Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Frigorifero
Brugervejledning
Congélateur/Réfrigérateur
'
Manuel d
utilisation
Refrigerador
Manual del usuario
GFTU 13130 N
EN / IT / FR / ES
58 4444 0000/AA
1/3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GFTU 13130 N

  • Página 1 Refrigerator User Manual Frigorifero Brugervejledning Congélateur/Réfrigérateur Manuel d utilisation Refrigerador Manual del usuario GFTU 13130 N EN / IT / FR / ES 58 4444 0000/AA...
  • Página 3 Contents 1. Safety and environment 4. Preparation instructions Things to be done for energy 1.1. General safety .....5 saving ..........14 1.1.1 HC warning ......7 Initial use ......15 1.1.2 For models with water 5. Using your refrigerator dispenser ........7 Setting the operating 1.2.
  • Página 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Página 5 Safety and environment instructions This section provides the safety – farm houses and by clients instructions necessary to in hotels, motels and other prevent the risk of injury and residential type environments; material damage. Failure to – bed and breakfast type observe these instructions will environments;...
  • Página 6 • If the product will not be replacing or in case of any used for a while, unplug the problem. product and remove any food • Do not touch frozen food with inside. wet hands! It may adhere to • Do not use the product when your hands! the compartment with circuit • Do not place liquids in bottles...
  • Página 7 • Take care not to trap the prevention equipment in power cable. your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses.
  • Página 8 1.3. Child safety 1.5. Compliance with RoHS Directive • Keep packaging materials out of children’s reach. • This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/ • Do not allow the children to EU). It does not contain play with the product. harmful and prohibited • If the product’s door materials specified in the...
  • Página 9 2. Your Refrigerator Control panel Fast freeze compartment Frozen food storage compartment Ventilation lid Adjustable legs Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
  • Página 10 3. Installation Make sure that the power cable is not pinched or Refer to the nearest Authorised crushed while pushing Service Agent for installation of the product into its place the product. To make the product after installation or ready for use, make sure that cleaning procedures.
  • Página 11 • • Your product can operate in The specified voltage must be ambinet temperatures between equal to your mains voltage. • 5°C to +43°C. Do not make connections via extension cables or multi-plugs. If two coolers are to be installed side by side, WARNING: Damaged there should be at least...
  • Página 12 Namestitev hladilnika pod pult in nastavitev nog Pri namestitvi hladilnika upoštevajte, da je med izdelkom in steno potrebno vsaj 30 cm razdalje, kot prikazuje slika. Zračni kanali ne smejo biti blokirani, saj se v nasprotnem primeru učinkovitost hladilnika zmanjša. (140 cm2) Če vaš...
  • Página 13 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 14 4. Preparation • There is no risk in using a shelf or drawer suitable for the shapes and sizes of the foods to 4.1 Things to be done be frozen. for energy saving • Thawing frozen food in fridge compartment will both provide Connecting the product energy saving and preserve the to electric energy saving...
  • Página 15 4.2 Initial use For energy efficiency, it Before starting to use the product, is recommmended to check that all preparations are remove top shelf and made in accordance with the load food on the shelf instructions in sections "Important below.Net volume of your instructions for safety and appliance is declared environment"...
  • Página 16 5. Using your refrigerator 5.1 Setting the operating temperature The operating temperature is regulated by the temperature control. Cold Warm The normal storage temperature Please choose the setting of your appliance should be -18 according to the desired °C (0 °F). Lower temperatures temperature.
  • Página 17 5.2 Freezing If you find the freezer door difficult to open just after you have closed Freezing food it, don’t worry. This is due to the The freezing compartment is pressure difference which will marked with this symbol. equalize and allow the door to You can use the appliance for open normally after a few minutes.
  • Página 18 5.3 Defrost 5.4 Illumination lamp Increase in the thickness of the To change the Bulb/LED used for ice that forms on the evaporator of illumination of your refrigerator, your refrigerator will decrease the call your AuthorisedService. cooling efficiency of it. The lamp(s) used in this appliance Therefore, you must defrost the is not suitable for household room...
  • Página 19 5.5 LED indicators and Orange LED (3): Lights up when the fast freeze control panel button on the LED panel is LED indicators in the front section pressed. In this case, your of your refrigerator are intended refrigerator operates continuously. to help you in monitoring the Press the button again when the operation of your appliance.
  • Página 20 • 6. Maintenance Never use cleaning agents or water that contain chlorine to and cleaning clean the outer surfaces and chromium coated parts of Service life of the product extends the product. Chlorine causes and frequently faced problems corrosion on such metal decrease if cleaned at regular surfaces intervals.
  • Página 21 7. Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Página 22 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Página 23 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Página 24 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand packaging material.
  • Página 25 1. Istruzioni relative a sicurezza e 4. Procedimento ambiente 4.1 Cosa fare per risparmiare 1.1 Norme di sicurezza generali ..3 energia ........13 1.1.1 Avvertenza HC ......5 4.2 Primo utilizzo ......13 1.1.2 Per i modelli con la fontana 5. Utilizzo del frigorifero d'acqua ..........5 5.1 Impostazione della 1.2 Impiego conforme allo scopo...
  • Página 26 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Página 27 1. Istruzioni relative a sicurezza e ambi- ente Questo apparecchio é stato Questa sezione fornisce progettato per applicazioni le istruzioni di sicurezza domestiche e per la seguenti necessarie per evitare il rischio applicazioni similari: di lesioni e danni materiali. Per essere utilizzato Il mancato rispetto di queste nelle cucine del personale di istruzioni invalida tutti i tipi di...
  • Página 28 presa con le mani umide! Non tirare il cavo per eseguire lo scollegamento; prenderlo sempre per la spina. • Non collegare il frigorifero se la presa sembra essere allentata. • Scollegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
  • Página 29 • Non conservare materiali e 1.1.1 Avvertenza HC prodotti infiammabili, come Qualora il prodotto sia dotato ad esempio spray, all’interno di sistema di raffreddamento del frigorifero. che utilizza il gas R600a, • Non collocare contenitori fare attenzione ad evitare di liquidi sopra al prodotto. di danneggiare il sistema di Gli spruzzi su parti sotto raffreddamento e il relativo...
  • Página 30 • Non installare l’ingresso 1.3 Sicurezza bambini dell’acqua calda. Prendere • Tenere gli imballaggi fuori precauzioni contro il rischio dalla portata dei bambini. di congelamento dei tubi. La • Non permettere ai bambini di gamma di funzionamento giocare con il prodotto. della temperatura dell’acqua • Qualora la porta del prodotto dovrebbe essere 33°F (0.6°C)
  • Página 31 1.5 Conformità con la direttiva RoHS • Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2011/65/ EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva. 1.6 Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità...
  • Página 32 2. Frigorifero Quadro di comando Scomparto congelamento rapido Scomparto per conservazione cibi congelati Coperchio di ventilazione Piedini regolabili *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
  • Página 33 • 3. Installazione Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore 3.1 Luogo idoneo per e ad almeno 5 cm da eventuali l'installazione forni elettrici. • Non esporre il prodotto alla luce Rivolgersi al Servizio Autorizzato solare diretta o conservare in per l'installazione del prodotto.
  • Página 34 I bordi anteriori del frigori- fero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata.
  • Página 35 Posizionamento del frigorifero sotto il piano di lavoro e regolazione dei piedini Quando si posiziona il frigorifero, la distanza tra il prodotto e la parete deve essere almeno di 30 cm, come si vede nella figura. I canali di aspirazione dell’aria non devono essere bloccati in modo che la prestazione del frigorifero non peggiori.
