Descargar Imprimir esta página

Brizo Siderna HL5382 Serie Instrucciones De Instalación página 4

Llaves de agua / grifos de caño alto sin manijas

Publicidad

1
3
1
2
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.
If the water flow from your spout gets noticeably less, the flow restrictor may be
partially clogged. To clean it:
A. Make sure that the handles are in the off position.
B. Squeeze tabs on both sides of the clip (1) to release hose (2) from spout adapter (3).
Unscrew the spout adapter from the spout flange (4) using one wrench on the hex of the
spout tube flange (4) and one on the hex of the spout adapter (3).
D. Once removed, look in the back side of the spout adapter (3) to locate the flow restrictor and
check for any debris caught in the restrictor. If you see any debris, try running water through
the adapter from the front side to flush out the debris. If this does not remove it, use a small,
soft brush or cotton swab to remove the debris.
E. Once the debris has been removed, reinstall spout adapter (3) and make sure it is tightened
against spout flange (4).
F. Reinstall spout adapter (3) into hose assembly quick connect (2).
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA
LLAVE DE AGUA / GRIFO.
Si el flujo de agua de su surtidor/tubo de salida ha disminuido notablemente, el limitador del flujo de
agua puede estar parcialmente obstruido. Para limpiarlo:
A. Asegúrese que las manijas están en la posición cerrada.
B. Apriete las lengüetas en ambos lados del gancho (1) para soltar la manguera (2) del adaptador del
surtidor(3).
C. Desenrosque el adaptador del surtidor de la brida del surtidor (4) utilizando una llave de tuercas en el
lado hexagonal de la brida del tubo de suministro del surtidor (4) y una en lado hexagonal del adaptador
del tubo de salida de agua/surtidor (3).
D. Una vez retirado, examine la parte trasera del adaptador del surtidor (3) para localizar el limitador de flujo
y asegurarse que no hayan residuos en el limitador. Si usted ve algún residuo, intente dejar correr el agua
por la parte delantera del adaptador para eliminar los residuos. Si esto no lo elimina, utilice un pequeño
cepillo suave o un hisopo de algodón para quitar los residuos.
E. Una vez que haya limpiado los residuos, vuelva a instalar el adaptador del surtidor (3) y asegúrese que
esté apretado contra la brida de éste (4).
F. Vuelva a instalar el adaptador del surtidor-tubo de salida (3) en la manguera de conexión rápida (2).
Entretien
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN DU ROBINET.
Si le débit de l'eau à la sortie du bec a diminué notablement, le réducteur de débit peut
être partiellement obstrué. Pour le nettoyer:
A. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture.
B. Exercez une pression sur les pattes situées de chaque côté de l'agrafe (1) pour libérer le
tuyau souple (2) de l'adaptateur du bec (3).
C. Placez une clé sur la section hexagonale de la collerette du tube du bec (4) et une autre clé
sur la section hexagonale de l'adaptateur du bec (3) et desserrez l'adaptateur du bec pour le
séparer de la collerette du bec (4).
D. Après avoir enlevé l'adaptateur du bec, regardez à l'intérieur de la partie arrière de celui-ci (3)
pour localiser le réducteur de débit, puis voyez si des corps étrangers sont emprisonnés dans
celui-ci. Si vous voyez des corps étrangers, faites couler de l'eau dans l'adaptateur par le côté
avant pour les évacuer. Si vous ne réussissez pas à déloger les corps étrangers, utilisez un
petit pinceau aux soies douces ou un cure-oreille.
E. Après avoir enlevé les corps étrangers, reposez l'adaptateur du bec (3) et serrez-le contre la
collerette du bec (4).
F. Réinstallez l'adaptateur du bec (3) dans le raccord rapide (2) du tuyau souple.
4
3
4
3
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE
SERVICING FAUCET.
If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body,
replace valve cartridge (5).
A. Pull up on handle (6) to remove. NOTE: It is best if you pull
straight up on the handle.
B. Remove screw (7) and spline adapter (8).
C. Unthread nut (9) and remove. Remove escutcheon (10).
D. Loosen nuts and washer (11) from below sink until adapter (12)
can be removed. Removing the adapter will disengage the valve
shank (13) from the sink.
E. Remove cartridge (5) by turning it counterclockwise with a
17 mm or 11/16" hex socket wrench.
F. Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten.
G. Reinstall other parts in reverse order.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT
ENIMIENTO A LA LLAVE DE AGUA / GRIFO.
Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua
alrededor de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (5).
A. Hale de la manija (6) para sacarla. NOTA: Es mejor si hala la
manija directamente hacia arriba.
B. Quite el tornillo (7) y el adaptador de la lengüeta (8).
C. Desenrosque la tuerca (9) y quítela. Quite la chapa de cubierta (10).
D. Afloje las tuercas y la arandela (11) desde abajo del lavamanos
hasta que el adaptador (12) se pueda quitar. Al retirar el adaptador
desenganchará la espiga de la válvula (13) del lavamanos.
E. Quite el cartucho (5) girándolo en sentido contrario al de las
manecillas del reloj con una llave de casquillo hexagonal de 17 mm
ó 11/16"
F. Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza, pero no demasiado.
G. Reinstale las otras piezas en orden inverso.
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT AVANT DE FAIRE
L'ENTRETIEN DU ROBINET.
Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps
de la manette, remplacez la cartouche (5).
A. Tirez la manette vers le haut (6) pour l'enlever. NOTE: De
préférence, tirez-la directement vers le haut.
B. Enlevez la vis (7) et l'adaptateur cannelé (8).
C. Dévissez l'écrou (9) et enlevez-le. Enlevez la plaque de finition (10).
D. Par-dessous le lavabo, desserrez l'écrou à rondelle (11) jusqu'à
ce que vous puissiez enlever l'adaptateur (12). Le fait d'enlever
l'adaptateur séparera le manchon fileté (13) du lavabo.
E. Enlevez la cartouche (5) en la tournant dans le sens antihoraire
avec une clé hexagonale à douille 17 mm ou 11/16 po.
F. Montez la cartouche neuve et serrez-la solidement. Prenez garde
de trop serrer.
G. Reposez les autres pièces dans l'ordre inverse à celui de leur
dépose.
4
6
7
8
9
10
5
12
11
13
82178
Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Siderna 65380lf-lhp serieSiderna hl5381 serieSiderna hl5380 serieSiderna 65380lf-pclhpSiderna 65380lf-bnlhpSiderna 65380lf-bnlhp-eco ... Mostrar todo