protiv prskanja kada je sočivo postavljeno. Pratite uputstva u nastavku da biste uklonili sočivo za prskanje...
  • Página 167 Servisiranje i održavanje U režimu brušenja, pritiskom na dugme i držanjem u SAVAGE A40 maske za zavarivanje ne treba da se ispuštaju. trajanju od 2 sekunde. Režim će se promeniti sa brušenja na Nemojte postavljati teške predmete ili alate (čekiće itd.) na zavarivanje.
  • Página 168 UPOZORENJE Deо br. Opis Filteri za automatsko zatamnjivanje koji su 0700000480 SAVAGE A40 9-13 crna postavljeni na SAVAGE A40 maske nisu vo- 0700000481 SAVAGE A40 9-13 žuta dootporni i neće raditi ispravno ako su došli u kontakt sa vodom. 0700000490*...
  • Página 169 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB koristi pravilnik neprekidnog poboljšanja. Zbog toga zadržavamo pravo da napravimo promene i poboljšanja za bilo koji proizvod bez ikakve napomene.
  • Página 170 Kaciga za zavarivaњe Oznaka tipa itd. Savage A40 Crno - 0700 000 480 Savage A40 Crno са заменљивом батеријом - 0700 000 490 Savage A40 Žuti - 0700 000 481 Savage A40 Žuti са заменљивом батеријом - 0700 000 491 Naziv brenda ili trgovačka marka...
  • Página 171 SAVAGE A40 SVETSHJÄLM ANVÄNDARINSTRUKTION Bruksanvisningsnumret: 0-5580SV Reviderad: 07/22/2020 Revisionsnummer: AF Språk: SVENSKA (Swedish)
  • Página 172 Hur man byter batteri (endast för utbytbart batteri version) ..................3 Innan du använder filtret: ............................3 Användningsområden för SAVAGE A40 ........................3 Inställning av fördröjning ............................3 Reservdelar för SAVAGE A40 svetshjälm ........................3 Test av filter: ................................3 Certifiering och märkning ............................4 ADF märkning förklaring: ............................4...
  • Página 173 Instruktionsmanualen för SAVAGE A40 svetshjälm överensstämmer med Paragraf 1.4 i Appendix ll i EC direktiven. SAVAGE A40 svetshjälm är en kvalitetsprodukt som bidrar till ökad komfort och säkerhet för svetsaren. SAVAGE A40 får endast användas vid elektrisk svetsning. Tabellen nedan visar hur inställningarna skall göras och vilken mörkhetsgrad som är lämplig.
  • Página 174 Medurs = Mörkare Moturs = Ljusare Rake justering Växla grind läge/svets läge På SAVAGE A40 byta svetsning och slipa läge genom att trycka på ratten på skugga ratten utanför hjälmen. Tryck och vrid 'Huvudstorlek' På svets läget genom att trycka på ratten och hålla i 2 sekunder.
  • Página 175 VARNING Inställningen erbjudet ett spann mellan 0,1 s då ratten är vriden moturs, till 1.0 s då ratten är vriden medurs. Det automatiska svetsglaset I SAVAGE A40 svetshjälmen är inte vattentät och kommer Reservdelar för SAVAGE A40 svetshjälm inte att fungera om den varit I direkt kontakt med vatten.
  • Página 176 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB driver en “ständiga förbättrings” strategi och därför förbehåller vi oss rätten att göra förändringar / förbättringar på produkten utan meddelande.
  • Página 177 Typ av utrustning Svetshjälm Typbeteckning osv. Savage A40 Svart - 0700 000 480 Savage A40 Svart med ett utbytbart batteri - 0700 000 490 Savage A40 Gul - 0700 000 481 Savage A40 Gul med ett utbytbart batteri - 0700 000 491 Märkesnamn och registrerat varumärke...
  • Página 179 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improve- ments to any of our products without notice.