Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Testo – Smart Probes
Inbetriebnahme-Anleitung
Startup Instruction
Instrucciones para la puesta en marcha
Manuel de mise en service
Istruzioni per la messa funzione
Manual para colocação em funcionamento
Руководство по вводу в эксплуатацию
初期設定 説明書
启动说明
de
en
es
fr
it
pt
ru
ja
zh

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 115i

  • Página 1 Testo – Smart Probes Inbetriebnahme-Anleitung Startup Instruction Instrucciones para la puesta en marcha Manuel de mise en service Istruzioni per la messa funzione Manual para colocação em funcionamento Руководство по вводу в эксплуатацию 初期設定 説明書 启动说明...
  • Página 2 Language code Page Inbetriebnahme-Anleitung [de] Startup Instruction [en] Instrucciones para la puesta [es] en marcha Manuel de mise en service [fr] Istruzioni per la messa [it] funzione Manual para colocacao em [pt] funcionamento Руководство по вводу в [ru] эксплуатацию [ja] 初期設定...
  • Página 3 Nicht für betauende Atmosphäre. Für kontinuierlichen Einsatz in Hochfeuchte (> 80 %rF bei ≤ 30 °C für > 12 h; > 60 %rF bei > 30 °C für > 12 h) kontaktieren Sie www.testo.com. Der Sensor darf nicht über einen längeren Zeitraum flüchtigen Chemikalien wie Lösungsmitteln (z.B.
  • Página 4 ® Um eine Verbindung via Bluetooth herstellen zu können benötigen Sie ein Tablet oder Smartphone auf dem Sie die Testo-App Smart Probes bereits installiert haben. Die App erhalten Sie für iOS Geräte im AppStore oder für Android-Geräte im Play Store.
  • Página 5: Led Status

    Der aktuell vorliegende Messwert wird gehalten. Drücken Sie die Taste erneut. Das Gerät zeigt wieder die aktuellen Messwerte. Diese Inbetriebnahme-Anleitung beschreibt die grundlegenden Bedienschritte. Für den sicheren Umgang mit dem Produkt und für detaillierte Informationen beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung unter: www.testo.com/download-center...
  • Página 6 Not for condensing atmospheres. For continuous application in high humidity (> 80 %RH at ≤ 30 °C for > 12 h, > 60 %RH at > 30 °C for > 12 h), contact us via www.testo.com. The sensor must not be exposed to volatile chemicals such as solvents (e.g.
  • Página 7: Switching Off

    2 Overview Measuring unit Battery compartment (at the back) 3 Switching on/off 3.1. Switching on Testo 549i Pull the film out of the battery compartment. Press the key. The Smart Probes switch on. 3.2. Switching off Press and hold the key.
  • Página 8 Establishing Bluetooth connection ® You need a Tablet or Smartphone with the Testo Smart Probes App already installed on it to be able to establish a Bluetooth connection. You can get the App for iOS instruments in the App Store or for Android instruments in the Play Store.
  • Página 9: Seguridad En El Testo 510I

    (> 80 %HR a ≤ 30 °C por > 12 h; > 60 %HR a > 30 °C por > 12 h) póngase en contacto con www.testo.com. El sensor no puede estar expuesto por un periodo prolongado de tiempo a químicos volátiles como disolventes (p.
  • Página 10 Unidad de medición Tecla Compartimiento de las pilas (parte posterior) 3 Encender/apagar 3.1. Encender Testo 549i Retire la lámina del compartimiento de las pilas. Pulse la tecla. Los Smart Probes se encienden. 3.2. Apagar Pulse la tecla por un largo tiempo.
  • Página 11: Módulo Bluetooth

    Para poder conectarse a través del Bluetooth, necesita una tableta o un teléfono inteligente en el que ya ha instalado la aplicación de Testo Smart Probes. Encontrará esta aplicación en la AppStore para los dispositivos iOS o en Play Store para los dispositivos Android.
  • Página 12 1 Sécurité Tous les Smart Probes fonctionnent uniquement en combinaison avec un terminal mobile et l'App testo Smart Probes. 1 Sécurité 1.1. Sécurité lors de l'utilisation du testo 510i AVERTISSEMENT Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque.
  • Página 13: Vue D'ensemble

    Appuyer longuement sur la touche. Les Smart Probes s'arrêtent. 4 Module Bluetooth® Etablir la connexion Bluetooth ® Pour pouvoir établir une connexion Bluetooth, vous avez besoin d'une tablette ou d'un Smartphone sur lequel l'App Testo Smart Probes est déjà installée.
  • Página 14 Ces instructions de mise en service décrivent les manipulations de base de l'appareil. Veuillez vous référer au mode d'emploi disponible à l'adresse www.testo.com/smartprobesmanuals.html pour une utilisation sûre du produit et des informations détaillées. Tutti gli strumenti Smart Probes funzionano solo in combinazione con un terminale mobile e l’app Smart Probes di...
  • Página 15: Sicurezza Con Testo 510I

