Descargar Imprimir esta página
Wilo -Flumen OPTI-TR 22 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo -Flumen OPTI-TR 22 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo -Flumen OPTI-TR 22 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Wilo-Flumen OPTI-TR 22:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1
Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
en-US Installation and operating instructions
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
6074717 • Ed.03/2021-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilo Wilo-Flumen OPTI-TR 22

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40 en-US Installation and operating instructions es Instrucciones de instalación y funcionamiento 6074717 • Ed.03/2021-10...
  • Página 3 US-English......................Español ......................
  • Página 4 Electrical connection ...................................... 25 7 Commissioning.................................... 29 Personnel qualifications...................................... 29 Operator’s obligations...................................... 29 Rotation control ........................................ 29 Operation in an explosive atmosphere ................................ 29 Before switching on........................................  30 Switching on and off ...................................... 30 During operation ........................................ 31 WILO SE 2021-10...
  • Página 5 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products......................  44 13 Appendix...................................... 44 13.1 Tightening torques .........................................  44 13.2 Frequency converter operation ....................................  44 13.3 Ex rating ...........................................  45 Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 6 Subject to changes Wilo shall reserve the right to change the listed data without notice and shall not be liable for technical inaccuracies and/or omissions. The illustrations used may differ from the origi- nal and are intended as a sample representation of the device.
  • Página 7 Warning of high pressure Warning of suspended load Personal protective equipment: wear a protective helmet Personal protective equipment: wear foot protection Personal protective equipment: wear hand protection Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 8 ƒ Breathing protection mask (EN 149): Half mask 3M series 6000 with filter 6055 A2 Article recommendations The articles mentioned in brackets are recommendations. The articles can be replaced with an identical article according to the mentioned labellings! WILO SE 2021-10...
  • Página 9 Ensure lifting gear is securely attached. ƒ Observe packaging instructions: – Impact-resistant – Ensure that product is properly fixed in place. – Protect it against dust, oil and moisture. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 10 Skin contact: Rinse skin areas thoroughly with soap and water. If skin irritation occurs, consult a doctor. ƒ Contact with eyes: Remove contact lenses. Rinse eye thoroughly with water. If eye irri- tation occurs, consult a doctor. WILO SE 2021-10...
  • Página 11 ƒ Pack used mixers for shipping in tear-proof plastic bags of sufficient size so that they are leakproof. Fig. 1: Attachment point Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 12 • Disinfect the mixer after removal! • Observe information from the work regulations! WARNING Risk of injury from sharp edges! Sharp edges can form on the propeller blades. There is a danger of cutting injuries! • Wear protective gloves! WILO SE 2021-10...
  • Página 13 Non-Newtonian fluids ƒ Severely contaminated fluids containing hard components such as stone, wood, metals, etc. ƒ Highly flammable and explosive fluids in pure form Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 14 5.1.3 Propeller 2- or 3-bladed propeller made of solid material with a nominal propeller diameter of 200 mm to 400 mm. Clogging-free propeller geometry design made possible by backward- curved incoming flow edge. WILO SE 2021-10...
  • Página 15 Sealing chamber (external pencil electrode) Motor winding: Temperature limiter • • • • • • • • Motor winding: Temperature controller and lim- iter Legend Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 16 An alarm or deactivation of the pump can therefore take place through the pump control. Operation with frequency con- Operation on the frequency converter is permitted. Refer to the appendix for the relevant verter requirements! WILO SE 2021-10...
  • Página 17 Speed Max. fluid temperature Protection class Rated current Starting current Rated current at service factor Rated power Rated voltage Frequency Cos φ Motor efficiency Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 18 ƒ W = Abbreviation for week ƒ ww = Specified calendar week Type key Wilo-Flumen OPTI-TR ... Example: Wilo-Flumen OPTI-TR 30-1.145-4/16Ex S17 Submersible mixer, horizontal Flumen OPTI-TR Series: Mixer with standard asynchronous motor x10 = nominal propeller diameter in mm Model...
  • Página 19 Working in pump chambers and tight spaces as well as working where there is a danger of falling is dangerous work. This work must not be carried out alone! • Only carry out work with another person! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 20 After a storage period of more than 12 months, carry out the following maintenance tasks before installation: ƒ Rotate the propeller. See section “Rotating the propeller [} 36]”. ƒ Change oil in seal housing. See section “Oil change [} 37]”. WILO SE 2021-10...
