Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

2865
2865
Type 5733
www.braun.com/register
b
cruZer
/
3
i t

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun cruZer3 2865

  • Página 1 2865 2865 Type 5733 www.braun.com/register...
  • Página 2 Servizio consumatori: Svenska 33, 52, 54 (02) 6 67 86 23 Suomi 36, 52, 54 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Türkçe Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 42, 53, 54 ∂ÏÏËÓÈο Vous avez des questions sur ce produit ?
  • Página 3 90° 90°...
  • Página 4 180°...
  • Página 5 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün- schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Kleinschutzspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorge-...
  • Página 6 Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie auch den breiten Styler (4a) verwenden, um längere Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der Scherfolie gründlich auszurasieren. Tipps für eine optimale Rasur • Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da die Haut nach dem Waschen leicht aufgequollen ist.
  • Página 7 Rasierkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Etwa alle vier Wochen den Klingenblock mit Braun Rei- nigungsmitteln reinigen. Verteilen Sie etwas Leichtma- schinenöl auf der Scherfolie und den Stylern (4a, 4b) (h).
  • Página 8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
  • Página 9 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
  • Página 10 Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the shapers (4a, 4b) and the shaver foil (h).
  • Página 11 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de...
  • Página 12 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Les astuces pour un rasage parfait • Nous vous recommandons de vous raser avant de vous laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. •...
  • Página 13 Entretien du rasoir Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc couteau avec la lotion nettoyante Braun. Appliquez une légère goutte d’huile sur la tondeuse (4a, 4b) et sur la grille du rasoir (h). Remplacement des pièces de rasage Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.
  • Página 14 Español Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución Su afeitadora viene provista de cable especial de conexión, con un transformador integrado de bajo voltaje. Por ello, no debe cambiar o manipular ninguno de sus componentes.
  • Página 15 Active el interruptor encendido/apagado (6). La lámina flotante se adapta automaticamente a los contornos de su piel para un afeitado apurado y suave. Para realizar un pre-afeitado en caso de tener barba de varios días, utilice la cuchilla ancha (4a) del perfilador para recortar los pelos largos.
  • Página 16 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de limpieza Braun. Ponga una gota lubricante en ambas cuchillas del perfilador (4a, 4b) y en la lámina (h). Recambio de componentes Para asegurar el rendimiento al 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y las cuchillas cada 18 meses al...
  • Página 17 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transfor- mador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina.
  • Página 18 maticamente se ajusta aos contornos do rosto para um barbeado apurado e suave. Para um pré barbear após alguns dias de não se ter barbeado, utilize o Aparador amplo (28 mm) (4a) para cortar os pêlos mais compridos. Para um barbear apurado e suave acabe de se barbear com a rede.
  • Página 19 Manter a Máquina sempre em forma A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas nos aparadores (4a, 4b) e na rede de barbear (h). Substituição de peças De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou...
  • Página 20 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
  • Página 21 La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per una rasatura profonda e dolce. Se la barba non è stata rasata da qualche giorno, tagliare i peli più lunghi utilizzando il rifilatore grande (4a) prima di radersi con la lamina. Consigli per una rasatura perfetta •...
  • Página 22 Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Approssimativamente ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con uno spray Braun. Mettere una goccia di olio per macchina da cucire sui rifilatori (4a, 4b) e sulla lamina (h). Sostituzione delle parti radenti...
  • Página 23 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een zwakstroom- adapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onder- delen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
  • Página 24 langere haartjes. Voor een zacht, glad scheerresultaat scheert u zich daarna met het scheerblad. Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opge- zwollen kan zijn •...
  • Página 25 Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan het scheerblad beschadigen. Uw scheerapparaat in topconditie houden Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigings- middel. Smeer het scheerblad (h) en de tondeuses (4a, 4b) met een druppel naaimachine olie.
  • Página 26 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
  • Página 27 Tips til den perfekte barbering • Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig, fordi huden svulmer en smule op efter vask. • Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden (b). Stræk huden og barber mod skæggets vokseret- •...
  • Página 28 • Derefter slukkes barbermaskinen, og skærebladet og lamelkniven tages af. Lad derefter de adskilte dele tørre. Alternativt kan barbermaskinen renses med den medføl- gende børste (g). • Sluk for barbermaskinen. Tag skærebladet af. • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet.
  • Página 29 Norsk Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på...
  • Página 30 Deretter benytter du skjærebladet for en tett og jevn barbering. Tips for perfekt barbering • Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker ansiktet, da huden ofte har en tendes til å være litt hoven etter vask. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden (b). Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
