Página 1
Modell des Elektrotriebzugs ET 87 22738...
Página 3
Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Paramètre/Registre Parameter/Register Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Inhoudsopgave Pagina...
Página 4
Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- werden. Protokolle ist in der Wertung fallend: • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 1: mfx Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 2: DCC • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 3: MM Garantieurkunde.
Página 5
Mobile Station mit seiner UID automatisch an. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Name ab Werk: ET 87 03 DB Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- Programmierung Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Página 6
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Página 7
ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Glocke Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Pantograph Geräusch: Lüfter Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Trix Systems mit Zufallsgeräuschen Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
Página 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
Página 9
Priority 1: mfx well as transferred along with the product to others. Priority 2: DCC • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Priority 3: MM spare parts. Note: If two or more digital protocols are recognized in the •...
Página 10
Notes on digital operation Station or a Mobile Station with its UID. • The operating instructions for your central unit will give • Name set at the factory: ET 87 03 DB you exact procedures for setting the different parame- Programming ters.
Página 11
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Página 12
Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Pantograph Sound effect: Blower Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Compressor Sound effect: Letting off compressed air F13 Trix Systems with random sounds Only in conjunction with the headlights / Switched together: „Double A“ switching lights.
Página 13
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Página 14
échéant, transmis avec le produit. Priorité 1 : mfx • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 2 : DCC sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 3 : MM • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
Página 15
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent connecté. pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Nom en codee en usine: ET 87 03 DB Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à quelques paramétrages de fonctions devant être actives Programmation dans le cadre de l’exploitation analogique.
Página 16
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Página 17
Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Pantographe Bruitage : Ventilateur Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Compresseur Bruitage : Vidange air sous pression Trix Systems avec bruits aléatoires Uniquement en combinaison avec le fanal / Commutés simultanément : feux de manœuvre double A.
Página 19
Prioriteit 1: mfx • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 2: DCC handelaar wenden. Prioriteit 3: MM • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op garantiebewijs.
Página 20
Aanwijzingen voor digitale besturing of Mobile Station met zijn UID. • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- • Naam af de fabriek: ET 87 03 DB ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Programmering Centrale.
Página 21
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Página 22
Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: luidklok Frontsein cabine 1 uit Geluid: pantograaf Geluid: ventilator Geluid: conducteurfluit Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Trix Systems met toevalsgeluiden Alleen in combinatie met frontlicht / Tezamen geschakeld: Rangeerlicht dubbel A.
Página 24
ES 87 05b Nür ET 87 05 Nür ES 87 05a Nür B3i oiS BPw3i oiT B3i oiS 27, t 44, t 26, t 72 Pl 14 Pl 65 Pl 15, m Nichtraucher Raucher Raucher 10, m 15, m Raucher...
Página 31
1 Scherenstromabnehmer E15 0672 00 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by 2 Handstangen E297 807 the Märklin repair service department. 3 Schraube E785 030 4 Schraube E786 750 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 5 Decoder...
Página 33
Modell des Elektrotriebzugs ET 87 22738...
Página 35
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto...
Página 36
Prioridad 2: DCC • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Página 37
En mfx y DCC Central Station o en una Mobile Station con su UID: pueden configurarse algunos parámetros de funciones que • Nombre de fabrica: ET 87 03 DB deben tener efecto en el modo analógico. Programación Informaciones para el funcionamiento digital •...
Página 38
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Página 39
Señal de cabeza cabina de conducci- ón 1 apagada Ruido: Pantógrafo Ruido: Ventilador Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Compresor Ruido: Purga del aire comprimido Trix Systems con ruidos aleatorios Sólo junto con señal de cabeza / Interconectados: Luz de maniobra Doble A.
Página 40
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Página 41
Priorità 1: mfx ulteriore cessione del prodotto. Priorità 2: DCC • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Priorità 3: MM rivenditore Trix. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
Página 42
Station oppure Mobile Station con il suo UID. Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Nome di fabrica: ET 87 03 DB funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio- Programmazione ni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico.
Página 43
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
Página 44
Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Pantografo Rumore: Ventilatori Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Compressore Rumore: Scarico dell’aria compressa F13 Trix Systems con rumori casuali Solo in abbinamento con segnale di testa / Commutati assieme: Fanale di manovra a doppia A.
Página 45
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Página 46
Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
Página 47
• Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Mobile Station via sin UID. finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- • Namn fran tillverkaren: ET 87 03 DB troll. • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning Programmering på...
Página 48
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
Página 49
Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Lokklocka Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Pantograf Ljud: Fläktar Ljud: Konduktörvissla Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Trix Systems med slumpmässiga ljudinslag Endast tillsammans med frontstrålkastare / Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll.
Página 50
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Página 51
Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks.
Página 52
• Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- eller mobile station med sin UID. lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres • Navn ab fabrik: ET 87 03 DB flertogs-central. • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med Programmering modpolet jævnspænding i bremseafsnittet.
Página 53
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
Página 54
Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Klokke Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pantograf Lyd: Blæser Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Kompressor Lyd: Slippe trykluft du Trix Systems med tilfældige lyde Kun i forbindelse med spidssignal / Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
Página 55
Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
Página 56
ES 87 05b Nür ET 87 05 Nür ES 87 05a Nür B3i oiS BPw3i oiT B3i oiS 27, t 44, t 26, t 72 Pl 14 Pl 65 Pl 15, m Nichtraucher Raucher Raucher 10, m 15, m Raucher...
Página 63
Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...