1 Índice Índice Índice ......................3 Seguridad y eliminación ................. 4 2.1. Indicaciones sobre este manual ............4 2.2. Garantizar la seguridad ..............5 2.3. Protección del medio ambiente ............6 Especificaciones ..................7 3.1. Uso ....................7 3.2. Datos técnicos ................. 8 Descripción del producto ..............
2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
> Realice únicamente los trabajos de mantenimiento del instrumento que vienen descritos en este manual respetando siempre los pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales de testo. > El uso inadecuado de las baterías puede provocar daños materiales o lesiones a causa de descargas eléctricas, fuego o la fuga de líquidos químicos.
> Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
3 Especificaciones Especificaciones 3.1. La testo 882 es una cámara térmica práctica y resistente que le permite determinar y representar la distribución de la temperatura en superficies sin contacto. Campos de aplicación típicos: • Inspección de edificios (especialistas en calefacción, ventilación y climatización, encargados de mantenimiento, despachos de...
3 Especificaciones 3.2. Datos técnicos Imágenes infrarrojas Propiedad Valores Campo Objetivo estándar: 32° x 23°/0,2 m (0,66 ft) visual/distancia mín. de enfoque Sensibilidad térmica <50 mK a 30°C (86 °F) (NETD) Resolución Objetivo estándar: 1,7 mrad geométrica Frecuencia de 33 Hz dentro de la UE, 9 Hz fuera de la UE imagen Enfoque Manual + motorizado...
Página 9
3 Especificaciones Representación de la imagen Propiedad Valores Visualización de la LCD de 3,5" con 320 x 240 píxeles imagen Posibilidades de Imagen de infrarrojos/imagen real/imagen visualización de infrarrojos y real Flujo de datos de 25 Hz vídeo Paletas de colores 9 opciones Medición Propiedad...
Página 10
3 Especificaciones Propiedad Valores Medición de 0…100%rF, humedad y -20…70°C (-4…158°F) temperatura del aire con sondas de radio (opcional) Exactitud sonda ±2%rF, de radio (opcional) ±0,5°C (0,9°F) Funciones de Medición estándar (1 punto), medición en 2 medición puntos, punto frío/caliente, isotermas, mín./máx.
Página 11
3 Especificaciones Señalización de la marca de medición por indicador láser Característica Valores Clasificación del 635 nm, clase 2 láser Funciones de audio Propiedad Valores Registro/reproducció A través de microauricular (en la entrega) n de sonido Duración del registro Máx. 30 s por imagen Alimentación Propiedad Valores...
Página 12
IP54 (Terminales interface cerradas, batería de la caja conectada, objetivo instalado, softcase instalado) Vibración Máx. 2 G Normas, controles, garantía Propiedad Valores Directiva UE 2014/30/UE Vibración IEC 60068-2-6 Garantía 2 años, condiciones de la garantía: véase la página web www.testo.com/warranty...
4 Descripción del producto Descripción del producto 4.1. Visión global Componentes del producto 1 Visualizador. 2 Teclas de función: Tecla Funciones Poner en marcha/desconectar la cámara. [OK] tecla de Pulsar [OK]: • navegación Abrir el menú, confirmar la selección/el ajuste. •...
4 Descripción del producto Tecla Funciones Tecla de acceso Acceder a una función. En el visualizador se rápido muestra qué función corresponde a cada tecla de acceso rápido. izquierda/derecha ["xy"] 3 Tecla de desenclavamiento de la batería del instrumento. 4 Rosca métrica: para fijar el adaptador para trípode incluido en la entrega.
4 Descripción del producto 4.2. Características básicas Alimentación La alimentación del instrumento se lleva a cabo mediante una batería intercambiable o mediante el alimentador incluido en la entrega. Si el alimentador está conectado, la alimentación tiene lugar de forma automática a través del alimentador y la batería del instrumento se carga (solo en caso de que la temperatura ambiente esté...
5 Primeros pasos Primeros pasos 5.1. Operaciones previas al uso Conectar la batería La cámara se entrega con una batería insertada en el compartimento para la batería. Sin embargo, esta batería no está conectada. > Introducir la batería por completo en el compartimento para la batería hasta que quede al mismo nivel que la parte inferior de la empuñadura.
Página 17
5 Primeros pasos 3. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para modificar el ajuste. 4. Confirmar lo introducido con [OK]. 5. Confirmar los ajustes con Aplicar (Apply). 6. Pulsar para desconectar la cámara. Primera carga de la batería La cámara se entrega con una batería parcialmente cargada. Antes de usar la cámara por primera vez se debe cargar la batería por completo.