  • Página 36 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Página 37 • 4. Procedimento Il contatto degli alimenti col sensore di temperatura nello scomparto congelatore 4.1 Cosa fare per può aumentare il consumo risparmiare energia di energia all’interno dell’apparecchiatura. Sarà Collegare il prodotto quindi necessario evitare a sistemi di risparmio eventuali contatti col sensore energetico è...
  • Página 38 It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation. In alcuni modelli, il pannello si spegne automaticamente 5 minuti dopo che la porta è stata chiusa. si riattiva automaticamente quando la porta viene aperta o premendo qualsiasi...
  • Página 39 5. Utilizzo del frigorifero 5.1 Impostazione della temperatura di funzionamento La temperatura di funzionamento è regolata con il comando temperatura. Cold Warm Scegliere l'impostazione secondo la temperatura desiderata. La temperatura normale di conservazione La temperatura interna dipende dell'elettrodomestico dovrebbe anche dalla temperatura ambiente, essere di -18 °C (0 °F).
  • Página 40 5.2 Congelamento Attenzione Congelamento alimenti Mantenere il cibo già surgelato Il comparto freezer è segnalato da separato dal cibo appena messo. questo simbolo È possibile usare Quando si surgela cibo caldo, il l'elettrodomestico per congelare compressore di raffreddamento cibi freschi ma anche per lavorerà...
  • Página 41 Rimuovere i cassetti del frigorifero Per assicurare che l’alta qualità (non è necessario rimuovere il del cibo congelato dal fabbricante coperchio dello scomparto dotato e dal dettagliante sia conservato, di coperchio). Dopo un po' di tenere a mente i seguenti punti: tempo, l'acqua che si forma dallo Il cibo da congelare deve scioglimento si accumula nella...
  • Página 42 Indicatori LED e pannello manopola in qualche modo al di sopra di MIN per assicurarsi che si di controllo riaccenda. Quando l'apparecchio Gli indicatori LED posti nella è acceso, l'indicatore verde si sezione frontale del frigorifero illumina. sono intesi ad aiutare nel LED arancione (3): controllo del funzionamento Si accende quando è...
  • Página 43 6. Pulizia e 6.1 Evitare i cattivi odori Il prodotto è stato realizzato senza manutenzione materiali che mettono cattivi odori. Pulendo il prodotto a intervalli Osservare tuttavia gli alimenti regolari sarà possibile prolungare in sezioni non adeguate e pulire la durata di vita. le superfici interne in modo non AVVERTENZA: consono potrebbe provocare cattivi...
  • Página 44 7. Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Página 45 Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del tempo. • Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento. Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo. •...
  • Página 46 La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del congelatore è corretta. • La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo. Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono congelati.
  • Página 47 Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre, spruzzo, eccetera • I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un’anomalia di funzionamento. C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto. •...
  • Página 48 Il cassetto verdura si è inceppato. • Gli alimenti potrebbero entrare in contatto con la sezione superiore cassetto. >>> Ri-organizzare gli alimenti nel cassetto. AVVERTENZA: Qualora il problema persista dopo aver seguito le istruzioni contenute in questa selezione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato.
  • Página 49 1. Instructions en matière de 5. Utilisation du réfrigérateur 14 sécurité et d’environnement 5.1 Réglage de la température de 1.1. Sécurité Générale ....3 fonctionnement ......14 1.1.1 Avertissement HC ....5 5.2 Congélation ......15 1.1.2 Pour les Modèles Avec 5.3 Décongélation ......16 Distributeur D'eau ......5 5.4 Voyants DEL et bandeau de 1.2.
  • Página 50 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à...
  • Página 51 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou de comme des aérosols dommage matériel. Le non- avec un liquide respect de ces instructions inflammable dans cet annule tous les types de...
  • Página 52 • Après avoir débranché l’appareil, patientez 5 minutes avant de le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.
  • Página 53 L’étiquette sur la paroi au-dessus du réfrigérateur. Les intérieure gauche de projections d’eau sur des pièces l’appareil indique le type électrifiées peuvent entraîner de gaz utilisé. des électrocutions et un risque d’incendie. 1.1.2 Pour les Modèles • L’exposition du produit à la pluie, Avec Distributeur D'eau à...
  • Página 54 • Les produits qui nécessitent un d’autres déchets à la fin de sa contrôle de température précis durée de vie. Rendez-vous dans un (vaccins, médicaments sensibles point de collecte pour le recyclage à la chaleur, matériels médicaux, de tout matériel électrique et etc.) ne doivent pas être conservés électronique.
  • Página 55 2. Votre réfrigérateur Bandeau de commande Compartiments de congélation rapide équipés d’un couvercle Compartiment de conservation des produits congelés ou frais Plinthe Pieds réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Página 56 3. Installation 3.1 Emplacement d'installation approprié Pour qu'il soit prêt à l'emploi, rassurez-vous que l'installation AVERTISSEMENT : électrique soit correcte avant Si la porte de la pièce d'appeler le Prestataire de dans laquelle l'appareil Services Agréé. Si tel n'est pas sera posé...
  • Página 57 • Posez le réfrigérateur sur un sol 3.2 Installation des cales de surface plane afin d'éviter les en plastique à-coups. Les cales en plastique permettent • Votre produit peut fonctionner de créer une distance afin que à des températures ambiantes l'air circule entre l'appareil et le situées entre 5 °C et +43 °C.
  • Página 58 3.3 Branchement électrique AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet Connectez cet appareil à une prise appareil lorsqu'il est avec mise à la terre, protégée par en panne, à moins qu'il un fusible conforme aux valeurs ne soit réparé par le figurant sur la plaque signalétique. prestataire de services Notre entreprise ne sera pas tenue agréé...
  • Página 59 4. Préparation • Les bacs/tiroirs équipés d'un compartiment fraîcheur doivent toujours être utilisés pour une 4.1 Mesures d'économie réduction de la consommation d'énergie d'énergie et pour de meilleures conditions de stockage. Le branchement de La température l'appareil aux systèmes ambiante de la pièce d'économie d'énergie où...
  • Página 60 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Página 61 4.2 Première utilisation Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent Avant de commencer à utiliser chauffer. Ce phénomène votre réfrigérateur, rassurez- est normal. Ces zones vous que toutes les préparations doivent en principe être sont effectuées conformément chaudes pour éviter tout aux instructions contenues risque de condensation.
  • Página 62 5. Utilisation du réfrigérateur 5.1 Réglage de la température de fonctionnement La température de fonctionnement La température normale de est réglée à l’aide de la commande stockage de votre appareil doit de température. être de -18 °C (0 °F). Vous pouvez obtenir des températures plus basses en réglant la commande du Cold...
  • Página 63 5.2 Congélation Attention Congeler les denrées Conservez toujours les aliments Le compartiment de congélation déjà surgelés séparément des porte le symbole denrées qui viennent d’y être Vous pouvez utilisez cet appareil placées. pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des Lorsque vous surgelez un denrées surgelées.
  • Página 64 • Les denrées congelées peuvent Tournez le bouton de réglage du être conservées dans les thermostat à la position « Off » et compartiments avec tiroirs. débranchez le câble d’alimentation Afin de veiller à ce que la qualité pour effectuer le dégivrage. supérieure recherchée par le Retirez les tiroirs de votre fabricant et le détaillant des...
