Página 1
YT-82395 NOŻYCE ELEKTRYCZNE DO BLACHY ELECTRIC NIBBLER ELEKTRISCHE BLECHSCHERE ЛИСТОВЫЕ НОЖНИЦЫ ПО МЕТАЛЛУ ВИСІЧНІ НОЖИЦІ ДЛЯ МЕТАЛУ ELEKTRINĖS SKARDOS KIRPIMO ŽIRKLĖS ELEKTRISKAS LOKŠŅU METĀLA ŠĶĒRES ELEKTRICKÝ PROSTŘIHOVAČ PLECHU ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA PLECH ELEKTROMOS LEMEZVÁGÓ OLLÓ FOARFECA ELECTRICA PT. TAIAT TABLA PUNZONADORA ELÉCTRICA PARA CHAPA...
Página 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. głowica 2. head 2. Kopf 2. головка 3. ostrze ruchome 3. movable blade 3.
Página 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
Página 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Página 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Página 7
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym, ale wymaga pewnych czynności montażowych. Wraz z narzędziem dostarczane są dwa ostrza. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82395 Napięcie sieci [V~] 230 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Częstotliwość cięcia...
Página 8
gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Página 9
wierzchnie do chwytania nie pozwalają na bezpieczną obsługę oraz kontrolowanie narzędzia w niebezpiecznych sytuacjach. Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas pracy należy stosować środki ochrony osobistej takie jak ochrona oczu, rękawice ochronne, obuwie oraz odzież...
Página 10
się jeszcze przez jakiś czas po zwolnieniu włącznika. Narzędzie można odłożyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu ruchu ostrza. Przecinanie Uwaga! Przecinanie można prowadzić tylko w taki sposób, aby głowica zawsze znajdowała się prostopadle do przecinanego materiału. Przygotować materiał do cięcia. Upewnić się, że jego grubość nie jest większa niż maksymalna grubość cięcia narzędzia. Za- znaczyć...
Página 11
PRODUCT ACCESSORIES The tool comes complete but requires some assembly work. Two movable blades are supplied with the tool. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part no. YT-82395 Mains voltage [V~] 230 – 240 Mains frequency [Hz] Rated power Cutting frequency...
Página 12
Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts.
Página 13
metal parts of the power tool to become live and electrocute the operator. PREPARING FOR WORK Warning! When assembling the components, pull out the power plug to disconnect the tool from the power supply. Changing the blade head setting The head can be adjusted in any position so that the grip on the tool during cutting be as comfortable as possible. The head can also be adjusted in four positions in 90°...
Página 14
Note! When cutting corrugated or trapezoidal sheet metal, ensure that the head is always perpendicular to the surface to be cut. MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been fi...
Página 15
Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung ergeben. PRODUKTAUSSTATTUNG Das Werkzeug wird komplett geliefert aber einige Montageschritte sind notwendig. Zwei bewegliche Klingen werden mit dem Werkzeug geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-82395 Netzspannung [V~] 230 - 240 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Schnittfrequenz [min 2000...
Página 16
Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein.
Página 17
beigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden. Nur Elektrowerkzeuge / Maschinen, Zubehör oder sonstige Anbauwerkzeuge usw. nach dieser Bedienungsanleitung ein- setzen, dabei die Art und die Bedingungen der jeweiligen Arbeit berücksichtigen. Werden Werkzeuge nicht bestimmungs- gemäß...
Página 18
Einschalten und Inbetriebnahme des Werkzeugs Das Werkzeug sollte mit beiden Händen gegriff en werden (V). Halten Sie das Werkzeug so, dass die Klingen mit keinem Gegen- stand in Berührung kommen. Starten Sie das Werkzeug, indem Sie die Rückseite der Ein/Aus-Taste gedrückt halten und dann nach vorne schieben (VI). Der Schalter kann in der vorderen Position arretiert werden, was bei längerem Schneiden hilfreich sein kann.
Página 19
Шлифовальная машина поставляется в комплектном состоянии, но требует выполнения некоторых действий по ее мон- тажу. В комплекте с инструментом поставляются два подвижных лезвия. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82395 Напряжение сети [В~] 230 - 240 Частота тока [Гц] Номинальная мощность...
Página 20
быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль или пары. Не следует допускать детей и посторонних лиц к рабочему месту. Потеря концентрации может стать причиной потери...
Página 21
троинструмента / машины перед регулировкой, заменой принадлежностей или хранением инструмента / машины. Такие предохранительные мероприятия позволят избежать случайного включения электроинструмента / машины. Храни инструмент в недоступном для детей месте, не позволь лицам, незнающим обслуживания электроинстру- мента / машины или этих инструкций, пользоваться электроинструментом / машиной. Электроинструменты / ма- шины...
