Página 4
2,0 Ah 6.25406 Li-Power 12 V 4,0 Ah 6.25349 LiHD etc. 6.27241 (BS 18 L BL Q, PowerMaxx BS 12 BL Q) 6.27261 (BS 18 L BL Q, PowerMaxx BS 12 BL Q) 6.25390 0,8 x 5,5 mm 1,0 x 5,5 mm...
ENGLISH en Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Conditions of Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The drills and impact drills are suitable for drilling in d) Do not abuse the power tool.
ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate batteries may exhibit unpredictable behaviour for which it was designed. resulting in fire, explosion or risk of injury. b) Do not use the power tool if the switch does f) Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off.
Página 7
If necessary, consult your freight forwarder. and check the LED lamps (12) to see the charge Certified packaging is available from Metabo. level. If the battery pack is almost flat, it must be Only send the battery pack if the housing is intact recharged.
Página 8
(6). spindle. See page 2: Drill chuck (for BS 18 L BL, SB 18 L BL, R = Clockwise setting Powermaxx BS 12 BL, Powermaxx SB 12 L = Anti-clockwise setting...
ID (impact drilling in concrete) carried out by qualified electricians! Vibration emission value h, D Contact your local Metabo representative if you (Drilling in metal) have Metabo power tools requiring repairs. See Vibration emission value (screwing h, S www.metabo.com for addresses.
FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Les perceuses et perceuses à percussion fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas conviennent pour les travaux de perçage sans utiliser d’adaptateurs avec des outils percussion sur métaux, bois, plastique et matériaux...
FRANÇAIS fr d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre coupantes tranchantes sont moins susceptibles de l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée bloquer et sont plus faciles à contrôler. sur une partie tournante de l’outil électrique peut g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et donner lieu à...
échéant, veuillez vous renseigner auprès de consultez immédiatement un médecin ! votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Protégez les batteries de l'humidité ! Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil.
Vous trouverez les consignes pour recharger la 3 Douille de réglage batterie dans le mode d’emploi du chargeur (vissage, perçage, perçage à percussion) * Metabo. 4 Douille de réglage Pour les batteries Li-Ion avec indicateur de capacité (limitation du couple de rotation) * et de signal (12) (en fonction de l'équipement) :...
Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. Mandrin (pour BS 18 L BL, SB 18 L BL, = tension Powermaxx BS 12 BL, Powermaxx SB 12 (Pour une batterie de 12 V : tension max. = 12 V, tension nom.
Página 15
FRANÇAIS fr = cadence de frappe max. = poids (avec la plus petite batterie) = filet de la broche Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à...
ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser adecuado para la toma de corriente a Los taladros y taladros percutores son apropiados utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo para taladrar sin percutor metal, madera, plástico y de modificación en el enchufe.
ESPAÑOL es transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por se deben a aparatos con un mantenimiento el interruptor de conexión/desconexión, o si deficiente. introduce el enchufe en la toma de corriente con el f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aparato encendido, podría provocar un accidente.
En de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su caso de que el líquido entrara en contacto con los empresa de transporte. Metabo puede facilitarle ojos, lávelos con agua limpia y acuda embalajes certificados. inmediatamente a un centro médico.
Encontrará instrucciones sobre la carga del (Para el atornillado, taladrado, taladrado de paquete de baterías en el manual de percusión) * funcionamiento del equipo de carga de Metabo. 4 Casquillo de ajuste (Límite de par) * En el caso de los acumuladores de litio con indicador de capacidad y de señal (12) (según la...
Notas explicativas sobre la información de la página 3. Portabrocas (en BS 18 L BL, SB 18 L BL, Nos reservamos el derecho a efectuar Powermaxx BS 12 BL, Powermaxx SB 12 modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas.
Página 21
ESPAÑOL es = Número máximo de percusiones = Peso (con la batería más pequeña) = Rosca del husillo Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento: de -20 °C a 50 °C (rendimiento limitado en caso de temperaturas inferiores a 0 °C). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamiento: de 0 °C a 30 °C Las especificaciones técnicas aquí...