  • Página 21 The mixer is lowered into the basin using a lowering device. The lowering device’s guide pipe leads the mixer safely to the operating point. The resultant reaction forces are transferred Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 22 The cable brackets fix the connection cable to the lifting equipment and prevent un- Fig. 5: Prepare mixer controlled floating of the connection cable in the basin. Mixer Cable bracket clearance TR/TRE 20 550 mm (20 in) TR 28-1 550 mm (20 in) TR/TRE 30 750 mm (30 in) TR/TRE 40 750 mm (30 in) WILO SE 2021-10...
  • Página 23 Fig. 7: Mixer on the lowering device Lower the mixer until the frame is below the upper holder. Install the quick-release axles and plastic rollers and secure them with linchpins! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 24 Secure the connection cable at the edge of the basin to prevent it from falling. CAUTION! If the connection cable leads over the edge of the basin, beware of potential abrasion. Sharp edges may damage the connection cable. Bevel the basin edge if neces- sary! Fig. 9: Lifting equipment secured with cable bollard WILO SE 2021-10...
  • Página 25 Check the insulation resistance of the motor winding. ƒ Test the resistance of the temperature sensor. 6.5.2.1 Checking insulation resistance of ‡ Insulation tester 1000 V the motor winding Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 26 • Note the additional information in the chapter on potentially explosive areas found in the appendix of these installation and operating instructions! Overview of possible monitoring devices for submersible mixers without Ex approval: WILO SE 2021-10...
  • Página 27 Connect the PTC sensor via an evaluation relay. The “CM-MSS” relay is recommended for this purpose. PTC sensor wiring diagram Temperature limiter 10, 11 PTC sensor connection Temperature controller and limiter High temperature connection Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 28 To avoid power dissipation, bypass the electronic starter (soft start) once normal opera- tion is reached. 6.5.6 Operation with frequency con- Operation on the frequency converter is permitted. Refer to the appendix for the relevant verter requirements! WILO SE 2021-10...
  • Página 29 Star-delta starting: swap connections of two windings (e.g. U1/V1 and U2/V2). NOTICE! After changing this connection, check the direction of rotation again! Operation in an explosive atmos- phere Approval according to ATEX Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 30 ƒ During operation, do not exceed the rated current any more. CAUTION! Material damage! If the mixer does not start up, switch it off immediately. Motor failure! Remove the fault first before reactivation. WILO SE 2021-10...
  • Página 31 If fluid levels fluctuate significantly, install a level monitoring de- vice. If the fluid level drops below the minimum immersion level, switch off the mixer. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 32 • Observe information from the work regulations! DANGER Electrocution hazard! Improper conduct when carrying out electrical work causes death due to electric shock! • Electrical work must be carried out by a qualified electrician! • Observe local regulations! WILO SE 2021-10...
  • Página 33 4. Slowly lift mixer and remove it from the basin. During the lifting procedure, remove the connection cable from the lifting equipment and wind it up. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 34 Document maintenance tasks in the system’s inspection list. Operating fluids ƒ 9.3.1 Oil types ExxonMobile: Marcol 52 ƒ ExxonMobile: Marcol 82 ƒ Total: Finavestan A 80 B (NSF-H1 certified) ƒ 9.3.2 Lubricant grease Esso: Unirex N3 ƒ Tripol: Molub-Alloy-Food Proof 823 FM (USDA-H1 approved) WILO SE 2021-10...
  • Página 35 Motor cooled to ambient temperature. ƒ Workplace: – Clean, good lighting and ventilation. – Firm and stable work surface. – Secured against falling over and slipping. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 36 ⇒ Measured value Bimetallic strip: 0 ohms (passage). ⇒ Measured value 3x PTC sensor: between 60 and 300 Ohm. ⇒ Measured value 4x PTC sensor: between 80 and 400 Ohm. ▶ Resistance checked. If the measured value deviates from the specification, consult the customer service. WILO SE 2021-10...
  • Página 37 ⇒ Operating fluid milky/cloudy: Water in oil. Minor leakage through the mechanical seal is normal. If the ratio of oil to water is less than 2:1, the mechanical seal may Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 38 Propeller ƒ Shaft seals ƒ O-rings ƒ Connection cable ƒ Attached accessories Damaged components are replaced with original parts. This will ensure correct operation. The general overhaul is performed by the manufacturer or an authorized service center. WILO SE 2021-10...