  • Página 65 5.4 Voyants DEL et nouveau. Dès que l'appareil est bandeau de commande allumé, le voyant vert s'allume. DEL Orange (3): L’objectif es voyants DEL qui S’allume lorsque le bouton de se trouvent à l’avant de votre congélation rapide qui se trouve réfrigérateur est de vous aider à...
  • Página 66 6. Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit de démonter la porte et les prolonge sa durée de vie. étagères du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les AVERTISSEMENT: démonter. Nettoyez et séchez Débranchez l’alimentation les étagères, puis refixez-les avant de nettoyer le en les faisant glisser à...
  • Página 67 • Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. • Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. 6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront...
  • Página 68 • La porte peut avoir été ouverte/fermée Dépannage fréquemment. Évitez d’ouvrir/de fermer Vérifiez la liste suivante avant de la porte du réfrigérateur fréquemment. contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner • L'environnement peut être trop humide. du temps et de l’argent. Cette >>>N'installez pas le réfrigérateur à...
  • Página 69 • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
  • Página 70 • Votre nouveau réfrigérateur est peut- La température du réfrigérateur est être plus grand que l’ancien. Les adéquate, mais la température du grands réfrigérateurs durent plus congélateur est très basse. longtemps. • La température du compartiment congélateur peut être réglée à •...
  • Página 71 • La température du compartiment Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la réfrigérateur peut être réglée à une pulvérisation d’un liquide. température très élevée. >>>Le • Les écoulements de liquide et de réglage du compartiment réfrigérant gaz surviennent conformément aux a un effet sur la température du principes de fonctionnement du...
  • Página 72 L'intérieur du réfrigérateur dégage Vous pouvez observer une élévation une mauvaise odeur. de la température entre les deux • L’appareil n’a peut-être pas été portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière nettoyé régulièrement. Nettoyez pendant le fonctionnement de l’intérieur du réfrigérateur avec une l’appareil.
  • Página 73 ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad y 4. Preparación medio ambiente 5. Uso del frigorífico 1.1. Seguridad general ....3 Ajuste de la temperatura de 1.1.2 Para los modelos con funcionamiento ......15 dispensador de agua ....5 Congelación ......16 1.2. Uso previsto ......6 Deshielo ......17 1.3.
  • Página 74 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 75 1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o Esta sección proporciona las en las siguientes aplicaciones instrucciones de seguridad similares: necesarias para evitar el riesgo Con el fin de ser utilizado de lesión y daños materiales.
  • Página 76 aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe. • No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está...
  • Página 77 • No guarde materiales 1.1.1 Aviso HC ni aparatos con gases Si el aparato dispone de un inflamables (sprays, etc.) en sistema de refrigeración que el refrigerador. utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema • No ponga recipientes que contengan líquido encima de refrigeración y su tubería del aparato.
  • Página 78 las mangueras. El intervalo • Si la puerta del aparato usa de funcionamiento de la una cerradura, guarde la temperatura del agua debe llave fuera del alcance de los ser un mínimo de 33°F niños. (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C).
  • Página 79 1.6. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Página 80 Su frigorífico Panel de control Compartimento de congelación rápida Bandeja de hielo Compartimento de almacenamiento de alimentos congelados Cubierta de ventilación Pies ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud.
  • Página 81 3. Instalación 3.2 Antes de usar el frigorífico Antes de empezar a usar el frigorífico, verifique lo siguiente: El interior del frigorífico Recuerde está seco y el aire puede circular que el fabricante declina con libertar por su parte posterior. toda responsabilidad en caso Introduzca 2 cuñas de incumplimiento de las...
  • Página 82 3.3 Conexiones eléctricas 3.5 Eliminación de su viejo frigorífico Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de Deshágase de su viejo frigorífico tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada.
  • Página 83 3.7 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Las bombillas de este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Página 84 3.8 Colocación del frigorífico bajo la encimera y ajuste de los pies Cuando coloque el frigorífico, deberá quedar un espacio libre entre éste y la pared de 30 mm como mínimo, tal como se observa en la figura. Los canales de absorción de agua no deberán estar obstruidos, para que no disminuya el desempeño del aparato.
  • Página 85 Inversión de las puertas...
  • Página 86 4. Preparación • Para un consumo eléctrico reducido y mejores • El frigorífico debe condiciones de almacenamiento, instalarse dejando una las cestas y cajones incluidos separación no inferior a 30 cm con el congelador deberán estar respecto a fuentes de calor tales siempre en uso.
  • Página 87 5. Uso del frigorífico 5.1 Ajuste de la temperatura de funcionamiento La temperatura de funcionamiento La temperatura normal se regula mediante el mando de de almacenamiento del control de temperatura. electrodoméstico debe ser de -18 °C (0 °F). Es posible alcanzar temperaturas más bajas desplazando Cold Warm...
  • Página 88 5.2 Congelación Advertencia Congelación de alimentos Mantenga los alimentos ya El compartimento de congelación congelados separados de los aparece marcado con el símbolo colocados recientemente. El electrodoméstico puede utilizarse Cuando introduzca alimentos para congelar alimentos frescos así calientes en el congelador, el como para almacenar preparados compresor de refrigeración se precongelados.
  • Página 89 Transcurrido cierto tiempo, el agua • Los alimentos congelados fundida se acumulará en el depósito pueden conservarse en los ubicado en la parte inferior del compartimentos con cajones. frigorífico. Para garantizar el mantenimiento Retire el agua acumulada por medio de la calidad de los alimentos de una esponja suave o similar, y a congelados, tenga en cuenta lo continuación seque bien el depósito.
  • Página 90 5.5 Indicadores LED y Una vez apagado el frigorífico panel de control (incluso para el deshielo), ajuste el mando en alguna posición por encima Los indicadores LED situados en de MIN para garantizar que se vuelva la parte frontal de su frigorífico a encender.
  • Página 91 6. Limpieza y man- riel. Limpie y seque las estanterías, a continuación, colóquelas de nuevo tenimiento en su lugar deslizándolas desde arriba. Limpie el aparato con regularidad, • No use agua con cloro esto prolongará su vida útil. ni aparatos de limpieza en la ADVERTENCIA: superficie exterior y las piezas de Desconecte la...
  • Página 92 7. Solución de prob- lemas El compresor no está funcionando. Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le • En caso de fallo de alimentación ahorrará tiempo y dinero. Esta lista repentino o tirando del enchufe incluye quejas frecuentes que no están de alimentación y poniéndolo relacionados con la mano de obra...
  • Página 93 El refrigerador funciona demasiado a La temperatura en el refrigerador o menudo o por demasiado tiempo. el congelador es demasiado alta. • La temperatura del congelador es La temperatura del muy baja, pero la temperatura del compartimento del congelador se refrigerador es adecuada.
  • Página 94 Ruido o agitación. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • El suelo no está nivelado o no • es firme. >>> Si el aparato está Puede ser por que el clima temblando cuando se mueve ambiental sea húmedo, esto es lentamente, ajuste las patas para bastante normal en ambientes...
  • Página 95 La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
  • Página 96 Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Kylskåp Bruksanvisning Køleskab Brugervejledning Kjøleskap Bruksanvisning GFTU 13130 N DE / DA / SV / NO 58 4444 0000/AA...
  • Página 98 INHALT 1. Hinweise zu Sicherheit und 4. Vorbereitung Umwelt Tipps zum Energiesparen .13 1.1 Allgemeine Erste Inbetriebnahme ..14 Sicherheitshinweise .....3 Türanschlag umkehren ....16 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel ........4 5. Nutzung des Kühlschranks 17 5.1 Einstellen der 1.1.2 Modelle mit Betriebstemperatur ....17 Wasserspender ......6 1.2 Bestimmungsgemäßer...
