Descargar Imprimir esta página
Gaggenau VG 491 211 Instrucciones De Instalación
Gaggenau VG 491 211 Instrucciones De Instalación

Gaggenau VG 491 211 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para VG 491 211:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation instructions2
Notice de montage19
Instrucciones de instalación36
VG 491 211 CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VG 491 211

  • Página 1 Installation instructions2 Notice de montage19 Instrucciones de instalación36 VG 491 211 CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas...
  • Página 2 Connect Electrical Supply tips. Burner Cap Placement Check the Installation Removing the appliance Conversion to another type of gas Customer Service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 3 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S G a s A p p l i a n c e S a f e t y...
  • Página 4 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 5 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST Safety Codes and Standards BE INSTALLED BY A QUALIFIED This appliance complies with one or more INSTALLER. of the following Standards: INSTALLER: LEAVE THESE UL 858, The Standard for the Safety of ▯...
  • Página 6 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety Gas Safety Install a gas shutoff valve near the WARNING appliance. It must be easily accessible in an emergency. Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure Leak testing must be conducted by the all controls are in the OFF position.
  • Página 7 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: Shut-off valve must be a “T” handle gas ▯ cock. This product may contain a chemical known to the State of California, which Flexible gas connector must not be ▯...
  • Página 8 en-us Before You Begin Ventilation Recommendations Before You Begin We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The T ools and Parts Needed B e f o r e Y o u B e g i n hood must be installed according to Screwdriver Torx T20 ▯...
  • Página 9 en-us Before You Begin Special accessories The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above can be reduced to 26" when the bottom of You can order the following accessories from your the wood or metal cabinet is protected by not less than specialist dealer: ¼"...
  • Página 10 en-us Prepare Installation Space Flush mounting: Flush mounting into a countertop is Prepare Installation Space possible. P r e p a r e I n s t a l l a t i o n S p a c e T he kitchen unit must be heat-resistant to at least 200°...
  • Página 11 en-us Installation Procedure Combining several Vario devices: The connecting strip Installation Procedure VA 420 000/010 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space M ounting Control Knobs I n s t a l l a t i o n P r o c e d u r e requirement for the connecting strip between the appliances when making the cut-out (see installation instructions VA 420 000/010).
  • Página 12 en-us Installation Procedure Connect the longer cable to the control cable for Install Appliance connection to the appliance. The plug must snap into the socket (F). WARNING Note: The appliance can be connected to any control knob. Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF After installing, check that all plug connections fit position.
  • Página 13 en-us Installation Procedure Only for flush mount installation: The flexible gas line must not come into contact with moving parts of the fitted unit (e.g. drawers) or be laid in Note: Make sure that everything is working correctly areas where it could become trapped or damaged. before grouting.
  • Página 14 en-us Installation Procedure Burner Cap Placement Check the Installation The burner parts must be properly placed for the cooktop Check operation of electric igniters. Check flame to function properly. If the burner parts are not properly characteristics. Flame should be blue with no yellow tip. placed, one or more of the following problems may occur: Yellow Flames: Further adjustment is required.
  • Página 15 en-us Conversion to another type of gas Replacing the Main Control Nozzles: Wok Burner Conversion to another type of gas Remove the pan supports and all burner parts. Unscrew the fastening nuts from the cooktop C o n v e r s i o n t o a n o t h e r t y p e o f g a s T his gas stovetop corresponds to the categories (3 nuts –...
  • Página 16 en-us Conversion to another type of gas Put the cooktop in place and tighten the screws After loosening the screw, adjust the air regulating evenly. Put the burner parts and pan supports in sleeve for the external burner to the correct setting place, and ensure that they are positioned correctly.
  • Página 17 en-us Conversion to another type of gas Turn the control knob counterclockwise to position 12 Turn the control knob clockwise to position 1 (L). Turn (E). the control knob counterclockwise to position 0 (M). Wait until the illuminated ring goes out (N). Turn the control knob clockwise to position 1 (F).