  • Página 31 Ikke rengjør skjærebladet med børsten. Dette kan skade bladet. Vedlikehold av barbermaskinen Cirka hver fjerde uke skal skjærehodet rengjøres med Braun Shaver Cleaner (Rensespray). Drypp en liten dråpe med symaskinolje på trimmedelene (4a, 4b) og på skjærebladet (h). Utskifting av skjæredelene For å...
  • Página 32 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du skall därför inte byta ut eller ändra någon del av den.
  • Página 33 Tips för den perfekta rakningen • Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom huden tenderar att bli något svullen när man har tvättat sig. • Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden (b). Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. •...
  • Página 34 • Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka. Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten (g): • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet. • Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar.
  • Página 35 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännite- sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Kuvaus Teräverkon suojus Teräverkko...
  • Página 36 Kun ajat ensimmäistä kertaa muutamaan päivään, käytä leveää rajaajaa (4a) pitkien partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaisen lopputuloksen saat viimeistelemällä ajon teräverkolla. Vihjeitä täydelliseen parranajoon • On suositeltavaa ajaa parta ennen peseytymistä, sillä kasvojen peseminen turvottaa hieman ihoa. • Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden (b).
  • Página 37 jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä (f). Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä...
  • Página 38 Türçke Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂ deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmay∂n aksi takdirde elektrik µoku meydana gelebilir.
  • Página 39 Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • Yüzünüzü y∂kamadan önce t∂raµ olman∂z∂ tavsiye ederiz çünkü yüz y∂kad∂ktan sonra cilt µiµebilir. • T∂raµ makinenizi yüzünüze 90°lik aç∂ ile tutun (b). cildinizi gerin ve t∂raµ makinenizi sakal büyüme yönünün aksine doπru hareket ettirin. • %100 t∂raµ...
  • Página 40 F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n∂ temizleyin. Fakat, eleπi f∂rça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir. T∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için Yaklaµ∂k 4 haftada bir kesiciyi Braun temizleyicileriyle temizleyin. Ωekillendiricilere (4a, 4b) ve t∂raµ makinesi eleπine (h) bir damla hafif makine yaπ∂ damlat∂n.
  • Página 41 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ- ÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ ·fiÏ˘Ù· Ë Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ·...
  • Página 42 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.) (6). ∆Ô ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·Ùfi˜ Û·˜, ÁÈ· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·. ∞Ó ¤¯ÂÙ ̤Ú˜ Ó· ͢ÚÈÛÙ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÁ¿ÏÔ ÎfiÙË (4a) ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ·Ú¯Èο ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·, ÔÏÔÎÏËÚÒÛÙ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ ϤÁÌ·.
  • Página 43 ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ∫¿ı ٤ÛÛÂÚȘ Â߉ÔÌ¿‰Â˜ ÂÚ›Ô˘, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ì ηı·ÚÈÛÙÈο Braun. ƒ›ÍÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ÂÏ·õÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔ˘˜ ÎfiÙ˜ (4a, 4b) Î·È ÛÙÔ ϤÁÌ· (h). ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ °È· Ó· ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÚÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜...
  • Página 44 ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-˘‰Úȉ›Ô˘. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó õı¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î˘Ú›ˆ˜ ÛÒÌ· Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ÛÂÏ›‰·...
  • Página 45 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes English Battery removal at the end of the product’s useful life Français Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit Español Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto Português Remoção da bateria no fim da vida útil do produto Italiano...
  • Página 46 Nederlands Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Norsk Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid Svenska Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Suomi Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua Türkçe Cihazın ömrü...
  • Página 47 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être...
  • Página 48 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Página 49 Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Página 50 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie- periode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Página 51 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Página 52 Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ...
  • Página 53 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, 266 310 574 “ Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, 02 288 25 18 “ Westerbachstr. 23 A,...
  • Página 54 9, Place Marie Jeanne Bassot, opp. Paradaise bakery 92693 Levallois Perret Cédex, P.O. Box 9404, (1) 4748 70 00, AL yousef Building “ Minitel 3615 code Braun. Amman 11191, 6-5827567 “ Great Britain Gillette Group UK Ltd., Kenya Braun Consumer Service, Radbone -Clark Kenya Ltd.,...
  • Página 55 287, Republic Street, Valletta VLT04, Philippines 24 71 18 Gillette Philippines Inc., “ Corporate Corner Commerce Avenues Maroc Braun Service Center 20/F Tower 1, IL Corporate Centre Route Principle #7 Z.I Perchid 1770 Muntinlupa city Casablanca, 02-771071 02-06/-16 “ 22-533033 “...
  • Página 56 Johannesburg 2094, 2 924 95 76 “ Kensington South, 11 615 6765 “ The Gillette Company Braun Consumer Service, St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), 1, Gillette Park 4k-16, P. O. Box 79, Boston, MA 02127-1096, Philipsburg, 1- 800 -272 - 8611 “...