  • Página 99 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Página 100 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz ACHTUNG: Stellen Sie Dieses Gerät ist für die private sicher, dass die Nutzung oder für den Gebrauch Entlüftungsöffnungen bei folgenden ähnliche am Aufstellort des...
  • Página 101 Person beaufsichtigt werden • Setzen Sie das Gerät keinem oder angeleitet worden. Regen, Schnee, direkten Kinder dürfen nicht mit Sonnenlicht oder Wind aus; diesem Gerät spielen. dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. • Ziehen Sie bei Fehlfunktionen Verschieben Sie das Gerät den Netzstecker des Gerätes.
  • Página 102 hinteren Bereich des • Falls das Gerät über eine Gerätes (Abdeckung des LED-Beleuchtung verfügt, Fachs mit der elektrischen wenden Sie sich zum Karte) (1) geöffnet ist. Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten Kundendienst. • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
  • Página 103 während der Benutzung Ihrem Leitungssystem nicht und des Transports nicht sicher sein sollten. zu beschädigen. Dieses • Nutzen Sie niemals die Gas ist leicht entflammbar. Warmwasserzufuhr für den Bei Beschädigungen des Einbau. Treffen Sie geeignete Kühlsystems halten Sie Vorsichtsmaßnahmen zum das Gerät von potenziellen Schutz der Leitungen gegen Zündquellen (z.
  • Página 104 Jahre beginnend mit dem 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Kaufdatum zur Verfügung. • Dieses Gerät erfüllt die 1.3 Sicherheit von Kindern Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2011/65/EU). Es Bewahren Sie enthält keine in der Direktive Verpackungsmaterialien angegebenen gefährlichen und außerhalb der Reichweite von unzulässigen Materialien.
  • Página 105 2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienfeld Schnellgefrierfach Eisschale Tiefkühlfach Belüftungsdeckel Einstellbare Füße Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Página 106 3. Installation 3.1 Der richtige Aufstellungsort Die Vorbereitung des WARNUNG: Falls die Aufstellungsortes und Türöffnung des Raumes, die Elektroinstallation in dem das Gerät sind Sache des Kunden. aufgestellt werden soll, Das Gerät darf während zu schmal sein sollte, der Installation nicht müssen die Türen des mit dem Stromnetz Gerätes abgebaut und...
  • Página 107 • Der Netzstecker muss auch Falls zwei Kühlschränke nach der Installation stets leicht nebeneinander zugänglich bleiben. aufgestellt werden • Das Typenschild an der sollen, achten Sie Innenseite des Produktes darauf, dass mindestens informiert über richtige 4 cm Abstand zwischen Spannung und zulässige den Geräten verbleibt.
  • Página 108 3.4 Beleuchtung Falls die LED-Beleuchtung ausfallen sollte, versuchen Sie keine eigenmächtigen Reparaturen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
  • Página 109 3.5 Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte installieren, Füße einstellen Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Kühlschranks einen Mindestabstand von 30 mm zwischen Gerät und Wand; siehe Abbildung. Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden; andernfalls kann vorkommen, dass Kühlgerät mit verminderter Leistung arbeitet. (140 cm2) Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Ausbalancieren...
  • Página 110 4. Vorbereitung Beladung bei rausgenommenen Ablagen oder Schubladen ermittelt. 4.1 Tipps zum Energiesparen Ansonsten ist es Ihnen völlig freigestellt, Der Anschluss wenn verfügbar der unteren des Gerätes an Schublade die Ablagen Energiesparsysteme birgt oder Schubladen zu verwenden. Risiken, da Schäden am •...
  • Página 111 • Achten Sie darauf, dass das Das Innere des Tiefkühllüftergitter nicht Kühlschrank/Gefrier- durch Lebensmittel blockiert schranks muss gründlich wird. Damit das Fach durch gereinigt werden. ausreichenden Luftstrom richtig Falls zwei Kühlschränke gekühlt werden kann, muss nebeneinander grundsätzlich ein Freiraum aufgestellt werden sollen, von mindestens 3 cm vor dem achten Sie darauf, dass Lüftergitter verbleiben.
  • Página 112 Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab. Es schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen Schalter drückt.
  • Página 113 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Página 114 5. Nutzung des Kühlschranks 5.1 Einstellen der Betriebstemperatur Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Die Betriebstemperatur wird über die Innentemperatur des Gerätes -18 die Temperatursteuerung reguliert. °C betragen. Sie können noch tiefere Temperaturen erreichen, indem Sie den Thermostatknopf zur Position 4 hin (oder auf Max.) drehen.
  • Página 115 5.2 Gefrieren Achtung Einfrieren von Lebensmitteln Trennen bereits gefrorene Der Gefrierbereich ist mit dem Lebensmittel grundsätzlich Symbol gekennzeichnet. Nahrungsmitteln, die gerade erst in In Ihrem Gerät können Sie frische des Kühlgerät gegeben wurden. Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefrorene Lebensmittel Beim Einfrieren heißer Speisen lagern.
  • Página 116 Um besonders gute Ergebnisse zu Vergessen Sie nicht, das Thermostat erzielen und zu erhalten, sollten Sie wieder auf den gewünschten Wert Folgendes berücksichtigen: zurückzustellen, wenn Kühlgerät wieder in Betrieb nehmen. Geben Sie Lebensmittel so schnell Lassen Kühlgerät wie möglich nach dem Kauf in den geschlossenen Türen Stunden...
  • Página 117 5.4 LED-Anzeigen Orange LED (3): und Bedienfeld Leuchtet auf, wenn die Schnellgefriertaste am LED-Feld Die LED-Anzeigen an der Vorderseite gedrückt wurde. In diesem Fall Ihres Kühlschrankes helfen Ihnen, arbeitet Ihr Kühlschrank ohne den Betriebszustand Ihres Gerätes zu Unterbrechung. überwachen. Wenn Ihr Gefriergut die gewünschte können Ihre Lebensmittel...
  • Página 118 • 6. Reinigung und Entnehmen Sie zum Entfernen von Tür und Hauptablagen Wartung zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel. Durch die regelmäßige Reinigung • Ziehen Sie die Türablagen können Sie die Lebensdauer heraus. Nach der Reinigung des Geräts verlängern und viele setzen Sie die Ablage wieder Probleme bereits im Vorfeld von oben ein.
  • Página 119 • Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank. 6.2 Kunststoffflächen pflegen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen...
  • Página 120 7. Problemlösungen Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Página 121 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank/ Gefrierschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank/Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
  • Página 122 Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie dieTemperatur für den Kühlbereich wärmer ein und, prüfen Sie die Temperatur. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus.
  • Página 123 Kondensation an den Kühlschrank/Gefrierschrankinnenflächen. • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie die Türen, falls sie offen stehen.
  • Página 124 Indhold 1. Sikkerheds- og 4. Forberedelse miljøanvisninger Energibesparende 1.1. Generel sikkerhed ....3 foranstaltninger ......12 1.1.1 HC-advarsel ......5 Første brug ......13 1.1.2 For modeller med 5 . Anvendelse af køleskabet vanddispenser ......5 Indstilling af driftstemperaturen 14 1.2. Tilsigtet anvendelse ....5 Afrimning ........15 1.3.
  • Página 125 Læs venligst denne vejledning inden du tager produktet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses grundigt inden køl/frys tages i brug, og opbevares til fremtidig reference.