  • Página 39 Propeller replacement ƒ Replacement of mechanical seal on the fluid side. ƒ Replacement of the frame. ƒ Replacement of mounting bracket for ground installation. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 40 7. Insert new spring of the mechanical seal with support washer onto the shaft. 8. Clean the key and lay it in the groove of the shaft. 9. Mount propeller. ▶ Mechanical seal is replaced. Fill oil in the seal housing. WILO SE 2021-10...
  • Página 41 NOTICE! Observe the height grid! The propeller must not come into contact with the floor! 7. Second person: Place the mixer on the hexagon head screws. 8. Place washers on the hexagon head screws. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 42 ⇒ Have the tension values of the individual phases checked by a qualified electrician. Consult the power supply operator. 5. Incorrect direction of rotation. ⇒ Have the connection trimmed by a qualified electrician. 6. Increased current consumption due to clogging. ⇒ Clean propeller and mechanical seal. WILO SE 2021-10...
  • Página 43 Disposal 12.1 Oils and lubricants Operating fluid must be collected in suitable tanks and disposed of in accordance with the locally applicable guidelines. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 44 Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Appendix 13.1 Tightening torques...
  • Página 45 The mixers are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ƒ Device group: II ƒ Category: 2, zone 1 and zone 2 Mixers must not be used in zone 0! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 46 • • • iter With FM-/CSA-Ex approval Motor winding: Temperature limiter • • • • • • • • Motor winding: Temperature controller and lim- iter Legend − = not possible, o = optional, • = standard WILO SE 2021-10...
  • Página 47 It must be possible to connect the motor’s own temperature monitoring (bimetallic strip or PTC sensor). ƒ If the temperature class is marked as T4/T3, temperature class T3 applies. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 48 If the housing coating has to be repaired, the maximum coat thickness is 2 mm (0.08 in)! 13.3.6.2 Replacing the connection cable Changing the connection cable is strictly prohibited! 13.3.6.3 Changing the mechanical seal Changing the seal on the motor side is strictly prohibited! WILO SE 2021-10...
  • Página 49 Control del sentido de giro .................................... 75 Funcionamiento en atmósferas explosivas.................................  76 Antes de la conexión ...................................... 76 Conexión y desconexión ...................................... 76 Durante el funcionamiento.................................... 77 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 50 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .....................  90 13 Anexo ...................................... 91 13.1 Pares de apriete........................................ 91 13.2 Funcionamiento en el convertidor de frecuencia...............................  91 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 92 WILO SE 2021-10...
  • Página 51 Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la cación garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del producto.
  • Página 52 Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión Advertencia de carga suspendida Equipo de protección individual: utilizar casco protector Equipo de protección individual: utilice calzado de protección WILO SE 2021-10...
  • Página 53 Guantes de protección (EN 388): 4X42C (uvex C500) ƒ Casco protector (EN 397): Conforme a las normas, protección contra la deformación late- ral (uvex pheos) (Al utilizar el equipo de elevación) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 54 Existe peligro de infección bacteriana. ƒ Utilice el equipo de protección! ƒ Debe limpiar y desinfectar minuciosamente el producto tras el desmontaje! ƒ Informe a todas las personas sobre cómo usar el fluido y sobre cuáles son sus peligros asociados! WILO SE 2021-10...
  • Página 55 Usar solo piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exime al fabrican- te de toda responsabilidad. ƒ Recoja inmediatamente los escapes de fluido y material de servicio y elimínelos según las directivas locales vigentes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 56 Para que el agitador no se dañe durante el transporte, el embalaje se deberá retirar en el lugar de uso. ƒ Si se envían agitadores usados, se deben embalar sin riesgo de derrame en sacos de ma- terial sintético suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Fig. 1: Punto de anclaje WILO SE 2021-10...
  • Página 57 Peligro de lesiones por bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes. • Utilice guantes de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 58 Aplicación no prevista Los agitadores no se deben utilizar en: ƒ Agua potable ƒ Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, metales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles WILO SE 2021-10...
  • Página 59 El sellado del lado del motor se realiza con un anillo retén radial o un cierre mecánico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 60 Vista general de los posibles dispositivos de vigilancia para los agitadores de motor sumergi- ble sin homologación para el uso en zonas explosivas: Compartimento del motor − − − − − Compartimento del motor/cámara de separa- − − − ción WILO SE 2021-10...