  • Página 18 en-us Customer Service Customer Service C u s t o m e r S e r v i c e I f your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
  • Página 19 Montage des chapeaux de brûleur Vérification de l'installation Dépose de l'appareil Changement de type de gaz Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 20 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S S é c u r i t é m a t i è...
  • Página 21 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Página 22 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER Sécurité de manutention des L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR appareils QUALIFIÉ. Certaines surfaces peuvent INSTALLATEUR : LAISSEZ CES avoir des bords tranchants. INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL Faire attention en étendant le APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION bras derrière l’appareil ou en...
  • Página 23 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’appareil doit être mise à la terre en S'assurer que l'appareil est installé et mis conformité aux codes locaux, ou en à la terre par un technicien qualifié. l’absence de tels codes, à la dernière L'installation, les connexions électriques version du National Electric et la mise à...
  • Página 24 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS La pression minimale d'alimentation doit Installation au gaz propane être de 1 po CE au-dessus de la pression La bouteille de gaz propane doit du distributeur, tel qu'indiqué sur la comporter son propre régulateur haute plaque signalétique.
  • Página 25 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Équipement de sécurité Recommandations sur la ventilation Utilisez uniquement l’appareil Il est vivement recommandé d'installer électroménager s’il a été installé par un une hotte aspirante au-dessus de cet technicien qualifié conformément aux appareil.
  • Página 26 fr-ca Avant de commencer Accessoires spéciaux Avant de commencer Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : O utils et pièces nécessaires A v a n t d e c o m m e n c e r AA 414 010 Déflecteur pour l'utilisation à...
  • Página 27 fr-ca Préparation des meubles Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des Préparation des meubles armoires situées au-dessus peut être réduit à 26 po si les armoires en bois ou en métal sont protégées par une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼...
  • Página 28 fr-ca Préparation des meubles Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner affleurement dans un plan de travail. plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/010. Elle est disponible comme accessoire en option.
  • Página 29 fr-ca Procédure d’installation Enfichez le câble plus long pour la connexion à Procédure d'installation l'appareil à l'un des boutons de commande. La fiche doit s'encliqueter dans l'orifice (F). Remarque : L'appareil peut être connecté à M onter les boutons de commande P r o c é...
  • Página 30 fr-ca Procédure d’installation Pose de l'appareil Uniquement en cas d'encastrement affleurant : Remarque : Avant de poser les joints, effectuez impérativement un test fonctionnel ! AVERTISSEMENT Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle Avant tout raccordement de cordon électrique ou au silicone résistante à...
  • Página 31 fr-ca Procédure d’installation Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce Montage des chapeaux de brûleur permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il être visible après ouverture de la porte du meuble où il faut s'assurer du positionnement correct des éléments se trouve le cas échéant.
  • Página 32 fr-ca Changement de type de gaz Vérification de l'installation Changement de type de gaz Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes C h a n g e m e n t d e t y p e d e g a z C ette table de cuisson à...
  • Página 33 fr-ca Changement de type de gaz Réglez la douille de l'air primaire à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs). Resserrez la vis. Échange des injecteurs principaux - brûleur pour wok Enlevez les supports de casserole et toutes les parties des brûleurs.
  • Página 34 fr-ca Changement de type de gaz Vérifiez que le joint torique est correctement en place Branchez de nouveau l'appareil (C). L’anneau dans les nouveaux injecteurs principaux. Poussez les lumineux du bouton de commande s'allume en vert injecteurs sur les conduites des brûleurs. Ce faisant, pendant quelques secondes, puis en jaune (D).
  • Página 35 fr-ca Service après-vente Pour enregistrer le réglage, quittez impérativement le Service après-vente menu comme suit : tournez le bouton de commande sur 0 (J). Ensuite, tournez le bouton de commande vers la gauche, sur la position 12 (K). S e r v i c e a p r è s - v e n t e S i votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à...