  • Página 126 Sikkerheds- og ADVARSEL: miljøanvisninger Opbevar ikke Dette afsnit indeholder de eksplosive stoffer, sikkerhedsanvisninger, der er såsom spraydåser nødvendige for at forebygge med brændbare risikoen for kvæstelser og drivgasser i materielle skader. Manglende køleskabet. overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle Dette apparat er beregnet typer af produktgarantier.
  • Página 127 stikket ved at trække i kablet. • I tilfælde af funktionsfejl må Tag altid fat i stikket. du ikke bruge produktet, da det kan forårsage • Tør stikkets spids med en tør elektrisk stød. Kontakt det klud, før det sættes i. autoriserede servicecenter, • Tilslut ikke i køleskabet, hvis før du foretager dig noget.
  • Página 128 Etiketten på indvendige venstre side angiver typen af gas, der anvendes i produktet. 1.1.2 For modeller med vanddispenser • Tryk i koldtvands-indtag skal være maksimum 90 psi (6.2 • Hvis apparatet udsættes for bar). Hvis vandtrykket ovestiger regn, sne, sol og vind, vil det 80 psi (5.5 bar), så...
  • Página 129 affaldsproduktet sammen med • Der må ikke opbevares normalt husholdnings - og andet følsomme produkter, affald ved slutningen af dets der kræver kontrolleret levetid. Produktet skal returneres temperatur (vacciner, til de korrekte centraler til varmefølsom medicin, genanvendelse af elektrisk og medicinske forsyninger, osv.) i elektronisk udstyr.
  • Página 130 2 Køleskabet Betjeningspanel Hurtig-frys rum Isbakke Rum til opbevaring af frossen mad Ventilationslåg Justerbare ben Tallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Página 131 3. Installation Sørg for, at strømkablet er klemt eller mast, mens Kontakt den nærmeste du skubber produktet på autoriserede forhandler for at plads efter installation installere produktet. Før produktet eller rengøring. tages i brug skal du sørge for, at den elektriske installation er 3.1 Passende opsætningssted passende, før du kontakter den autoriserede servicemontør.
  • Página 132 • • Produktet kan arbejde i Den angivne spænding skal omgivelsestemperatur på være lig med spændingen på dit mellem 5 °C og +43 °C. el-net. • Tilslutning ikke med Hvis der skal installeres forlængerledninger eller to køleskabe ved siden af dobbeltstik.
  • Página 133 Placering af køleskabet under bordet og justering af fødder Når du opstiller dit køleskab, skal afstanden mellem produktet og væggen være på mindst 30 mm, som vist i figuren. Lufkanalerne må ikke blokeres, så køleskabets ydeevne ikke forringes. (140 cm2) Hvis køleskabet ikke er i balance;...
  • Página 134 3.4 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Página 135 4. Forberedelse Således skal enhver kontakt med temperatursensoren(- erne) undgås. 4.1 Energibesparende • Du kan lægge maksimal foranstaltninger mængde af fødevarer i køleskabets fryserum ved at Det er risikabelt at fjerne skufferne fra fryseren. forbinde produktet til Angivet energiforbrug af energisparesystemer da køleskabet blev bestemt med det kan skade apparatet.
  • Página 136 4.2 Første brug Før produktet tages i brug skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene "Vigtige anvisninger for sikkerhed og miljø" og "Installation". • Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet "Vedligeholdelse og rengøring". Kontroller, at køleskabet er tørt indvendigt, før du tænder det.
  • Página 137 5 . Anvendelse af køleskabet Indstilling af Frysning driftstemperaturen Nedfrysning af mad Driftstemperaturen reguleres ved Fryseområdet er markeret med temperaturstyringen. dette symbol. Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer samt til at opbevare præ-frossen mad. Referer venligst til angivelserne på madvarernes emballage.
  • Página 138 Bemærk venligst, at alle skuffer, kurve, klapper og Vær opmærksom på bakker er flytbare. Opbevar altid de allerede dybfrosne madvarer adskilt fra Afrimning nyligt placerede madvarer. Hvis islaget på køleskabets Når der dybfryses varm mad, vil forlængerrørene bliver større, kølekompressoren arbejde, indtil vil det forringe køleskabets maden er helt frossen.
  • Página 139 Slukning af køleskabet Hvis termostaten er udstyret med "0" -position: - Køleskabet vil stoppe driften, når du drejer termostatknappen til "0" (nul) -position. Køleskabet starter først, når du drejer termostatknappen til position "1" eller til en af andre positioner. Hvis termostaten er udstyret med "min"...
  • Página 140 Grøn Lysdiode (4): Lyser konstant op, når køleskabet er tilsluttet. Rød lysdiode (5): Den advarer dig ved at lyse konstant, når køleskabet begynder at køre, hvis der ikke opnås tilstrækkelig køleeffekt, når lågen efterlades åben i en længere periode, og når der er for mange madvarer.
  • Página 141 • 6. Vedlıgeholdelse Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler på produktets og rengørıng udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på Regelmæssig rengøring af sådanne metaloverflader. produktet vil forlænge dets levetid. • Brug ikke skarpe eller ADVARSEL: Afbryd slibende værktøjer eller strømmen før køleskabet sæbe, rengøringsmidler til rengøres.
  • Página 142 7. Fejlfinding Kompressoren virker ikke. • I tilfælde af pludselige Tjek denne liste, før du kontakter strømsvigt, eller hvis stikket servicecenteret. Dette vil spare dig trækkes ud og sættes i igen, tid og penge. Denne liste omfatter kan gastrykket i produktets hyppige problemer, der ikke er kølesystem komme ud af relateret til fabrikationsfejl eller...
  • Página 143 Køleskabet kører for ofte eller Frysertemperaturen er meget for længe. lav, men køletemperaturen er passende. • Det nye produkt kan være • større end det foregående. Temperaturen i fryseren er Større produkter vil køre i indstillet til en meget lav grad. længere perioder.
  • Página 144 Temperaturen i køleskabet og Produktet afgiver lyde af væske, fryseren er for høj. der flyder, sprøjter osv. • • Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl.
  • Página 145 Produktet lugter dårligt ADVARSEL: Hvis indvendigt. problemet fortsætter, efter du har fulgt anvisningerne • Produktet er ikke rengjort i dette afsnit, skal du regelmæssigt. >>> Rengør kontakte din forhandler indvendigt regelmæssigt eller et autoriseret med svamp, varmt vand og servicecenter. Forsøg ikke kulsyreholdigt vand.
  • Página 146 INNEHÅLL 1. Säkerhets- och 4. Förberedelse miljöanvisningar Saker att göra för att spara 1.1. Avsedd användning .....3 energi ..........12 1.1.1 HC-varning ......4 Första 1.1.2 För modeller med användningstillfället ....13 vattenbehållare ......5 5. Använda kylskåpet 1.2. Avsedd användning .....5 Ställ in driftstemperaturen ..14 1.3.
  • Página 147 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Página 148 1. Säkerhets- och bostadsmiljöer; - Bed and breakfast-miljöer; miljöanvisningar - Catering och liknande icke- detaljhandelsanvändning. Det här avsnittet innehåller säkerhetsanvisningar som Allmän säkerhet krävs för att förebygga • Den här produkten är inte risken för person- och avsedd att användas av materialskador.