  • Página 61 El control térmico del motor protege la bobina del motor contra el sobrecalentamiento. De forma estándar se monta un delimitador de temperatura con sensor bimetálico. Cuando se Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 62 Aviso: Si el cableado se realiza según Division 1, la instalación también está homologada para Class I, Division 2. Placa de características A continuación se muestra una vista general de las abreviaturas y los datos correspondientes indicados en la placa de características: WILO SE 2021-10...
  • Página 63 EXCEL-TRE Serie: Agitador con motor asíncrono IE3 x10 = diámetro nominal de hélice en mm Velocidad de la hélice en rpm Número de polos Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 64 Montaje fijo mural y sobre el suelo ƒ Montaje flexible con dispositivo de bajada AVISO En función de la instalación es posible realizar una instalación vertical entre -90° y +90°. Para esta instalación, póngase en contacto con el servicio técnico. WILO SE 2021-10...
  • Página 65 Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caída son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar por una sola persona. • Realiza el trabajo solo con otra persona. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 66 Tras un almacenamiento de más de 12 meses, realice los siguientes trabajos de manteni- miento antes de la instalación: ƒ Gire la hélice. Véase el capítulo «Giro de la hélice [} 82]». ƒ Cambio de aceite del alojamiento de la junta. Véase el capítulo «Cambio de aceite [} 83]». WILO SE 2021-10...
  • Página 67 En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. 7. Aplique la protección contra la corrosión (p. ej.: Sikaflex): - ranura de sellado entre soporte e infraestructura. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 68 Las abrazaderas de cables fijan los cables de conexión al equipo de elevación y previe- nen que también floten sin control los cables de conexión en el depósito. Agitador Distancia de abrazadera de cables TR/TRE 20 550 mm (20 in) TR 28-1 550 mm (20 in) TR/TRE 30 750 mm (30 in) TR/TRE 40 750 mm (30 in) WILO SE 2021-10...
  • Página 69 Monte los árboles de transmisión y los rodillos de plástico continuos y asegúrelos con los pasadores abatibles. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 70 ATENCIÓN Una vez conduzca el cable de conexión por encima del borde del depósito, preste atención a los posibles puntos de desgaste. Los bordes afilados pueden dañar el cable de conexión. En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. Fig. 9: Equipo de elevación asegurado en el po- lo de cable WILO SE 2021-10...
  • Página 71 ƒ 6.5.2 Trabajos de mantenimiento Compruebe la resistencia de aislamiento de la bobina del motor. ƒ Compruebe la resistencia del sensor de temperatura. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 72 • Para más información, consultar el capítulo de protección contra explosiones inclui- do en el anexo de las presentes instrucciones de instalación y funcionamiento. Vista general de los posibles dispositivos de vigilancia para los agitadores de motor sumergi- ble sin homologación para el uso en zonas explosivas: WILO SE 2021-10...
  • Página 73 Conecte el sensor PTC mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda el relé «CM- MSS». Denominación de los hilos del sensor PTC Delimitador de temperatura 10, 11 Conexión del sensor PTC Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 74 Ajuste la protección de motor a la intensidad nominal según la placa de características. ƒ Servicio con carga parcial Ajuste la protección del motor un 5 % por encima de la corriente medida en el punto de funcionamiento. WILO SE 2021-10...
  • Página 75 En caso de que el sentido de giro sea incorrecto, modifique la conexión de la siguiente ma- nera: ƒ Arranque directo: cambie dos fases. ƒ Arranque estrella-triángulo: cambie las conexiones de dos bobinados (por ejemplo: U1/ V1 y U2/V2). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 76 En la fase de arranque y hasta que se genere el flujo en el depósito, la intensidad absorbi- da seguirá estando ligeramente por encima de la intensidad nominal. ƒ Durante el funcionamiento, no superar la intensidad nominal. WILO SE 2021-10...
  • Página 77 En caso de oscilaciones sig- nificativas de los niveles, instale una vigilancia de nivel. Si no se alcanza la cobertura de agua mínima, desconecte el agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 78 Realice una puesta en marcha solo bajo las condiciones de funcionamiento válidas. Desmontaje PELIGRO Peligro por fluidos perjudiciales para la salud. Peligro de infección bacteriana. • Desinfecte el agitador tras desmontarlo. • Siga las indicaciones del reglamento interno. WILO SE 2021-10...