5 Primeros pasos Las baterías también se pueden recargar con cargador de sobremesa (accesorio). Cuidados y mantenimiento de la batería recargable: • No descargar del todo las baterías. • Las baterías recargables solo se deben almacenar estando cargadas y a temperaturas bajas, pero no por debajo de 0°C.
Página 19
5 Primeros pasos Colocar el módulo de radio (accesorios) Mediante el módulo de radio (accesorios) se puede conectar el instrumento con una sonda de humedad de radio. Es necesario conectar el módulo de radio antes de encender el instrumento para que el instrumento pueda reconocerlo.
5 Primeros pasos Montar/desmontar el cristal protector IR Montaje: 1. Acoplar al objetivo el cristal protector (con engaste negro) fijado en el anillo de montaje rojo y girar el anillo de montaje hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. 2.
Página 21
1. Colocar el adaptador para trípode en el extremo inferior de la empuñadura y atornillarlo con la llave Allen (ISO2936, tamaño 4) que se incluye. 2. Empujar la cámara hacia la placa de sujeción del trípode testo y enclavarla o fijarla a un trípode estándar convencional (fijación roscada).
Página 22
5 Primeros pasos Poner en marcha y desconectar la cámara 1. Retirar la tapa protectora del objetivo. 2. Pulsar En el visualizador aparece la pantalla de inicio. Se muestra la denominación del modelo de la cámara y la versión de firmware.
Página 23
5 Primeros pasos Registrar (congelar/guardar) la imagen 1. Pulsar el [disparador]. La imagen se congela (imagen fija). Si se desea guardar la imagen, se puede ajustar la ubicación deseada a través de la tecla de acceso rápido izquierda [Carpeta]; véase Seleccionar la ubicación (carpeta), página 43. •...
5 Primeros pasos 2. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para seleccionar la función deseada. Función Descripción Tipo de imagen Cambiar el modo de visualización del visualizador: imagen IR, imagen real o imagen IR/real. Láser Poner en marcha el láser para marcar la superficie de medición (presionar la tecla).
Página 25
5 Primeros pasos • Mover la tecla de navegación hacia la izquierda para volver al menú anterior. • Pulsar [OK] para seleccionar la función. • Pulsar [ESC] para cancelar el proceso y volver al modo de medición. Dependiendo de la opción de menú seleccionada, pulsando [OK] se efectúa un ajuste o se abre un submenú/cuadro de diálogo;...
6 Utilización del producto Utilización del producto 6.1. Funciones del menú 6.1.1. Funciones de medición Medición en 1 punto Medición en 1 punto es la función de medición estándar. Si está activada esta función ( ), con las teclas de acceso rápido se pueden seleccionar todas las opciones disponibles.
6 Utilización del producto Punto frío/caliente Punto frío/caliente muestra el punto de temperatura mínimo y Punto frío/caliente máximo en el visualizador. Si la función de está activada ( ), las teclas de acceso rápido tienen asignadas las funciones Punto frío Punto caliente de modo fijo y no se pueden modificar.
Página 28
6 Utilización del producto 2. Mover la tecla de navegación hacia la izquierda/derecha para seleccionar la opción deseada: color de la isoterma ( ), valor límite inferior ( ), rango de temperatura ( ) o valor límite superior ( ). La opción seleccionada aparece enmarcada en naranja ( ).
6 Utilización del producto tecla de navegación 2. Mover la hacia arriba/abajo para seleccionar la opción deseada. La opción seleccionada aparece enmarcada en naranja. 3. Confirmar la selección con [OK]. La cifra seleccionada aparece sobre un fondo naranja. 4. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para seleccionar el valor deseado.
6 Utilización del producto Rango de medición El rango de medición se puede ajustar para adaptarlo al campo de aplicación correspondiente. [OK] Funciones de medición [OK] Rango de medición. 2. Seleccionar el rango de temperatura deseado y confirmarlo con [OK]. Para el rango de medición de 350 a 550 °C (de 662 a 1022...
Página 31
6 Utilización del producto 2. Navegar: tecla de navegación • En el modo de página: mover la hacia arriba/abajo para cambiar de página. • En el modo de imagen individual: mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo/la izquierda/la derecha para seleccionar una miniatura/carpeta (enmarcada en naranja).
6 Utilización del producto 6.1.3. Escala... Ajustar los límites de la escala Se puede elegir entre un escalado automático (adaptación continua y automática a los valores máx./mín. actuales) y un escalado manual. Los límites de la escala se pueden ajustar dentro del rango de medición activado (véase Rango de medición, página 30).
6 Utilización del producto 2. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para seleccionar la opción deseada. La opción seleccionada aparece enmarcada en naranja ( ). 3. Con [OK] activar la opción ( ) o desactivarla ( 4. Confirmar los ajustes con la tecla de acceso rápido [Aplicar] cancelar los ajustes con [Esc].