  • Página 149 • Placera drycker ordentligt stängda i upprätt position. • Spreja inte lättantändliga material nära produkten, det kan orsaka brand eller explosion. • Förvara inte lättantändliga delar eller produkter med lättantändlig gas (som sprayer osv) i kylskåpet. • Placera inte vätskefyllda • Använd inte lättflyktiga behållare ovanpå...
  • Página 150 och förflyttar produkten. • Installera inte på Gasen är lättantändlig. Om varmvattenintaget. kylsystemet är skadat ska Vidtag åtgärder mot produkten hållas borta från frysrisker i slangarna. potentiella eldkällor och Vattentemperaturens rummet omedelbart ventileras driftsintervall ska vara minst 33°F (0,6°C) och mest 100°F (38°C).
  • Página 151 1.4. I enlighet med WEEE- 1.6. Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för direktivet och avyttring av produkten är tillverkat av avfallsprodukter återvunnet material i enlighet med Den här produkten är i nationella miljöbestämmelser. enlighet med EUs WEEE-direktiv Avyttra inte paketeringsmaterial (2012/19/EU). Den här produkten tillsammans med hushållsavfall har en klassifikationssymbol som eller annat avfall.
  • Página 152 1. Kylskåpet Kontrollpanel Fack för snabbfrysning Isfack Förvaringsfack för fryst mat Ventilationslock Justerbara ben Bilderna i den här bruksanvisningen är till för beskrivande syfte och kanske inte överensstämmer exakt med produkten. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
  • Página 153 3. Installation Kontrollera att strömkabeln inte är Kontakta närmaste behöriga klämd eller böjd när du elinstallatör för installation av trycker in produkten på produkten. För att färdigställa plats efter installation och produkten för användning ska rengöring. du se till att elinstallationen är korrekt innan du kontaktar den 3.1 Lämplig installationsplats behöriga elinstallatören.
  • Página 154 • Produkten kan arbeta i VARNING! omgivande temperaturer på 5°C strömkabeln skadas till +43°C. måste den bytas av en Om två kylskåp skall behörig elinstallatör. installeras intill varandra VARNING! Om produkten skall det vara ett avstånd är behäftad med fel får på...
  • Página 155 Placera kylskåpet under bänken och justera benen När du placerar kylskåpet ska avståndet mellan produkten och väggen vara minst 30 mm, så som visas på bilden. Luftsugkanalerna får inte blockeras, då kan kylskåpets prestanda försämras. (140 cm Om kylskåpet är obalanserat; Du kan vrida frambenen på...
  • Página 156 3.4 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
  • Página 157 • 4. Förberedelse Om mat kommer i kontakt med temperatursensorn i frysfacket kan det öka 4.1 Saker att göra för energikonsumtionen för att spara energi utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor Det är farligt att ansluta (dessa sensorer) undvikas produkten till system •...
  • Página 158 4.2 Första användningstillfället Innan du börjar använda produkten ska du kontrollera att alla förberedelser görs i enlighet med instruktionerna i avsnitten "Viktiga anvisningar för säkerhet och miljö" och "Installation". • Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring". Kontrollera att det är torrt på...
  • Página 159 5. Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Frysning Driftstemperaturen regleras med Frysning av mat termperaturreglaget. Frysområdet är märkt med den här symbolen. Du kan använda enheten för frysning av färsk mat samt för Cold Warm förvaring av djupfryst mat Se rekommendationerna på Välj inställning enligt önskad matförpackningen.
  • Página 160 Avfrostning Observera En ökning av tjockleken av isen Förvara alltid redan djupfryst mat som bildas i utsläppsenheten separat från nyligen fryst mat. i kylskåpet minskar kylningseffekten. Vid djupfrysning av varm mat, Därför måste du avfrosta sien kommer kylkompressorn att slås när tjockleken runt utsläppet når på...
  • Página 161 Lysdioder och kontrollpanel Orange lysdiod (3): Tänds när snabbfrysningsknappen Lysdioderna på kylskåpets på lysdiodspanelen trycks in. I så framsida är avsedda att hjälpa dig fall går kylskåpet oavbrutet. övervaka driften för enheten. Tryck på knappen igen när maten Förvara maten i kylskåpet på ett du vill frysa ned har uppnått säkert sätt genom att övervaka önskad temperatur så...
  • Página 162 6. Underhåll och dem glida på, ovanifrån. • Använd inte klorerat vatten rengöring eller rengöringsprodukter på de externa utorna och Att rengöra produkten regelbundet krombeklädda delarna av kommer förlänga dess tjänsteliv. produkten. Klorin kommer att VARNING: Koppla bort orsaka rost på sådana ytor. strömmen innan du •...
  • Página 163 7. Felsökning Kompressorn fungerar inte. • Om det plötsligt sker ett Kolla den här listan innan du strömavbrott eller om du kontaktar servicestället. Genom drar ur kontakten och sätter att göra detta kan du bespara i den igen kan fastrycket i dig både tid och pengar.
  • Página 164 Frysens temperatur är mycket Kylen kör för ofta eller för länge. låg, men kyltemperaturen är ok. • Den nya produkten kan vara • Drysfackets temperatur är större än den föregående. inställt på en mycket låg Större produkter kommer köra nivå. >>> Ställ in frysfackets under längre perioder.
  • Página 165 Produkten låter som flytande Temperaturen i kylen eller vätska sprayande m.m. frysen är för hög. • Produktens drift innehåller • Kylfackets temperatur vätske- och gasflöden. >>> är inställt på en mycket Detta är normalt och inte ett hög nivå. >>> Kylfakcets fel.
  • Página 166 Interiören luktar illa. VARNING: Om problemen fortgår efter att du följt • Produkten rengörs inte instruktionerna i det regelbundet. >>> Rengör här avsnittet, kontakta interiören på produkten din återförsäljare eller degelbundet genom att godkända serviceställe. använda svamp, varmvatten Försök inte reparera och kolsyrat vatten.
  • Página 167 Innhold 1. Sikkerhets- og 4. Forberedelse miljøinstrukser Hva du må gjøre for å spare 1.1. Generell sikkerhet ....3 energi ..........13 1.1.1HC-advarsel ......5 Første gangs bruk .....14 1.1.2 For modeller med 5. Bruk av kjøleskapet vannfontene ........5 Stille driftstemperaturen ...15 1.2. Forutsatt bruk .....5 Tining ..........16 1.3.
  • Página 168 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Página 169 Sikkerhets- og ADVARSEL: miljøinstrukser Ikke oppbevar Dette avsnitttet gir eksplosive stoffer, slik sikkerhetsinstruksene som er som aerosolbokser nødvendige for å hindre fare med antennelig for person- og materiell skade. drivmiddel i dette Unnlatelse av å følge disse apparatet. instruksene vil uyldiggjøre alle Dette apparatet er beregnet former for produktgaranti.
  • Página 170 • Koble fra produktet når det • Ikke vask produktet ved å ikke er i bruk. spraye eller helle vann på det! Fare for elektrisk støt! • Støpselet må ikke berøres med våte hender! Ikke trekk i • I tilfelle feil, ikke bruk kabelen ved frakobling.
  • Página 171 Etiketten på den • Å utsette produktet for innvendige venstre regn, snø, sollys og vind siden indikerer hvilken vil medføre elektrisk fare. type gass som brukes i Ikke dra i dørhandtaket når produktet. du omplasserer produktet. Håndtaket kan løsne. 1.1.2 For modeller • Vær forsiktig så...