  • Página 79 5. Deposite el agitador sobre un palé, asegúrelo contra deslizamientos y elévelo para ex- traerlo del lugar de trabajo. ▶ Desmontaje concluido. Limpie a fondo el agitador y almacénelo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 80 Ponga las herramientas necesarias a su disposición. ƒ Están prohibidos los fuegos o llamas abiertas, o incluso fumar, si se están utilizando di- solventes y detergentes muy inflamables. ƒ Documente los trabajos de mantenimiento en la lista de revisión de la instalación. WILO SE 2021-10...
  • Página 81 Peligro de lesiones por bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes. • Utilice guantes de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 82 9.5.4 Control visual de las abrazaderas Compruebe las abrazaderas y el arriostramiento de cables en busca de fatiga o merma del de cables y el arriostramiento del material. cable ƒ Sustituya inmediatamente los componentes desgastados o defectuosos. WILO SE 2021-10...
  • Página 83 ⇒ En cuanto se escapa la presión (silbido o pitido audible del aire), no se debe se- guir girando. ⇒ Solo cuando la presión haya escapado completamente, desenrosque el tapón roscado por completo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 84 ⇒ Material de servicio sucio (negro): rellene con material de servicio nuevo. ⇒ Material de servicio lechoso/turbio: agua en aceite. Es normal que se produzcan pe- queños escapes a través del cierre mecánico. Si la relación de aceite y agua es infe- WILO SE 2021-10...
  • Página 85 Sustituya siempre las juntas tóricas, las juntas y los seguros de tornillos. ƒ Observar los pares de giro indicados en el anexo. ƒ Queda totalmente prohibido el uso de la fuerza. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 86 6. Apriete firmemente la fijación de la hélice. Par de apriete máximo: véase anexo. 7. Gire manualmente la hélice y compruebe si marcha suavemente. ▶ Hélice cambiada. Compruebe la cantidad de aceite en el alojamiento de la junta y llénelo en caso necesario. WILO SE 2021-10...
  • Página 87 8. Introduzca el nuevo bastidor en la brida del motor. 9. Introduzca las arandelas en los tornillos hexagonales. 10.Enrosque las tuercas hexagonales y apriételas firmemente. Par de apriete máximo: véa- se anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 88 No puede haber personas en la zona de trabajo del agitador. Peligro de lesiones. • Señale y acordone la zona de trabajo. • Si no hay personas en la zona de trabajo, conecte el agitador. • Si entran personas a la zona de trabajo, desconecte inmediatamente el agitador. WILO SE 2021-10...
  • Página 89 ⇒ Compruebe la hélice y sustitúyala en caso necesario. 4. Solo hay dos fases disponibles en la conexión. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y corregirla. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 90 Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos fuera de uso, tener en cuenta los siguientes puntos: ƒ Depositar estos productos solo en puntos de recogida certificados e indicados para ello. ƒ Tener en cuenta los reglamentos vigentes locales. WILO SE 2021-10...
  • Página 91 Varíe la frecuencia de pulso del convertidor de frecuencia. ƒ En caso de avería del control interno de la sección impermeable, utilice el electrodo de varilla doble externo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 92 Aviso: Si el cableado se realiza según Division 1, la instalación también está homologada para Class I, Division 2. Homologación para uso en zonas explosivas de CSA Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Tipo de protección: Explosion-proof ƒ Categoría: Class 1, Division 1 WILO SE 2021-10...
  • Página 93 Conectar siempre el delimitador de temperatura con un bloqueo manual de reconexión. Esto significa que una «Tecla de desbloqueo» debe accionarse manualmente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 94 ƒ Debe existir la posibilidad de conectar el control de temperatura propio del motor (sensor bimetálico o PTC). ƒ En caso de que la clase de temperatura esté señalada con T4/T3, prevalecerá la clase de temperatura T3. WILO SE 2021-10...
  • Página 95 Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 22, 28-1, 30-1, 40-1, Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 100 WILO USA LLC. 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 Tel. +1 888 954-6872 Fax +1 229 584-0234 info@wilo-usa.com www.wilo.com/us/en_us/ WILO Canada Inc. Bay 8, 925 - 30th Street NE. Calgary, Alberta, T2A 5L7 Canada Tel. +1 403 276-9456 Fax +1 403 277-9456 info@wilo-canada.com...