Página 22
новое неподвижное лезвие и закрепите его, затянув винты. Наденьте головку на подвижное лезвие так, чтобы оно полностью прошло через отверстие в головке, а затем зафикси- руйте, затянув гайку. Внимание! После замены лезвий смажьте их легким машинным маслом, а затем запустите инструмент примерно на 30 секунд.
Página 23
Шліфувальна машина поставляється в комплектному стані, але вимагає виконання деяких дій по її монтажу. У комплекті з інструментом поставляються два рухомих леза. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82395 Напруга мережі [В~] 230 - 240 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність...
Página 24
чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не належить допускати дітей і сторонніх осіб до робочого місця. Втрата концентрації може стати причиною втрати контролю.
Página 25
Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інстру- мент / машину під кутом невідповідності або зарубок рухомих частин, пошкоджень частин, а також яких-небудь інших умов, які можуть вплинути на дію електроінструмента / машини. Пошкодження належить полагодити перед використанням...
Página 26
РОБОТА З ІНСТРУМЕНТОМ Увімкнення та запуск інструменту Інструмент слід тримати обома руками (V). Тримати його слід таким чином, щоб леза не стикалися з будь-якими предме- тами. Запустіть інструмент, натиснувши і утримуючи задню частину кнопки вимикача, а потім посуньте її вперед (VI). Вимикач можна...
Página 27
Įrenginys pristatomas pilnai surinktas, tačiau reikalauja tam tikrų surinkimo veiksmų. Kartu su įrankiu tiekiami du judamieji aš- menys. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82395 Tinklo įtampa [V~] 230 – 240 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Pjovimo dažnis...
Página 28
Elektrinė sauga Maitinimo laido kištukas turi būti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu būdu pakeisti kištuko. Negalima naudoti jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką.
Página 29
Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą saugumą. PAPILDOMOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Dirbant reikia dėvėti asmenines apsaugos priemones, pavyzdžiui, akių apsaugos priemones, apsaugines pirštines, ava- lynę ir apsauginius drabužius. Pjovimo briaunos gali būti labai aštrios; jas palietus galima susižeisti. Naudojant spaustukus ar kitą...
Página 30
Pjaunamą medžiagą pritvirtinkite, pavyzdžiui, spaustukais arba spaustuvais. Pjaudami stambias medžiagas, įsitikinkite, kad me- džiaga paremta arti pjovimo linijos, kad pjaunamos dalys neužkristų viena ant kitos ir kad pjaunant įrankis neužstrigtų. Pjovimo liniją patepkite lengvu mašininiu tepalu. Taip bus lengviau nukreipti žirkles ir sumažės ašmenų nusidėvėjimas. Įjunkite įrankį, leiskite jam pasiekti nominalų...
Página 31
IERĪCES APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī, taču ir jāveic noteiktas montāžas darbības. Instrumenta komplektā ietilpst divi kustīgie asmeņi. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82395 Tīkla spriegums [V~] 230–240 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Griešanas biežums [min 2000 –1...
Página 32
Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku.
Página 33
PAPILDU DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Darba laikā lietojiet individuālās aizsardzības līdzekļus, piemēram, acu aizsardzības līdzekļus, aizsargcimdus, aizsarga- pavus un aizsargapģērbu. Griezuma malas var būt ļoti asas; saskare ar tām var kļūt par savainošanās iemeslu. Izmantojiet spīles vai citu veidu, lai droši nostiprinātu vai atbalstītu apstrādājamu priekšmetu uz stabilas platformas. Apstrādājamā...
Página 34
Nostipriniet griežamo materiālu, piemēram, ar spīlēm vai skrūvspīlēm. Griežot lielus materiālus, nodrošiniet materiāla atbalstu griezuma līnijas tuvumā, lai griežamas daļas nepietuvotos viena otrai, kas var izraisīt instrumenta iesprūdumu griešanas laikā. Ieeļļojiet griezuma līniju ar vieglu mašīneļļu. Tas atvieglo šķēru vadīšanu un samazina asmeņu nodilumu. Iedarbiniet instrumentu, ļaujiet tam sasniegt nominālo darba ātrumu un pēc tam pielieciet to loksnes malai griezuma līnijas vietā...
Página 35
Zařízení je dodáno v kompletním stavu, ale vyžaduje od uživatele, aby učinil určité montážní činnosti. S nářadím jsou dodávány dva pohyblivé nože. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82395 Síťové napětí [V~] 230 - 240 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Frekvence řezání...