  • Página 172 bruk. 1.4. Overholdelse av WEEE- direktivet og avhending • Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. av avfallsproduktet • Ikke oppbevar sensitive Dette produktet er i samsvar med produkter som krever EUs WEEE-direktiv (2012/19/ kontrollerte temperaturer EU). Dette produktet bærer et (vaksiner, varmefølsomme klassifiseringssymbol for kasserte medisiner, medisinsk utstyr,...
  • Página 173 1.6. Emballasjeinformasjon • Emballasjematerialene til produktet er laget av resirkulerbare materialer i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Emballasjematerialene må ikke avhendes sammen med husholdningsavfall eller andre typer avfall. Ta dem til innsamlingssteder for emballasjematerialer utpekt av lokale myndigheter.
  • Página 174 2 Kjøleskapet Kontrollpanel Hurtigfrysingsdel Isbrett Frossenmatoppbevaringsdel Ventilasjonslokk Justerbare ben Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre modeller.
  • Página 175 3. Montering Påse at strømkabelen ikke kommer i klemme Snakk med din nærmeste lokale eller knuses når godkjente servicetekniker for produktet skyves på montering av produktet. For å plass etter montering gjøre produktet klart til bruk, eller rengjøring. må du påse at den elektriske installasjonen er egent før 3.1 Riktig installasjonssted du kontakter den godkjente...
  • Página 176 • Produktet kan drives i ADVARSEL: Skadde omgivelsestempepraturer strømkabler må skiftes mellom -5 og +43 °C. ut av en godkjent Hvis to kjøleskap skal servicetekniker. plasseres ved siden av ADVARSEL: Hvis det hverandre, skal det være er feil på produktet skal en avstand på...
  • Página 177 3.4 Plassering av kjøleskapet under kjøkkenbenken og justering av bena Når du plasserer kjøleskapet, må avstanden mellom produktet og veggen være minst 30 mm, som vist på figuren. Luftutsugingskanalene må ikke blokkeres, slik at ditt kjøleskaps ytelse ikke synker. (140 cm Er kjøleskapet ustabilt, kan du vri forbena på...
  • Página 178 3.5 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge .
  • Página 179 Blokker ikke fryserviftegitteret blokkeres. ved å plassere mat foran. • Ikke plasser kjøleskapet på Det må rengjøres grundig steder der det utsettes for inni kjøleskapet. direkte sollys. Produktet skal installeres minst 30 cm på Hvis to kjøleskap skal...
  • Página 180 4.2 Første gangs bruk Frontkantene på kjøleskapet kan føles Før du begynner å bruke produktet varme. Dette er normalt. må du kontrollere at alle Disse delene på forberedelser er gjort i henhold kjøleskapet er konstruert til instruksene i delene "Viktige slik at de blir varme for å...
  • Página 181 5. Bruk av kjøleskapet Frysing Stille driftstemperaturen Frysing av matvarer Driftstemperaturen justeres med Fryseseksjonen er merket med temperaturkontrollen. dette symbolet. Du kan bruke innretningen til å fryse fersk mat, samt lagre mat som allerede er frossen. Vennligst se anbefalingene på Vennligst velg innstilling etter pakningen av maten.
  • Página 182 bekymre deg. Dette er pga. Tining trykkforskjellen som gradvis vil En økning i tykkelsen på utjevne seg og la døren åpnes som den isen som dannes på vanlig etter noen få minutter. kjøleskapets fordamper vil senke Du vil høre en vakuumlyd rett etter kjøleeffektiviteten.
  • Página 183 Stoppe produktet Hvis termostaten er utstyrt med en "0"-posisjon: - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Produktet vil ikke starte med mindre du stiller termostatknappen til "1" eller en av de andre posisjonene igjen. Hvis termostaten er utstyrt med en "min"-posisjon: - Koble fra produktet for å...
  • Página 184 LED- indikatorer og Når apparatet er slått PÅ, vil det grønne indikator lyset lyse opp kontroll panel automatisk. LED- indikatorser i front seksjonen Oransje LED (3): av kjøleskapet ditt er beregnet på lyser opp når hurtig frys knappen å skulle kunne hjelpe deg med å på...
  • Página 185 Fukt en klut i vannet og vri ut. Bruk denne kluten til å fukte 6.2. Beskytte plastoverflater apparatet og tørk grundig av. Olje som søles på plastoverflater • Pass på å holde vannet vekk kan skade overflaten og må...
  • Página 186 7. Feilsøking Kompressoren virker ikke • I tilfelle plutselige strømbrudd Sjekk denne listen før du kontakter eller hvis støpselet trekkes servicesenteret. Dette vil spare raskt ut og settes inn igjen, er deg tid og penger. Denne listen ikke gasstrykket i produktets omfatter hyppige klager som ikke kjølesystem balansert.
  • Página 187 Kjøleskapet kjøres for lenge Frysetemperaturen er meget eller for ofte. lav, men den kjøletemperaturen er tilstrekkelig. • Det nye produktet kan være • større enn det forrige. Større Fryserdelen er satt til en produkter kjøres i lengre veldig lav temperatur. >>> perioder.
  • Página 188 Temperaturen i kjøleren eller Produktet lager støy som ligner fryseren er for høy. på strømmende væske, spraying • osv. Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> • Driftsprinsippene til produktet Temperaturinnstillingen involverer strømning av væske i kjøledelen påvirker og gass.>>>Dette er normalt temperaturen i fryserdelen.
  • Página 189 Innsiden lukter ille. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har • • Produktet rengjøres ikke fulgt instruksjonene i dette reglemessig. >>> Rengjør avsnittet, må du kontakte interiøret regelmessig forhandleren eller et med svamp, varmt vann og autorisert servicesenter. kullsyreholdig vann. Aldri prøv å reparere et •...
  • Página 190 Jääkaappi Käyttöopas GFTU 13130 N FIN / 58 4444 0000/AA...
  • Página 192 Sisältö 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 4. Valmistelut koskevia ohjeita Energian säästötoimet ..12 1.1. Yleiset turvallisuusohjeet ...3 Ensimmäinen käyttö ..13 1.1.1 HC-varoitus ......5 1.1.2 Mallit, joissa on 5. Jääkaapin käyttäminen vedenannostelija ......5 Käyttölämpötilan asettaminen ..14 1.2. Käyttötarkoitus ....5 Pakastaminen ......14 1.3. Lasten turvallisuus .....5 Sulatus ........15 1.4.
  • Página 193 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissamme valmistettu ja erittäin tarkan laadunvalvontaprosessin läpäissyt tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Siksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja säilytät oppaan helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas •...
  • Página 194 Turvallisuutta ja sitä ei käytetä. Älä koske ympäristöä koskevia ohjeita liittimeen märin käsin! Älä Tämä osio sisältää tarvittavat irrota laitetta virtalähteestä turvallisuusohjeet vammojen johdosta vetämällä, vaan ja materiaalisten vahinkojen tartu aina pistotulppaan. välttämiseksi. Näiden ohjeiden • Älä kytke pistoketta noudattamatta jättäminen pistorasiaan, mikäli se on mitätöi tuotetakuun.
  • Página 195 • Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja ja syttyviä kaasuja (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita jääkaapissa. • Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle. Sähköiselle osalle osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. • Laitteen altistuminen • Jos laitteessa ilmenee sateelle, lumelle, vikoja, sitä...
  • Página 196 1.1.1 HC-varoitus tulee olla vähintään 0,6 °C ja enintään 38 °C. Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka • Käytä vain juomavettä. käyttää R600a-kaasua, varo vahingoittamasta 1.2. Käyttötarkoitus jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi • Tämä tuote on tarkoitettu ja siirtäessäsi sitä. Tämä kotitalouskäyttöön.
