• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
IDEAL 2604 Oil, IDEAL 2605 Oil,
IDEAL 3104 Oil, IDEAL 3105 Oil,
IDEAL 3804 Oil, IDEAL 4002 Oil,
IDEAL 4005 Oil
DE Bei Inbetriebnahme und wenn der
Ölbehälter (B) gewechselt wurde:
• Schalter
• Schalter "R" drücken und gedrückt
halten, bis LED
blinkt.
EN When using for the first time and when
the oil bottle (B) is changed:
• Press the rocker switch
• Press, and hold the rocker switch "R",
until the LED
FR Lors de la première utilisation et lorsque
le flacon d'huile (B) a été remplacé :
• Appuyer brièvement sur la touche
• Appuyer sur la touche "R" et la
maintenir appuyée jusqu'à ce que la
LED rouge
NL Bij ingebruikname en wanneer de oliefles
(B) is vervangen:
• Druk op de schakelknop
• Schakelknop indrukken en
vasthouden "R" tot de LED
verlichting niet meer rood knippert.
IT Al primo utilizzo e in caso di sostituzione
della bottiglia di olio (B):
• Premere l'interruttore
• Premere e tenere premuto l'interruttore
"R", fino a quando il LED
lampeggia di rosso.
ES Cuando se utilice por primera vez y
cuando (B):
• Pulse el interruptor basculante
• Pulse y mantenga el interruptor en "R",
hasta que el LED
parpadear en rojo.
SV Vid användning för första gången och vid
byte av oljeflaskan (B) gör följande:
• Tryck på vippknappen
• Tryck och håll in vippknappen "R" tills
LED
(A) inte längre blinkar rött.
- 21 -
kurz drücken.
(A) nicht mehr rot
.
(A) no longer blinks red.
(A) ne clignote plus.
.
(A) non
(A) deje de
.
.
(A)