  • Página 36 Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación Desarmar el equipo Cambio a otro tipo de gas Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 37 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S S e g u r i d a d c o n g a s...
  • Página 38 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 39 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL Seguridad de manejo del APARATO DEBE SER REALIZADA POR electrodoméstico UN INSTALADOR CUALIFICADO. Las superficies ocultas pueden INSTALADOR: DEJE ESTAS tener bordes filosos. Proceda INSTRUCCIONES CON EL con cuidado al intentar tomar el ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA electrodoméstico por la parte...
  • Página 40 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a Asegúrese de que el electrodoméstico tierra conforme a la normativa local o, en sea correctamente instalado y conectado ausencia de esta, conforme a la Código a tierra por un técnico calificado.
  • Página 41 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La presión de suministro mínima debe ser Instalación de gas propano una columna de agua de 1 pulg. por El tanque de gas propano debe estar encima de la presión de admisión equipado con su propio regulador de alta impresa en la placa de datos.
  • Página 42 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad del equipo relacionado Recomendaciones El electrodoméstico solamente deberá Recomendamos categóricamente la usarse si lo ha instalado un técnico instalación de una campana de calificado, de acuerdo con estas ventilación arriba de este instrucciones de instalación.
  • Página 43 es-mx Antes de empezar Accesorios especiales Antes de empezar En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: H erramientas y piezas necesarias A n t e s d e e m p e z a r AA 414 010 Guía conductora de aire, para usarse junto al extractor de superficie VL Destornillador con cabeza Torx T20...
  • Página 44 es-mx Preparación de los muebles de montaje La distancia desde la parte superior de la placa hasta la Preparación de los muebles de montaje parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 26" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está...
  • Página 45 es-mx Preparación de los muebles de montaje Recortar la encimera Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: Encimeras de mármol ▯ Encimeras de plástico o Corian® ▯...
  • Página 46 es-mx Procedimiento de instalación Introducir en una de las perillas de control el cable Procedimiento de instalación más largo para la conexión con el electrodoméstico. El conector tiene que encajar en la toma (F). Nota: El electrodoméstico puede conectarse con C olocar las perillas de control P r o c e d i m i e n t o d e i n s t a l a c i ó...
  • Página 47 es-mx Procedimiento de instalación Montaje del aparato Solo para la instalación enrasada: Nota: Antes de fijar el electrodoméstico, debe llevarse a cabo una comprobación de funcionamiento. ADVERTENCIA Sellar la separación del contorno con un pegamento Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el de silicón adecuado resistente a las altas suministro eléctrico, asegurarse de que todos los temperaturas.
  • Página 48 es-mx Procedimiento de instalación Cerciórese de que el suministro de gas está Colocación de la tapa del quemador desconectado en la válvula de cierre manual antes de Las partes del quemador tienen que colocarse proceder a la conexión del equipo. adecuadamente para que la parrilla funcione La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que correctamente.
  • Página 49 es-mx Cambio a otro tipo de gas Pruebe la instalación Cambio a otro tipo de gas Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La C a m b i o a o t r o t i p o d e g a s E sta encimera de gas es apta para las categorías llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
  • Página 50 es-mx Cambio a otro tipo de gas Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire a la medida correcta (ver la tabla de inyectores). Volver a apretar el tornillo. Sustituir las boquillas principales del quemador Wok Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
  • Página 51 es-mx Cambio a otro tipo de gas Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en Conectar de nuevo el electrodoméstico a la red las nuevas boquillas principales. Deslizar las eléctrica (C). El anillo luminoso de la perilla de control boquillas sobre los conductos del quemador.
  • Página 52 es-mx Servicio de atención al cliente Dejar la perilla de control en el ajuste deseado Servicio de atención al cliente durante al menos 5 segundos. El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina de color verde (I). Para guardar el ajuste, es obligatorio salir del menú S e r v i c i o d e a t e n c i ó...