Descargar Imprimir esta página

Brizo RSVP 6390 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

G.
1
3
2
I.
Insert pivot rod (1) into body (2). Tighten pivot nut (3).
G.
Make sure gasket (1) is in place under lift rod guide base (2). Insert lift
H.
rod guide assembly into appropriate hole in bowl deck. From underneath,
slide metal washer (3) over threaded shank of guide and fasten guide
assembly firmly to deck with nut (4).
Attach pivot rod (1) to clamp (2). Install lift rod (3) through lift rod guide (4)
I.
into clamp (2). Tighten screw (5) and check operation of stopper.
Introduzca la barra pivotada (1) en el cuerpo (2). Apriete la tuerca pivote (3).
G.
Asegúrese que el empaque (1) está en su sitio debajo de la base guía de
H.
la barra de levante (2). Introduzca el ensamble de la guía para la barra de
levante en su agujero correspondiente, en el borde de la taza. Desde la
parte por debajo, deslice la arandela de metal (3) sobre la espiga enrosca-
da de la guía y fije con la tuerca (4) el ensamble de la guía firmemente en
el borde.
Adjunte la barra de pivote (1) a la mordaza (2). Instale la barra de levante
I.
(3) por la guía de éste (4) en la mordaza (2). Apriete el tornillo (5) e
inspeccione el funcionamiento del tapón.
Introduisez la tige du pivot (1) dans le corps (2). Serrez l'écrou du pivot (3).
G.
Assurez-vous que le joint (1) est en place sous la plaque-guide de la tirette
H.
(2). Introduisez la tirette dans le trou approprié de la plage de la cuvette. Par
le dessous, faites glisser la rondelle métallique (3) sur la tige filetée du guide
et serrez le guide solidement à la plage avec l'écrou (4).
Fixez la tige du pivot (1) à l'agrafe (2). Introduisez la tirette (3) dans le guide de
I.
la tirette (4), puis dans l'agrafe (2). Serrez la vis (5) et vérifiez le fonctionnement
de la bonde.
H.
2
1
3
4
4
3
2
5
2
1
A.
6
B.
FLUSH YOUR SYSTEM
Turn diverter handle (1) clockwise to 'rim feed' position. Turn on water
A.
supplies (2) and turn hot and cold handles (3) to open position for one
minute to flush any debris from system.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
B.
do not overtighten.
SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA
Gire la manija del desviador (1) en sentido de las manecillas del reloj a
A.
la posición 'abierta del rebosadero'. Abra los suministros de agua (2)
y gire las manijas de agua caliente y fría (3) deje la posición abierta por
un minuto para limpiar cualquier desecho del sistema.
Inspeccione todas las conexiones donde están las flechas marcadas
B.
para asegurarse que no haya filtraciones. Apriete otra vez si es
necesario, pero no apriete demasiado.
RINCEZ L'INSTALLATION
Amenez la manette de l'inverseur (1) à la position d'écoulement sur
A.
le rebord (rim feed) en la tournant. Rétablissez l'alimentation en eau
(2) et amenez les manettes d'eau chaude et d'eau froide (3) en position
d'ouverture en les tournant. Laissez couler l'eau une minute pour
évacuer tous les corps étrangers.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les
B.
flèches. Serrez-les de nouveau au besoin, mais évitez de trop serrer.
8
3
1
3
2
2
49516
12078.00
Rev. E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rsvp 6395