Descargar Imprimir esta página
Gaggenau VG 425 Instrucciones De Uso
Gaggenau VG 425 Instrucciones De Uso

Gaggenau VG 425 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para VG 425:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VG 425
Gas cooktop
Encimera a gas
Placa de fogão a gás
Βάση εστιών αερíου

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VG 425

  • Página 1 Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VG 425 Gas cooktop Encimera a gas Placa de fogão a gás Βάση εστιών αερíου...
  • Página 2 Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
  • Página 3 Cleaning and maintenance Cleaning the appliance Burnt-on dirt Burner discolouration Trouble shooting Demo mode After-sales service E number and FD number Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4 Intended use Intended use This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental R ead these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e capabilities or by persons with a lack of will you be able to operate your appliance experience or knowledge if they are supervised...
  • Página 5 Important safety information m Important safety information Warning – WHAT TO DO IF YOU SMELL Risk of fire! I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n The appliance becomes very hot and ▯...
  • Página 6 Important safety information Risk of burns! Warning – Risk of electric shock and When the appliance cover is closed, this ▯ serious injury! leads to a build-up of heat. Only operate or switch on the appliance when the appliance The cable insulation on electrical ▯...
  • Página 7 Causes of damage Causes of damage Environmental protection C aution! T he sections below list a number of energy-saving tips C a u s e s o f d a m a g e E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n and provide information on disposing of your appliance.
  • Página 8 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance G as hob F a m i l i a r i s i n g y o u r s e l f w i t h y o u r a p p l i a n c e Visual signals of the luminous disc Ventilation openings (underneath pan support)
  • Página 9 Operating the appliance Individual parts of the burners Operating the appliance Ensure that the individual parts of the burners are fitted in the correct position and are straight; otherwise, this may result in ignition problems or problems during N otes O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e operation.
  • Página 10 Operating the appliance Simmer setting Safety shut-off With the simmer setting, the burner switches the gas For your safety, the appliance has a safety shut-off flame on and off. This allows you to melt chocolate or function.The appliance is automatically switched off if it heat up delicate sauces, for example.
  • Página 11 Table of settings and tips Table of settings and tips Information and tips regarding cookware T a b l e o f s e t t i n g s a n d t i p s Heat setting Cooking method Examples T he following information and tips have been provided I n f o r m a t i o n a n d t i p s r e g a r d i n g c o o k w a r e...
  • Página 12 Cleaning and maintenance Place the pots or pans Cleaning and maintenance on the pan support, never directly on the burner. Warning – Risk of electric shock! C l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e Make sure that the pan Do not use any high-pressure cleaners or steam supports and burner...
  • Página 13 Cleaning and maintenance Appliance part/ Recommended cleaning surface Stainless steel sur- Clean using a soft, damp cloth and some faces washing-up liquid. Use a minimal amount of water when cleaning to prevent water from penetrating the appliance. Soak burnt-on remains with a small amount of soapy water;...
  • Página 14 Trouble shooting Trouble shooting M alfunctions often have simple explanations. Please Warning – Risk of electric shock! T r o u b l e s h o o t i n g read the following notes before calling the after-sales Incorrect repairs are dangerous.
  • Página 15 After-sales service The appliance panelling becomes The metal from which the cook- This is normal. It will contract again once it has slightly raised at the corners when it is in top is made expands as it heats cooled down. operation.
  • Página 16 ¿Qué hacer en caso de avería? Modo Demo Servicio de Asistencia Técnica Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 17 Uso correcto del aparato Uso conforme a lo prescrito Utilizar únicamente dispositivos de protección o protecciones para niños autorizados por nosotros. Los dispositivos de protección o las L eer con atención las siguientes instrucciones. U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o protecciones para niños inapropiados pueden Solo así...
  • Página 18 Indicaciones de seguridad importantes m Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡COMPORTAMIENTO EN Advertencia – ¡Peligro de incendio! I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s CASO PERCIBIR OLOR A GAS! El aceite caliente y la grasa se inflaman con ▯...
  • Página 19 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Advertencia – ¡Peligro de lesiones! El aparato se calienta durante el Las reparaciones inadecuadas son ▯ ▯ funcionamiento. Antes de proceder a la peligrosas. Las reparaciones y la limpieza del aparato, dejar que se enfríe. sustitución de cables eléctricos y ¡Peligro de quemaduras! conductos de gas defectuosos solo...
  • Página 20 Causas de daños instruido.Si el aparato está defectuoso, Protección del medio ambiente extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de A quí se ofrecen consejos sobre cómo ahorrar energía e Asistencia Técnica. P r o t e c c i ó...
  • Página 21 Presentación del aparato Presentación del aparato P laca de cocción de gas P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o Indicación en el anillo luminoso Aberturas de ventilación (bajo el soporte para ollas) Todos los mandos de control disponen de un anillo luminoso con distintas indicaciones.
  • Página 22 Manejar el aparato Componentes de los quemadores Manejar el aparato Montar los componentes de los quemadores rectos y en su posición adecuada; si no, se podrían producir alteraciones en la ignición o durante el funcionamiento. N otas M a n e j a r e l a p a r a t o –...