    1 Sicurezza 1 Sicurezza 1.1. Sicurezza con testo 510i AVVERTENZA Campo magnetico Può rappresentare un pericolo per i portatori di pace-maker. > Mantenere una distanza minima di 10 cm tra pace-maker e strumento. 1.2. Sicurezza con testo 549i AVVERTENZA Pericolo di lesioni causato da liquidi refrigeranti/sostanze ad alta pressione, caldi, freddi o tossici! >...
  • Página 16 Stabilire una connessione Bluetooth ® Per poter stabilire una connessione via Bluetooth è necessario un tablet o uno smartphone sui quali sia già stata installata l'app testo Smart Probes. L'app può essere scaricata dallo store del vostro dispositivo (AppStore o Play Store).
  • Página 17: Stato Del Led

    Lo strumento visualizza di nuovo il valore momentaneamente misurato. Le presenti istruzioni di messa in funzione descrivono le operazioni di base con il prodotto. Per un uso sicuro del prodotto e informazioni più dettagliate si prega di consultare il manuale di istruzioni all’indirizzo: www.testo.com/download-center...
  • Página 18 Não para atmosfera com condensação. Para a utilização contínua a alta humidade (> 80%HR a ≤ 30 °C para > 12 h; > 60%HR a > 30 °C para > 12 h), contactar a www.testo.com. O sensor não pode ser exposto por um longo período de tempo a produtos químicos voláteis, tais como solventes (por ex.,...
  • Página 19: Vista Geral

    Para estabelecer uma ligação via Bluetooth é necessário um tablet ou um smartphone no qual já esteja instalada a App Testo Smart Probes. A App para o aparelho iOS pode ser adquirida na AppStore e a App para os aparelhos android pode ser descarregada na Play Store.
  • Página 20: Estado Do Led

    O aparelho exibe novamente os valores de medição atuais. Estas instruções para a colocação em funcionamento descrevem os principais passos de comando. Para assegurar o manuseamento seguro do aparelho e para consultar informações detalhadas sobre o mesmo deve-se ler o manual de instruções em: www.testo.com/download-center...
  • Página 21: Обеспечение Безопасности

    1 Обеспечение безопасности Все смарт-зонды работают только при наличии мобильного устройства и установленного на нем приложения testo Smart Probes. 1 Обеспечение безопасности 1.1. Безопасное использование смарт- зонда 510i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Магнитное поле Может быть опасно для людей с кардиостимуляторами. > Минимальное расстояние между прибором и...
  • Página 22 Отсек для батареи (с обратной стороны) Измерительный элемент LED-индикатор Кнопка Отсек для батареи (с обратной стороны) 3 Включение/выключение 3.1. Включение Testo 549i Удалите пленку из отсека батареи. Нажмите на кнопку. Смарт-зонд включен. 3.2. Выключение Нажмите и удерживайте кнопку. Смарт-зонд выключен.
  • Página 23: Светодиодный Индикатор