  • Página 197 1.4. WEEE-direktiivin 1.6. Pakkauksen tiedot noudattaminen ja • Tuotteen pakkausmateriaalit jätteiden hävittäminen on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten Tämä tuote täyttää EU:n ympäristösäädösten mukaisesti. WEEE-direktiivissä (2012/19 / Älä hävitä pakkausmateriaaleja EU) asetetut vaatimukset. Tässä kotitalousjätteiden tai tuotteessa on sen sähkö- ja muiden jätteiden seassa.
  • Página 198 2. Jääkaappi Ohjauspaneeli Pikapakastusosasto Jääpalakaukalo Pakasteiden säilytyslokero Tuuletusaukon kansi Säädettävät jalat Tämän ohjekirjan kuvitus on perustuu mallikuviin, eikä ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, osan kuvaus koskee muita malleja.
  • Página 199 3. Asennus Varmista, ettei virtajohto ole joutunut puristuksiin, Pyydä lähintä valtuutettua kun laite työnnetään huoltoedustajaa asentamaan takaisin paikalleen laite. Jotta laite on käyttövalmis, asennuksen tai varmista että sähköasennukset puhdistuksen jälkeen. ovat asianmukaiset ennen valtuutetun huoltoedustajan kutsumista. Jollei sähköasennus 3.1 Sopiva asennussijainti täytä...
  • Página 200 • Laitetta voi käyttää ympäröivän VAROITUS: lämpötilan ollessa 5 °C – +43°C. tuotteessa on vika, sitä ei Jos kaksi jääkaappi/ saa käyttää, ennen kuin pakastina asennetaan valtuutettu huoltoedustaja rinnakkain, niiden on korjannut sen. väliin on jätettävä tilaa Sähköiskun vaara! vähintään 4 cm. 3.3 Lamppu 3.2 Sähkökytkennät Älä...
  • Página 201 3.4 Jääkaapin asettaminen työpöydän alle ja jalkojen säätäminen Kun asetat jääkaapin paikoilleen, tuotteen ja seinän välisen etäisyyden tulee olla vähintään 30 mm, kuten kuvassa. Ilmanpoistokanavia ei saa peittää, jotta jääkaapin suorituskyky ei laske. (140 cm Jos jääkaappi on epätasapainossa: Voit kääntää jääkaapin etujalkoja kuten kuvassa ja tasapainota se sillä...
  • Página 202 3.5 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Página 203 • Voit täyttää jääkaappiin 4. Valmistelut pakasteosaston täyteen ruokaa irrottamalla pakastinlokeron lokerikot. Jääkaapin ilmoitettu 4.1 Energian säästötoimet energiankulutusarvo on Jääkaapin liittäminen määritetty, kun pakastinlokeron sähköenergian laatikot ja ylälokeron läppä on säästöjärjestelmiin on poistettu ja tiettyä ritilähyllyä vaarallista, sillä se voi käytetään ja jääkaapin sisällä...
  • Página 204 4.2 Ensimmäinen käyttö Kuulet melua, kun kompressori käynnistyy. Tarkista ennen tuotteen Jäähdytysjärjestelmään käynnistämistä, että kaikki suljetut nesteet ja valmistelut on tehty osien "Tärkeitä kaasut voivat myös turvallisuutta ja ympäristöä aiheuttaa jonkin verran koskevia ohjeita" ja "Asennus" ääntä silloinkin, kun mukaan. kompressori ei ole •...
  • Página 205 5. Jääkaapin käyttäminen Käyttölämpötilan asettaminen Pakastaminen Käyttölämpötilaa säädetään Ruoan pakastaminen lämpötilasäätimellä. Pakastuslokero on merkitty tällä symbolilla. Voit käyttää laitetta tuoreen ruoan pakastamiseen sekä pakasteruokien säilytykseen Tarkista ruokien päällysteen suositukset. Aseta asetus halutun lämpötilan mukaan. Sisälämpötila riippuu myös Huomio ympäröivästä lämpötilasta, oven Älä...
  • Página 206 Sulatus Jos pakastimen oven avaaminen heti sulkemisen jälkeen on Jääkaapin haihduttimeen hankalaa, älä huolestu. Tämä muodostuvan jään paksuuden johtuu paine-eroista, jotka lisääntyminen heikentää jääkaapin tasoittuvat, jolloin oven voi avata jäähdytystehoa. normaalisti muutaman minuutin Siksi haihduttimen ympärille kuluttua. kertyvä jää on sulatettava, Kuulet tyhjiöäänen heti oven kun sen paksuus on noin 5 sulkemisen jälkeen.
  • Página 207 Laitteen pysäyttäminen Jos termostaatti on varustettu 0-asennolla: - Laite lopettaa toiminnan, kun käännät termostaattipainikkeen 0 (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, jollet käännä termostaattipainiketta 1-asentoon tai johonkin muuhun asentoon. Jos termostaatti on varustettu min-asennolla: - Pysäytä laite irrottamalla pistoke.
  • Página 208 LED-merkkivalot ja Oranssi LED-valo (3): Syttyy palamaan, kun ohjauspaneeli pikapakastuspainiketta LED- LED-merkkivalot jääkaapin paneelissa on painettu. Tässä etuosassa ovat tarkoitettu tapauksessa jääkaappi toimii auttamaan sinua laitteen keskeytyksettä. toiminnan seuraamisessa. Paina uudelleen painiketta, Säilytä ruoka jääkaapissa kun ruoka, jonka haluat saada suojatulla tavalla seuraamalla pakastettua saavuttaa halutun ja käyttämällä...
  • Página 209 6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus • Älä käytä kloorattua vettä tai pidentää sen käyttöikää. puhdistusaineita ulkopintojen VAROITUS: Irrota jääkaappi ja kromattujen osien virtalähteestä ennen sen puhdistukseen. Kloori saa puhdistamista. metalliosat ruostumaan. • Älä käytä teräviä tai hankaavia • Älä...
  • Página 210 7. Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin Kompressori ei käy soitat huoltoon. Se voi säästää • Kompressorin lämpövastus aikaa ja rahaa. Tämä luettelo työntyy ulos äkillisen sisältää useita valituksia, jotka virtakatkoksen sattuessa tai eivät johdu virheellisestä työstä tai kun virta sammuu ja syttyy käytetetystä...
  • Página 211 Jääkaappi käy alituiseen tai Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. pitkän ajan. • • Uusi jääkaappisi voi olla Jääkaappi on säädetty hyvin leveämpi kuin edellinen. Tämä alhaiselle lämpötilalle. on aivan normaalia. Suuret Säädä jääkaapin lämpötila jääkaapit käyvät kauemmin. lämpimämmäksi ja odota, •...
  • Página 212 Jääkaapin tai pakastimen Esiintyy nesteen vuotamisen tai lämpötila on hyvin korkea. suihkuamisen kaltaisia ääniä. • • Jääkaappi on säädetty hyvin Neste- ja kaasuvuotoja korkealle lämpötilalle. ilmenee jääkaapin Jääkaapin säädöt vaikuttavat käyttöperiaatteiden pakastimen lämpötilaan. mukaisesti. Se on normaalia Muuta jääkaapin tai eikä...
  • Página 213 Paha haju jääkaapin sisällä. • Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. • Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. • Elintarvikepakkaukset voivat estää...
  • Página 214 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 215 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 216 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 217 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Este manual también es adecuado para:

Rfne290l31wn