  • Página 23 Manejar el aparato Conectar Apagar La placa de cocción de gas dispone de un sistema de Girar el mando de control hasta la posición 0. El encendido rápido automático. sistema electrónico del aparato corta el suministro de gas. Colocar un recipiente de cocción adecuado sobre la rejilla.
  • Página 24 Tabla de ajustes y consejos Tabla de ajustes y consejos Consejos para el uso de recipientes L as siguientes indicaciones ayudan a ahorrar energía y T a b l a d e a j u s t e s y c o n s e j o s C o n s e j o s p a r a e l u s o d e r e c i p i e n t e s a evitar daños en los recipientes para cocinar.
  • Página 25 Cuidados y limpieza Coloque el recipiente de Cuidados y limpieza cocción en el centro por encima del quemador, de lo contrario podría volcar Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! el recipiente. C u i d a d o s y l i m p i e z a No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro No coloque las ollas de vapor.
  • Página 26 Cuidados y limpieza Decoloración de los quemadores Pieza del apa- Limpieza recomendada rato/ Después de un uso prolongado, los componentes de Superficie latón de los quemadores se vuelven más oscuros por oxidación natural. El cambio de color no afecta al Superficies de Limpiar con un paño suave y humede- rendimiento de uso.
  • Página 27 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? M uchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? que se presenten.
  • Página 28 ¿Qué hacer en caso de avería? Hay olor a gas en la cocina. Puede haber puntos de fuga en Comprobar que la conexión de la bombona de la conexión de la bombona de gas sea hermética. Abrir la ventana y ventilar a gas.
  • Página 29 Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de...
  • Página 30 Limpeza do aparelho Sujidade incrustada Descoloração dos queimadores Anomalias, o que fazer? Modo de demonstração Assistência Técnica Número E e número FD Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 31 Utilização de acordo com o fim a que se destina Utilização de acordo com o Utilize apenas dispositivos de proteção ou grelhas de proteção para crianças por nós fim a que se destina autorizados. Dispositivos de proteção ou grelhas de proteção para crianças L eia atentamente o presente manual.
  • Página 32 Indicações de segurança importantes m Indicações de segurança importantes Aviso – PROCEDIMENTO EM CASO DE Perigo de incêndio! I n d i c a ç õ e s d e s e g u r a n ç a i m p o r t a n t e s O aparelho fica muito quente;...
  • Página 33 Indicações de segurança importantes Perigo de queimaduras! Perigo de ferimentos! As peças que se encontram acessíveis Avarias ou danos no aparelho são ▯ ▯ ficam quentes durante o funcionamento do perigosos. Nunca ligue um aparelho aparelho. Nunca toque nas peças quentes. defeituoso.
  • Página 34 Causas de danos Causas de danos Proteção do meio ambiente A tenção! A qui obtém dicas para poupar energia e indicações C a u s a s d e d a n o s P r o t e ç ã o d o m e i o a m b i e n t e sobre a eliminação do aparelho.
  • Página 35 Familiarização com o aparelho Familiarização com o aparelho P laca de cozinhar a gás F a m i l i a r i z a ç ã o c o m o a p a r e l h o Indicação no anel luminoso Orifícios de ventilação (por baixo das grelhas) Qualquer comando dispõe de um anel luminoso com...
  • Página 36 Utilizar o aparelho Peças individuais do queimador Utilizar o aparelho Coloque cada uma das peças individuais do queimador com exatidão e na horizontal, caso contrário podem ocorrer avarias durante a ignição ou durante o C onselhos U t i l i z a r o a p a r e l h o funcionamento.
  • Página 37 Utilizar o aparelho Bloqueio de segurança Aviso – Perigo de detonação! Se o queimador não se acender após 15 segundos, Para sua proteção, o aparelho está equipado com uma desligue os comandos e abra a porta ou a janela do desativação de segurança.
  • Página 38 Tabela de regulações e conselhos Tabela de regulações e conselhos Indicações sobre o recipiente para cozinhar T a b e l a d e r e g u l a ç õ e s e c o n s e l h o s Potência de Processo de coze- Exemplos...
  • Página 39 Limpeza e manutenção Coloque o tacho/panela Limpeza e manutenção centrado sobre o queimador, caso contrário pode tombar. Aviso – Perigo de choque eléctrico! L i m p e z a e m a n u t e n ç ã o Não coloque panelas A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem grandes sobre os...
  • Página 40 Limpeza e manutenção Descoloração dos queimadores Parte do Limpeza recomendada aparelho/ Com a utilização continuada, as peças dos queimadores superfície em latão escurecem devido a um processo natural de oxidação. Esta alteração da cor não afeta a respetiva Superfícies de aço Limpe com um pano macio, húmido e utilização.
  • Página 41 Anomalias, o que fazer? Anomalias, o que fazer? M uitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Aviso – Perigo de choque eléctrico! A n o m a l i a s , o q u e f a z e r ? terceiros.