Página 36
čky s uzemněným elektronářadím / strojem. Neupravená zástrčka odpovídající zásuvce snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují...
Página 37
K bezpečnému upnutí a podepření obrobků na stabilní základně používejte svorky nebo jiné praktické prostředky. Držení obrobku rukou nebo přitisknutím k tělu způsobí jeho nestabilitu a může vést ke ztrátě kontroly. Při řezání držte nářadí za izolované plochy. Při práci, kde může dojít ke kontaktu řezného prvku se skrytým vodičem nebo s vlastním kabelem, držte nářadí pouze za izolované...
Página 38
Pokud se vyřezávají otvory, musí se nejprve vyvrtat otvor v blízkosti okraje otvoru o takovém průměru, aby jím mohla projít hlavice. Následně začněte řezat vedením nářadí podél okraje vyřezávaného otvoru. Upozornění! Při řezání vlnitého nebo trapézového plechu dbejte na to, aby hlavice byla vždy kolmo k řezanému povrchu. ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré...
Página 39
Zariadenie sa dodáva kompletné, avšak sú potrebné isté montážne činnosti. S náradím sú dodané aj dve pohyblivé čepele. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82395 Napätie el. siete [V~] 230 – 240 Frekvencia el. napätia [Hz] Menovitý príkon...
Página 40
Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nesmiete upravovať akýmkoľvek spôsobom. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Página 41
né diely. Bude tak zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia. DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Počas práce používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, také ako: ochrana očí, ochranné rukavice, obuv a odev. Hrany rezu môžu byť veľmi ostré; preto pri kontakte s nimi môže dôjsť k úrazu. Používajte svorky alebo iné...
Página 42
vyznačte líniu rezu. Zohľadnite, že šírka rezu zodpovedá priemeru pohyblivej čepele. Rezaný materiál náležite upevnite, napríklad svorkami alebo zverákmi. Pri rezaní veľkých materiálov zabezpečte, aby bol materiál náležite podopretý v blízkosti línie rezu, aby sa rezané časti nezapadali k sebe, čo môže viesť k zaseknutiu náradia počas rezania. Líniu rezu namažte ľahkým strojovým olejom.
Página 43
A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. TERMÉKTARTOZÉKOK A készülék kompletten kerül szállításra, azonban össze kell szerelni. A szerszámhoz két mozgó penge tartozik. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82395 Hálózati feszültség [V~] 230 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Vágás frekvenciája...
Página 44
elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
Página 45
sének megfelelő fajtájú munkához használja, az növeli a veszélyes helyzetek előállásának lehetőségét. A nyeleket és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenőanyagtól mentesen. A csúszós nyél vagy fogófelület nem teszi lehetővé az elektromos berendezés / gép. Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani.
Página 46
Vágás Figyelem! A vágás csak úgy végezhető el, hogy a fej mindig merőlegesen álljon a vágandó anyagra. Készítse elő a vágandó anyagot. Ügyeljen arra, hogy vastagsága ne legyen nagyobb, mint a szerszám maximális vágási vastag- sága. Jelölje be a vágási vonalat az anyagon. Vegye fi gyelembe, hogy a vágási szélesség a mozgó penge átmérőjének felel meg. Rögzítse a vágott anyagot például szorítókkal vagy satukkal.
Página 47
ACCESORIILE PRODUSULUI Scula este livrată în stare completă dar necesită asamblare. Scula este livrată cu două lame mobile. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-82395 Tensiunea la rețea [V~] 230 – 240 Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală Frecvența de tăiere...
Página 48
Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele. Împământarea corpului crește riscul de electrocutare. Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitați cablul de alimentare.
Página 49
de lucru cu mâinile sau alte părți ale corpului duce la instabilitate și poate duce la pierderea controlului. La tăiere, țineți întotdeauna scula de suprafețele izolate. Țineți scula electrică de suprafețele izolate ale mânerului la efectuarea operațiilor la care este posibil ca accesoriul tăie- tor să...
Página 50
efectuarea tăieturii. Scula poate fi ghidată în linie dreaptă sau în linie curbă. Raza de curbură trebuie aleasă astfel încât scula să poată fi ghidată lin. În cazul în care se taie găuri, trebuie dată o gaură aproape de marginea găurii cu un diametru astfel încât să poată trece capul prin ea.
Página 51
La unidad se entrega completa, pero requiere algunos pasos de montaje. Con la herramienta se suministran dos hojas móviles. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82395 Tensión de red [V~] 230 - 240 Frecuencia de red [Hz]...
Página 52
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Página 53
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES Durante el trabajo se debe llevar equipo de protección personal, como protección ocular, guantes de protección, calzado y ropa de protección.
