Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Instructions for use
I
GB
Italiano, 13
English, 1
ES
NL
Español,49
Nederlands, 37
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,73
IWTE 51251
Contents
Installation, 2-3
F
Unpacking and levelling
Electric and water connections
Français, 25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
PT
Cleaning the washing machine
Caring for the door and drum of your appliance
Portuguęs,61
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit IWTE 51251

  • Página 1 Disposal ΕΛΛΗΝΙΚΑ,73 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display How to open and shut the drum IWTE 51251 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10...
  • Página 2 Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Página 3 The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model IWTE 51251 ! We advise against the use of hose extensions; width 40 cm if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions height 85 cm...
  • Página 4 Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Página 5 Precautions and tips product reminds you of your obligation, that when you This washing machine was designed and constructed in dispose of the appliance it must be separately collected. accordance with international safety regulations. The fol- Consumers should contact their local authority or retailer lowing information is provided for safety reasons and must for information concerning the correct disposal of their therefore be read carefully.
  • Página 6 Description of the washing machine Control panel OPTION START/PAUSE TEMPERATURE buttons with ON/OFF button with indicator light Button indicator lights button DISPLAY SPIN SPEED DELAYED WASH CYCLE Button START Button knob START/PAUSE button with indicator light: when the gre- ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off.
  • Página 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Página 8 Running a wash cycle If the selected option is not compatible with another 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; option which has been selected previously, the indicator the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a light corresponding to the first option selected will green colour.
  • Página 9 Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 1,82 150’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90°...
  • Página 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Come pulire la vaschetta del detersivo Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento IWTE 51251 Descrizione della lavabiancheria, 18-19 Pannello di controllo Display Come aprire e chiudere il cestello Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20...
  • Página 14 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poter- Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme durante il funzionamento.
  • Página 15 Dati tecnici non deve rimanere immersa nell’acqua. Modello IWTE 51251 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indi- spensabile, la prolunga deve avere lo stesso dia- larghezza cm 40 metro del tubo originale e non superare i 150 cm.
  • Página 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. rimuovere il pan- nello di copertura sul lato anteriore della • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavabiancheria con lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto l’ausilio di un giravite idraulico della lavabiancheria e si elimina il (vedi figura);...
  • Página 17 Precauzioni e consigli tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compon- La lavabiancheria è stata progettata e costruita in gono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambien- conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste te. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti avvertenze sono fornite per ragioni di per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
  • Página 18 Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto Tasto e spia Tasti e spie ON/OFF Tasto TEMPERATURA START/PAUSE OPZIONE DISPLAY Tasto MANOPOLA Tasto PARTENZA PROGRAMMI CENTRIFUGA RITARDATA Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac- Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde cendere o spegnere la macchina.
  • Página 19 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Página 20 Come effettuare un ciclo di lavaggio ! Le opzioni possono variare il carico raccomandato 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto e/o la durata del ciclo. la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/PAUSE.
  • Página 21 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Giornalieri 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 1,82 150’    2 Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 1,90 135’...
  • Página 22 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo 400-500 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1 federa 150-200 gr. dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più 1 tovaglia 400-500 gr. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della 1 accappatoio 900-1200 gr.
  • Página 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 25 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut IWTE 51251 Description du lave-linge, 30-31 Bandeau de commandes Écran Comment ouvrir et fermer le tambour Comment faire un cycle de lavage, 32...
  • Página 26 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de la machine et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de fon- jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire ctionnement.
  • Página 27 Caractéristiques techniques pas être plongée dans l’eau. Modèle IWTE 51251 ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- lument déconseillée mais si on ne peut faire largeur 40 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Página 28 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lave-linge à l’aide d’un lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tournevis (voir figure);...
  • Página 29 Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Página 30 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches Touche avec voyant avec voyants Touche START/PAUSE FONCTION Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Écran Touche Bouton Touche DÉPART DIFFÉRÉ PROGRAMMES ESSORAGE Tasto ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert pour allumer ou éteindre l’appareil.
  • Página 31 Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Página 32 Comment faire un cycle de lavage ! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au correspondant à la première fonction se met à clignoter vert et clignote lentement.
  • Página 33 Programmes et fonctions Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200 1,82 64 150’    90° 1200 1,90 60 135’...
  • Página 34 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1 taie d’oreiller 150-200 g de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, 1 nappe 400-500 g il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Página 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 36 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 37 Controleren van de buis van de watertoevoer Hoe reinigt u het wasmiddellaatje Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Afvalverwijdering IWTE 51251 Beschrijving van de wasautomaat, 42-43 Bedieningspaneel Display Hoe openen en sluiten van de trommel Het uitvoeren van een wascyclus, 44 Programma’s en functies, 45...
  • Página 38 Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaat- geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, sen gedurende het functioneren van de machine.
  • Página 39 Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Technische gegevens onder water hangen. Model IWTE 51251 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; in- dien dit niet te vermijden is moet het verlengstuk breedte cm 40 dezelfde doorsnede hebben als de oorspronke-...
  • Página 40 Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: 1 v e r w i j d e r h e t • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- afdekpaneel aan de mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie voorkant van de wa- van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Página 41 Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer met De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens een kruiserdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig moet worden ingezameld.
  • Página 42 Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toets met Toetsen met controlelampje controlelampjes ON/OFF TEMPERATUUR START/PAUSE FUNCTIE toets toets DISPLAY CENTRIFUGE UITGESTELDE START toets PROGRAMMAKNOP toets Toets ON/OFF : druk even op de toets om de wasau- Toets met controlelampje START/PAUSE: als het groene tomaat aan of uit te zetten.