  • Página 42 Assistência Técnica Conselhos Assistência Técnica – Após cada ligação à rede ou depois de uma falha de energia, forma-se um ruído, uma vez que as válvulas de gás são inicializadas. Os anéis S e o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua luminosos dos comandos acendem durante alguns A s s i s t ê...
  • Página 43 Αλλαγή χρώματος των καυστήρων Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Λειτουργία παρουσίασης Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αριθμός E και αριθμός FD Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau.com και στο online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 44 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Μη χρησιμοποιείτε κανένα κάλυμμα βάσης εστιών. Αυτά μπορεί να οδηγήσουν σε προορισμού ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών. Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Χρησιμοποιείτε...
  • Página 45 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση – ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΆ ΣΕ Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σ η μ α ν τ ι κ έ ς υ π ο δ ε ί ξ ε ι ς α σ φ α λ ε ί α ς ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ...
  • Página 46 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος εκρηκτικής ανάφλεξης! μεγάλες φλόγες στους καυστήρες. Τα Εάν ο καυστήρας δεν ανάψει μετά από 15 ▯ εξαρτήματα μπορούν να υποστούν ζημιά δευτερόλεπτα, κλείστε το κουμπί χειρισμού και με την πάροδο του χρόνου να και ανοίξτε την πόρτα ή το παράθυρο του εμφανιστεί...
  • Página 47 Αιτίες των ζημιών Προειδοποίηση – Κίνδυνος Προστασία περιβάλλοντος ηλεκτροπληξίας! Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να ▯ Ε δώ θα βρείτε συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας λιώσει η μόνωση των καλωδίων των Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς και...
  • Página 48 Γνωρίστε τη συσκευή Γνωρίστε τη συσκευή Β άση εστιών αερίου Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή Ένδειξη στο φωτεινό δακτύλιο Ανοίγματα αερισμού (κάτω από το φορέα μαγειρικών σκευών) Κάθε κουμπί χειρισμού διαθέτει ένα φωτεινό δακτύλιο με διάφορες...
  • Página 49 Χειρισμός της συσκευής Ξεχωριστά εξαρτήματα των Χειρισμός της συσκευής καυστήρων Τοποθετήστε τα ξεχωριστά εξαρτήματα των καυστήρων με Υ ποδείξεις ακρίβεια και επίπεδα, διαφορετικά μπορεί να προκύψουν Χ ε ι ρ ι σ μ ό ς τ η ς σ υ σ κ ε υ ή ς δυσλειτουργίες...
  • Página 50 Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας Στρέφοντας το κουμπί χειρισμού, μπορείτε να ρυθμίσετε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Ο φωτεινός δακτύλιος πίσω από το κουμπί χειρισμού αναβοσβήνει μετά την απενεργοποίηση, όσο η συσκευή Προειδοποίηση – Κίνδυνος εκρηκτικής ανάφλεξης! είναι πολύ ζεστή για να την ακουμπήσετε χωρίς κίνδυνο. Εάν...
  • Página 51 Υποδείξεις για τα μαγειρικά σκεύη Υποδείξεις χρήσης Βαθμίδα Διαδικασία μαγει- Παραδείγματα μαγειρέμα- ρέματος Χρησιμοποιείτε μαγειρικά τος σκεύη καταλλήλου Φούσκωμα Ρύζι, ρυζόγαλο, δημητρι- Βαθμίδα σιγα- μεγέθους για τον νού μαγειρέ- ακά εκάστοτε καυστήρα. ματος έως 3 Μη χρησιμοποιείτε κανένα Βαθμίδα σιγα- Λιώσιμο, διατήρηση...
  • Página 52 Καθαρισμός και συντήρηση Μη θερμαίνετε ποτέ ένα Μέρος συσκευής/ Συνιστούμενος καθαρισμός μαγειρικό σκεύος (π.χ. Εξωτερική επιφά- ψηλή φόρμα, βαθύ ταψί, νεια πέτρα ψησίματος γκριλ) Επιφάνειες ανοξεί- Καθαρίστε με ένα μαλακό, υγρό πανί και με περισσότερους δωτου χάλυβα λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων. Για τον καυστήρες.
  • Página 53 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Αλλαγή χρώματος των καυστήρων Μετά από μεγάλη χρήση τα ορειχάλκινα εξαρτήματα των καυστήρων σκουραίνουν με τη φυσική οξείδωση. Η αλλαγή του χρώματος δεν επηρεάζει την ικανότητα χρήσης. Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Σ υχνά μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας απλά τις Β...
  • Página 54 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Ο καυστήρας απενεργοποιείται κατά τη Απενεργοποίηση ασφαλείας: Γυρίστε όλα τα κουμπιά χειρισμού στο 0 και ενερ- λειτουργία. Δεν πραγματοποιήθηκε για μεγάλη γοποιήστε τα μετά ενδεχομένως ξανά. διάρκεια κανένας χειρισμός. Ο φωτεινός δακτύλιος πίσω από το κουμπί χειρισμού...
  • Página 55 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Η υπηρεσία εξυπηρέτησης των πελατών μας βρίσκεται Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν πάντα...
  • Página 56 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...