Página 54
Corte ¡Atención! El corte sólo puede efectuarse de forma que el cabezal esté siempre perpendicular al material a cortar. Prepare el material a cortar. Asegúrese de que su grosor no sea superior al grosor máximo de corte de la herramienta. Marque la línea de corte en el material.
Página 55
Le dispositif est livré complet, mais nécessite quelques opérations de montage. Deux lames mobiles sont fournies avec l’outil. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82395 Tension d’alimentation [V~] 230 à 240 Fréquence du secteur [Hz] Puissance nominale Fréquence de coupe...
Página 56
Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique.
Página 57
compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité...
Página 58
Mettez l’appareil en marche en appuyant et en maintenant l’arrière du bouton marche/arrêt, puis en le faisant glisser vers l’avant (VI). Le bouton marche/arrêt peut être verrouillé en position avant, ce qui peut être utile lors de coupes prolongées. Lorsque l’outil est mis en marche, maintenez-le dans cette position pendant environ 30 secondes, en surveillant l’apparition de tout bruit suspect, de tout bruit excessif ou de toute vibration excessive.
Página 59
L’utensile viene consegnato completo, ma richiede alcuni lavori di installazione. L’utensile viene fornito con due lame mobili. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82395 Tensione di rete [V~] 230 – 240 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale...
Página 60
Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra.
Página 61
fi ci di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell’utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA Durante il lavoro è...
Página 62
Taglio Attenzione! Il taglio può essere eseguito solo in modo che la testa sia sempre perpendicolare al materiale da tagliare. Preparare il materiale da tagliare. Assicurarsi che il suo spessore non sia superiore allo spessore massimo di taglio dell’utensile. Segnare la linea di taglio sul materiale. Occorre tener conto del fatto che la larghezza di taglio corrisponderà al diametro della lama mobile.
Página 63
PRODUCTUITRUSTING De wandschuurmachine wordt in complete staat afgeleverd, maar vereist enkele montagestappen. Bij het gereedschap worden twee beweegbare messen geleverd. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82395 Netspanning [V~] 230 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Snijfrequentie [min...
Página 64
Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi...
Página 65
dan hun bestemming kan een gevaarlijke situatie veroorzaken. Houd het handvat en de oppervlakken bestemd om te worden gegrepen altijd droog, proper en vrij van olie en vet. Gladde hand- vaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties. Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken.
Página 66
matig lawaai of overmatige trillingen. Als er geen tekenen van slechte werking worden waargenomen, moet het gereedschap worden uitgeschakeld door de druk op de schakelaar los te laten of, als hij vergrendeld was, door de achterkant van de schakelknop in te drukken. De knop trekt automa- tisch in, het blad kan nog enige tijd bewegen nadat de schakelaar is losgelaten.
Página 67
Η συσκευή προμηθεύεται σε πλήρη κατάσταση, αλλά απαιτεί συγκεκριμένες εργασίες συναρμολόγησης. Το εργαλείο συνοδεύεται από δύο κινητές λεπίδες. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82395 Τάση δικτύου [V~] 230 - 240 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Συχνότητα κοπής...
Página 68
που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα...
Página 69
να το στείλετε για επισκευή. Προτού κάνετε τη ρύθμιση, αντικατάσταση του αξεσουάρ ή αποθήκευση του εργαλείου / μηχανήματος, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος και/ή αποσυναρμολογήστε τη μπαταρία - εάν η μπαταρία αποσυνδέετε από το εργαλείο / μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα θα σας επιτρέψουν να αποφύγετε κάποια τυχαία ενεργοποίηση του ηλεκτρο- εργαλείου...
Página 70
Ξεβιδώστε και τις δύο βίδες που συγκρατούν τη σταθερή λεπίδα (IV) και αφαιρέστε τη σταθερή λεπίδα. Τοποθετήστε μια νέα σταθερή λεπίδα στη θέση της και στερεώστε την σφίγγοντας τις βίδες. Σύρετε την κεφαλή πάνω στην κινητή λεπίδα έτσι ώστε να περάσει πλήρως μέσα από την οπή της κεφαλής και, στη συνέχεια, στερεώστε...
Página 71
λήξη της εργασίας, το περίβλημα, οι αεροθυρίδες, οι διακόπτες, η πρόσθετη χειρολαβή και τα καλύμματα πρέπει να καθαριστούν π.χ. με τη ροή του αέρα (με την πίεση όχι μεγαλύτερη από 0,3 MPa), με το πινέλο ή το στεγνό πανί χωρίς την χρήση των χημικών μέσων...
