Página 1
C18 ID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
Página 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 8
European Directive 2002/96/EC on waste Do not dispose of used battery packs in the household electrical and electronic equipment and its refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to implementation in accordance with national law, Winnenden, 2012-09-11 retrieve old batteries to protect our environment.
Página 9
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. einen Arzt aufsuchen. Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany oder schwere Verletzungen verursachen.
Página 10
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par ENTRETIEN exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces déroulements de travail. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement le remplacement n’a pas été...
Página 11
Winnenden, 2012-09-11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono Rainer Kumpf entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Página 12
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los de aparatos eléctricos y electrónicos y su Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Winnenden, 2012-09-11 aplicación de acuerdo con la legislación baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Página 13
10 minutos e consulte um médico o serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura juntada. O desrespeito das advertências e mais depressa possível.
Página 14
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een...
Página 15
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. brochure garanti/kundeserviceadresser).
Página 16
Feil Den oppladbare slagtrekkeren kan brukes universelt til å apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ved overholdelsen av advarslene og nedenstående feste og å løse skruer og muttere uavhengig av en Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 17
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. utrustning och dess tillämpning enligt nationell Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg Tools för återvinning. Winnenden, 2012-09-11 sorteras separat och lämnas till miljövänlig...
Página 18
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja HUOLTO käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ...
Página 20
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak kullanılabilir. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, üzere saklayın.
Página 21
ÚDRŽBA ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte elektrického nářadí...
Página 22
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými...
Página 23
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba o pomoc medyczną. poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie było wymienić części, które nie zostały opisane, należy prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Página 24
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a...
Página 25
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Univerzalen namen uporabe akumulatorskega udarnega navodila, tudi tista v priloženi brošuri.
Página 26
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). PROPISNA UPOTREBA Po potrebi se može zatražiti crtež...
Página 27
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un apkalpošanas serviss”.)
Página 28
į el. tinklą. esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Página 29
HOOLDUS Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö...
Página 30
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями âîäîïðîâîäíûå òðóáû. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ из сервисных центров по обслуживанию...
Página 31
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и ръцете топли, организация на работния цикъл.
Página 32
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi strânge şi a slăbi piuliţe şi bolţuri oriunde nu este posibilă vederea utilizărilor viitoare. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee conectarea la reţea. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE...
Página 33
процеси. ОДРЖУВАЊЕ во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Página 34
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ......158 Nm 扭力 ..........................M14 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 最大螺丝尺寸 / 螺母尺寸 ....................18 V 蓄电池电压 .................... Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, ......1,6 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1,5 Ah) ........Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 ......1,8 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3,0 Ah) ........十位数号码。 噪音/振动信息...