  • Página 43 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Página 44 Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de optie die daarvòòr is ingesteld, zal het controlelampje toets . Het groene controlelampje START/PAUSE zal van de eerder geselecteerde functie gaan knipperen en langzaam knipperen. zal alleen de tweede functie worden geactiveerd; het controlelampje van de geactiveerde functie zal aangaan.
  • Página 45 Programma’s en functies Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading (°C) minuut) (kg) Dagelijkse was (Daily) 1 Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90° 1200    1,82 64 150’ 2 Katoen: Zeer vuile witte was.
  • Página 46 Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Speciale programma’s Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Standaardprogramma voor katoen op 20°C (programma wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, ter.
  • Página 47 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Página 48 Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Página 49 Controlar el tubo de alimentación de agua Cómo limpiar la cubeta de detergente Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones IWTE 51251 Descripción de la lavadora, 54-55 Panel de control Pantalla Cómo abrir y cerrar el cesto Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56...
  • Página 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 51 Datos técnicos do en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, Modelo IWTE 51251 si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y ancho 40 cm no superar los 150 cm.
  • Página 52 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Página 53 Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la obli- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- gación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
  • Página 54 Descripción de la lavadora Panel de control Botón Botón con piloto Botones con pilotos TEMPERATURA START/PAUSE ON/OFF FUNCIÓN Botón de PANTALLA Botón Mando de Botón COMIENZO PROGRAMAS CENTRIFUGADO RETRASADO Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde encender o apagar la máquina.
  • Página 55 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 56 Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el ! Las funciones pueden variar la carga recomendada piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color y/o la duración del ciclo. verde. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione 2.
  • Página 57 Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200    1,82 64 150’ 2 Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200  ...
  • Página 58 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g El buen resultado del lavado depende también de la cor- 1 funda 150/200 g recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, 1 mantel 400/500 g no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a 1 albornoz 900/1200 g encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar...
  • Página 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 60 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 61 Verificar o tubo de alimentação de água Como limpar as gavetas de detergente Precauções e conselhos, 65 Segurança geral Eliminação IWTE 51251 Descrição da máquina de lavar roupa, 66-67 Painel de comandos Visor Como abrir e fechar o tambor Como efectuar um ciclo de lavagem, 68 Programas e funções, 69...
  • Página 62 Instalação ! É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique-se mentos durante o funcionamento. Se tiver tapete que este manual permaneça com a máquina ou alcatifa, regule os pés de modo a que por para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 63 Dados técnicos necida (veja a figura). A ponta solta do tubo Modelo IWTE 51251 de descarga não deve permanecer emergida largura 40 cm. na água. Medidas altura 85 cm.
  • Página 64 Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica 1. tire o painel de co- bertura da parte dian- • Feche a torneira da água depois de cada lava- teira da máquina de gem.
  • Página 65 Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades locais Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada ou os pontos de venda para solicitar informação referente em conformidade com os regulamentos internacionais de ao local apropriado onde devem depositar os electrodo- segurança.
  • Página 66 Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Teclas com indicadores Tecla Tecla com indicador luminoso luminosos de TEMPERATURA START/PAUSE ON/OFF FUNÇÕES Tecla de VISOR Tecla Tecla Selector de CENTRIFUGAÇÃO INÍCIO POSTERIOR PROGRAMAS Tecla ON/OFF : carregue brevemente na tecla para Tasto com indicador luminoso START/PAUSE: quando ligar ou desligar a máquina.
  • Página 67 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo faltante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo faltante ao início do progra- ma seleccionado.
  • Página 68 Como efectuar um ciclo de lavagem ! Se a função seleccionada não for compatível com 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão uma outra programada anteriormente, o indicador indicador luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente luminoso relativo à primeira função seleccionada irá com a cor verde.
  • Página 69 Programas e funções Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Quotidiano 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200 1,82 150’    2 Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 90°...
  • Página 70 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do em- 1 fronha 150 - 200 g. prego da dose certa de detergente: com excessos não se 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
  • Página 71 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: •...
  • Página 72 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 73 Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού Προφυλάξεις και συμβουλές, 77 Γενική ασφάλεια IWTE 51251 Διάθεση Περιγραφή του πλυντηρίου, 78-79 Πίνακας ελέγχου Οθόνη Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος...
  • Página 74 Εγκατάσταση Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο ! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε παραχώρησης...
  • Página 75 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá άκρο του σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν πρέπει να παραμένει ÌïíôÝëï IWTE 51251 βυθισμένο στο νερό. ðëÜôïò cm 40 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 σωλήνων.
  • Página 76 Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το ταμπλό κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό του πλυντηρίου • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από μ ε τ η β ο ή θ ε ι α κάθε...
  • Página 77 Προφυλάξεις και συμβουλές Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει πρέπει...
  • Página 78 Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπι ά με Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί ενδεικτικά φωτάκια START/PAUSE ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκι ON/OFF Κουμπί Οθόνη Κουμπί Επιλογέας Κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE: όταν το Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί για να πράσινο...
  • Página 79 Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα Α απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινήσει ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, απεικονίζεται...
  • Página 80 Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ! Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί με το τεθέν πρόγραμμα το ενδεικτικό φωτάκι θα Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αναβοσβήνει και η λειτουργία δεν θα ενεργοποιηθεί. αργά...
  • Página 81 Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων ÌÝãéóôç ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Ðñïð- Ðëýó- Ìáëáê- (°C) áíÜ ëõóç éµï ôéêü ëåðôü) KáèçµåñéνÜ (Daily) 1 ÂáµâáêåñÜ ðñüðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 90° 1200 53 1,82 64 150’   ...
  • Página 82 Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα; 1 σεντόνι 400-500 gr. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης 1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr. και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: 1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και 1 μπουρνούζι...
  • Página 83 Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 84 Υποστήριξη 195104427.01 09/2012 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...