Página 72
Устройството се доставя комплектно, но се изискват някои монтажни дейности. В комплекта на инструмента са приложени две подвижни остриета. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82395 Мрежово напрежение [V~] 230 - 240 Честота на мрежата [Hz] Номинална мощност...
Página 73
Не работете с електрически инструменти/ машини в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или пари. Електрическите инструменти/ машини генерират искри, които могат да възпламенят прах или изпарения. Не бива да допускате достъп на деца и външни лица до работното място. Невниманието може да доведе до загуба на...
Página 74
за несъответствия или блокиране на движещи се части, повреда на части и всякакви други условия, които могат да повлияят на работата на електроинструмента/ машината. Преди използването на електроинструмента/ маши- ната повредата трябва да се отстрани. Много от злополуките при работа са причинени от неправилна поддръжка на инструмента/ машината.
Página 75
Остриетата трябва да се сменят, когато се наблюдава влошаване на ефективността на рязане. Остриетата трябва да се сменят и когато се забележат повреди по тях, като пукнатини, отчупване или деформация. РАБОТА С ИНСТРУМЕНТА Включване и стартиране на инструмента Инструментът трябва да се държи с двете ръце (V). Дръжте го така, че остриетата да не допират до никакви предмети. Стартирайте...
Página 76
A ferramenta é fornecida completa, mas requer algum trabalho de montagem. Duas lâminas móveis são fornecidas com a fer- ramenta. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo YT-82395 Tensão da rede [V~] 230 - 240 Frequência da rede [Hz] Potência nominal Frequência de corte...
Página 77
Segurança elétrica A fi cha do cabo elétrico deve corresponder à tomada de alimentação. Não modifi que a fi cha de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de fi cha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma fi cha não modifi cada que cabe na tomada reduz o risco de choque elétrico.
Página 78
Repare a ferramenta elétrica apenas em ofi cinas autorizadas, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto irá garantir a segurança adequada da ferramenta elétrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS Equipamento de proteção individual, tal como proteção ocular, luvas de proteção, calçado e vestuário de proteção, devem ser usados durante o trabalho.
Página 79
Corte Atenção! O corte só pode ser efetuado de tal forma que a cabeça esteja sempre na posição perpendicular em relação ao material a cortar. Preparar o material a ser cortado. Assegurar que a sua espessura não seja maior do que a espessura máxima de corte da ferramenta.
Página 80
PRIBORI ZA PROIZVOD Uređaj se isporučuje kompletan, ali zahtijeva neke operacije sklapanja. Uz alat se isporučuju dvije pokretne oštrice. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Jedinica mjere Vrijednost kataloški broj YT-82395 Mrežni napon [V~] 230 - 240 Frekvencija mreže [Hz] Nazivna snaga Učestalost rezanja...
Página 81
rizik od strujnog udara. Ne izlažite električne alate padalinama ili vlazi. Ulazak vode i vlage u električni alat povećava rizik od strujnog udara. Nemojte preopteretiti kabel za napajanje. Nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje utikača iz utičnice. Izbjegavajte kontakt kabela za napajanje s toplinom, uljima, oštrim rubovima i pokretnim dijelovima. Oštećeni ili zapetljani kabel za napajanje povećava rizik od strujnog udara.
Página 82
skrivenim žicama ili vlastitim kabelom. Rezni element u kontaktu sa žicom pod naponom može učiniti izložene metalne dijelove električnog alata pod naponom i izazvati strujni udar rukovatelja. PRIPREMA ZA RAD Upozorenje! Prilikom ugradnje pribora, isključite alat iz napajanja izvlačenjem utikača iz mrežne utičnice. Promjena postavke glave oštrice Glava se može postaviti u bilo koji položaj kako bi držanje alata tijekom rezanja bilo što udobnije.
Página 83
ODRŽAVANJE I PREGLEDI PAŽNJA! Isključite utikač iz utičnice prije bilo kakvog podešavanja, servisa ili održavanja. Nakon završetka rada provjerite teh- ničko stanje električnog alata vizualnim pregledom i procjenom: kućišta i ručke, električnog kabela s utikačem i zaštitnikom za savijanje kabela, rada električnog prekidača, prohodnosti ventilacijskih otvora, iskrenja četkica, razine buke ležajeva i zupčanici, pokretanje i nesmetan rad.
Página 87
Nożyce elektryczne do blachy | Electric nibbler | Foarfeca electrica pt. taiat tabla 230-240 V~; 50 Hz; 600 W; 2000 min ; 1,8 mm; nr kat. | item no. | cod articol. YT-82395 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
Página 88
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...