Página 35
6 Utilización del producto Ajustar el grado de emisividad/la temperatura reflejada Se puede elegir entre un grado de emisividad personalizado y 8 materiales con grado de emisividad memorizado. La temperatura reflejada se puede ajustar individualmente. Al poner la cámara en marcha, la denominación de los materiales de la lista de selección queda fijada en el idioma seleccionado por el usuario.
6 Utilización del producto 6.1.6. Paleta Cambiar la paleta de colores para la imagen IR Se puede seleccionar entre 9 paletas predeterminadas. La paleta Hierro AT está prevista especialmente para mediciones en el rango de medición de alta temperatura (las temperaturas más bajas se representan con mayor contraste).
Página 37
6 Utilización del producto Ajustes regionales... Se puede ajustar el idioma del instrumento y la unidad de temperatura. [OK] Configuración… [OK] Ajustes regionales… | [OK]. Se abre el cuadro de diálogo Ajustes regionales. 2. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para seleccionar la opción deseada.
Recibirá un sobre con un código de acceso (identification code) que deberá introducir en la página web www.testo.com/upgrade. Una vez introducidos todos los datos necesarios se genera un código de activación (activation code) que le permitirá activar la función a través del programa IRSoft. Tenga en cuenta los requisitos de instalación y la descripción de los...
Página 39
6 Utilización del producto [OK] Configuración… [OK] Opciones de ahorro de energía… | [OK]. Opciones de ahorro de energía. Se abre el cuadro de diálogo 2. Mover la tecla de navegación hacia arriba/abajo para seleccionar la opción deseada. La opción seleccionada aparece enmarcada en naranja ( ). 3.
Página 40
6 Utilización del producto En caso de que no se detecte ninguna sonda de radio el motivo puede ser: • La sonda de radio no está encendida o tiene la batería descargada. • La sonda de radio está fuera de la zona de alcance del instrumento.
Página 41
6 Utilización del producto Formatear... La tarjeta de memoria se puede formatear. Al formatear la tarjeta SD, todos los datos guardados en ella se pierden. [OK] Configuración… [OK] Formatear… | [OK]. Aparece una pregunta de confirmación acerca de si realmente se debe formatear la tarjeta de memoria.
Daño del detector IR debido a la medición de temperaturas de escena elevadas. > testo 881 sin filtro de alta temperatura: no dirija la cámara a escenas > 500°C / 932 °F. > testo 881 con filtro de alta temperatura: no dirija la cámara a escenas >...
Página 43
6 Utilización del producto Ajustes importantes Antes de un registro, compruebe si la opción de filtro protector está ajustada correctamente para evitar resultados de medición incorrectos (Óptica..., página 37). Antes de guardar una imagen, asegúrese de que esté bien enfocada; véase Enfocar la imagen con el enfoque motorizado, página 22 o Enfocar la imagen de forma manual, página 22.
Página 44
6 Utilización del producto Registrar/reproducir un comentario de audio El registro de un comentario de audio solo es posible para imágenes congeladas. La reproducción de comentarios de audio es posible tanto en las imágenes congeladas como en las guardadas. > Mientras una imagen está congelada (imagen fija): pulsar la tecla de acceso rápido derecha [Audio].
Página 45
6 Utilización del producto Marcar la superficie de medición Con el láser se puede marcar la superficie de medición. PELIGRO Daños oculares a causa de la radiación láser. > No mirar al rayo láser. > No dirigir el rayo láser a personas. Para cambiar las funciones de las teclas de acceso rápido, véase Cambiar la configuración de las teclas de acceso rápido, página >...
7 Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto Cambiar la batería Para evitar la pérdida de los ajustes del instrumento: cambie la batería solo cuando haya una batería de memoria insertada en el instrumento o el alimentador esté conectado. 1. Pulsar la tecla de eyección. La batería se eyecta y sobresale ligeramente del compartimento para la batería.
Página 47
7 Mantenimiento del producto Cambiar la batería de memoria Para evitar la pérdida de los ajustes del instrumento: cambie la batería de memoria solo cuando el instrumento tenga introducida una batería cargada o el alimentador esté acoplado. 1. Abrir la cubierta situada en el lado izquierdo de la cámara. 2.
8 Consejos y ayuda Consejos y ayuda 8.1. Mensajes de error Problema Posibles causas/soluciones 1. Confirmar el mensaje con [OK]. Se muestra la indicación Batería de memoria 2. Cambiar la batería de memoria; agotada o inexistente. véase Cambiar la batería de memoria, página 47.
> Comprobar posibles causas, véase Radio… pagina 39. Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en contacto con el Servicio Técnico de testo. Encontrará los datos de contacto en la contraportada de este documento o en la página web www.testo.com/service-contact 8.2.