    ® Для того чтобы установить Bluetooth-соединение, необходим планшет или смартфон с установленным на него приложением Testo Smart Probes. Для устройств на базе iOS Вы можете загрузить приложение из App Store, для устройств на базе Android приложение доступно в Play Store.
  • Página 24 1 安全上のご注意 testo Smart Probes は、専用アプリがインストールされたモバイル端 末と連携させて使います。 1 安全上のご注意 1.1. testo 549i の安全上のご注意 警告 電磁界 ペースメーカー使用者に悪影響を与える可能性があります。 > ペースメーカーと測定器は、最低 10 cm 以上離してご使用ください。 1.2. testo 549i の安全上のご注意 警告 冷媒ガスは、高圧、高温あるいは低温になっており、毒性成分を含んでいます 。 冷媒による傷害にご注意ください。 > 認定者だけが取り扱うようにしてください。 > 保護ゴーグルと安全手袋を着用してください。 > 圧力定測前に測定器と圧力の接続ポートをしっかりと締めてください。 > 使用可能な測定範囲(0 to 60 bar)を厳守してください。CO 冷媒(R744)...
  • Página 25 2 概要 2 概要 測定器 ボタン バッテリーボックス (背面) 3 電源のオン/オフ 3.1. 電源の オン Testo 549i バッテリーボックスからフィルムを引っぱり抜いてください。 ボタンを押します。 Smart Probes の電源が ON になります。 3.2. 電源のオフ ボタンを押し続けます。 Smart Probes の電源がオフになります。...
  • Página 26 4 Bluetooth® モジュール ® 4 Bluetooth モジュール 接続の確立 Bluetooth ® testo Smart Probe は、アプリがインストールされたタブレットまたは スマートフォンと Bluetooth で接続します。 アプリは、iOS 端末は App Store で、Android 端末は Play Store で ダウンロードできます。 要件: • iOS 8.3 またはそれ以降 / Android 4.3 またはそれ以降 • Bluetooth 4.0 認証...
  • Página 27 1 安全 必须将所有的 Smart Probes(智能探头)与一个移动设备和 testo Smart Probes.App(智能探头运用程序)一起使用。 1 安全 1.1. testo 510i 的安全须知 警告 磁场 可能对心脏起搏器携带者有害。 心脏起搏器和设备之间保持 10 厘米以上的距离。 > 1.2. testo 549i 的安全须知 警告 高压下的热、冷或有毒制冷剂/介质的受伤风险! 只能由合格人员使用, > 戴护目镜和防护手套, > 给测量设备施压之前:将测量设备与压力接头牢固地连接 > 遵守允许的测量范围(0 至 60 巴),尤其使用在 R744 制冷剂的设备 >...
  • Página 28 不适合冷凝环 境。若需在高湿度下 连续 使用(相 对 湿度 > 80 % ,≤ 30 °C 下工作时间 > 12 h;相对 湿度 > 60 %,> 30 °C 下工 作时间 > 12 h),请 通 过 网站 www.testo.com 联 系我 们 。 传 感器不得 长时间 暴露在 挥发 性化学物 质 中,例如:溶 剂 (例如...
  • Página 29: Bluetooth®-Modul

    4 Bluetooth®-Modul 3.2. 关机 长按按钮, Smart Probes(智能探头)关机。 4 Bluetooth®-Modul Bluetooth -建立连接 ® 要接通蓝牙连接,您需要一个安装了应用程序 Testo-App Smart Probes 的平板电脑或智能手机。 iOS 设备在 AppStore,或 Android 设备在 Play Store 获取这些 应用程序。 兼容性: • 需要 iOS 8.3 或更高版本/安卓 4.3 或更高版本 • 需要蓝牙 4.0 Bluetooth -许可 ®...
  • Página 30 6 传输测量值 再次按下按钮, 设备再次显示当前的测量值。 本调试说明书介绍基本的操作步骤。 有关安全使用本产品和详细信息,请参考在此网站的使用说明书: www.testo.com/download-center...
  • Página 31 0 Approval and Certification Approval and Certification testo 115i, testo 405i, testo 410i, testo 510i, testo 549i, Product testo 605i, testo 805i, testo 905i 0560 1115, 0560 1405, 0560 1410, 0560 1510, 0560 1549, Mat.-No. 0560 1605, 0560 1805, 0560 1905...
  • Página 32 805i CMIIT ID: 2015DP6562 testo 905i CMIIT ID: 2015DP6563 The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads. EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Europa Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland...
  • Página 33 0 Approval and Certification testo 410i testo 905i see Japan Information testo 510i Korea testo 115i Certification No. MSIP-CRM-Toi-115i testo 405i Certification No. MSIP-CRM-Toi-405i testo 410i Certification No. MSIP-CRM-Toi-410i testo 510i Certification No. MSIP-CRM-Toi-510i testo 549i Certification No. MSIP-CRM-Toi-549i testo 605i Certification No.
  • Página 34 0 Approval and Certification Turkey Authorized Product FCC ID: testo 115i FCC ID: 2ACVD-1115 testo 405i FCC ID: 2ACVD-1405 testo 410i FCC ID: 2ACVD-1410 testo 510i FCC ID: 2ACVD-1510 testo 549i FCC ID: 2ACVD-1549 testo 605i FCC ID: 2ACVD-1605 testo 805i...
  • Página 35 0 Approval and Certification CC254X chip Qualified Design ID B016552 Bluetooth® radio class Class 3 Bluetooth® company ID LSD Science & Technology Co., Ltd RF Band 2402-2480MHz Output power O dBm IC Warnings This instrument complies with Part 15C of the FCC Rules and Industry Canada RSS-210 (revision 8).
  • Página 36 0 Approval and Certification which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Shielded interface cable must be used in order to comply with the emission limits.
  • Página 38 Testo SE & Co. KGaA Celsiusstraße 2 79822 Titisee-Neustadt Germany Telefon: +49 7653 681-0 E-Mail: info@testo.de Internet: www.testo.com 0970 4920 de en es fr it pt ru ja zh 05...

Tabla de contenido