Página 1
C12 PN Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original instructions Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Página 4
Преди започване на каквито е да е работи по Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Remove the battery pack before Antes de efectuar qualquer intervenção na Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí машината извадете акумулатора. akkumulátort ki kell venni a készülékből. starting any work on the machine.
Página 6
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) STOP Håndtak (isolert gripefl...
Página 8
Čavli sa vrlo malom glavom (< 5 mm) ili sa slomljenom Nails with very small heads (< 5 mm) or broken heads could glavom se mogu zaglaviti. Zaglavljeni čavao odstraniti get jammed. Pull jammed nail with a pliers or unscrew the collet.
Página 10
Authorized to compile the technical fi le. preparation and transport are exclusively to be carried out by or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old appropriately trained persons and the process has to be batteries to protect our environment.
Página 11
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............70 dB (A) Winnenden, 2021-05-27 Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ...........81 dB (A) Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Gehörschutz tragen! Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Página 12
: Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou • S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système vue d‘éviter des courts-circuits. d’évacuation écologique des accus usés.
Página 13
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura • Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero evitare corto circuiti. batterie usate. • Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
Página 14
Marcado de conformidad euroasiático adecuadamente. El proceso completo debe ser No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los supervisado por personal competente. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. ESPAÑOL ESPAÑOL...
Página 15
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..........70 dB (A) Winnenden, 2021-05-27 serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..........81 dB (A) brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Use protectores auriculares! assistência técnica).
Página 16
Draag oorbeschermers! Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). bepaald volgens EN 62841. Alexander Krug Trillingsemissiewaarde a ............
Página 17
2006/42/EF og nedenstående harmoniserede normative Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Vægt med udskiftningsbatteri ................1,6 kg dokumenter: beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se EN 62841-1:2015+AC:2015 brochure garanti/kundeserviceadresser). Støj/Vibrationsinformation EN 55014-1:2017+A11:2020 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af Måleværdier beregnes iht.
Página 18
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EF, inn i lufteåpningene. Maks. spikerstørrelse ................3,4 x 90 mm 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Spenning vekselbatteri ..................12 V dokumentene: Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Vekt med vekselbatteri ............
Página 19
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. • Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning.
Página 20
2011/65/EU oikosulkuvaara Naulojen maksimaalinen koko ..............3,4 x 90 mm (RoHS), 2014/30EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Jännite vaihtoakku ....................12 V seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Paino vaihtoakkuineeen ............
Página 22
Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Página 23
Max. velikost hřebíků ................. 3,4 x 90 mm 2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/ES a Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Napětí výměnného akumulátoru.................12 V následujícími harmonizovanými normativními dokumenty: Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Hmotnost s výměnným akumulátorem ........
Página 24
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Hmotnosť s výmenným akumulátorom ..............1,6 kg EN 62841-1:2015+AC:2015 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď EN 55014-1:2017+A11:2020 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Informácia o hluku / vibráciách EN 55014-2:2015 V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
Página 25
- niebezpieczeństwo zwarcia! Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Wartość emisji drgań a .................< 2,5 m/s Alexander Krug było wymienić...
Página 26
EN 55014-2:2015 pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak. EN IEC 63000:2018 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .......
Página 27
......12 V normativnimi dokumenti: nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Teža zamenljivega akumulatorja ...............1,6 kg EN 62841-1:2015+AC:2015 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni EN 55014-1:2017+A11:2020 službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Informacije o hrupnosti/vibracijah EN 55014-2:2015 služb). Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841.
Página 28
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati relevantnim propisima smjernica 2011/65/EU (RoHS), kablove kao i vodove plina i vode. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 2014/30/EU, 2006/42/EG i sa slijedećim harmoniziranim Kod upotrebe baterijskog pribijača uvjeriti se, da stezni brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 29
Maks. Naglu izmērs ................... 3,4 x 90 mm 2006/42/EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Akumulātora spriegums ..................12 V dokumentiem: Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Svars ar akumulātoru ..............
Página 30
EN 62841-1:2015+AC:2015 – trumpojo jungimo pavojus. Naudodamiesi įrankiu, įsitikinkite, kad įvorė ir magnetinė EN 55014-1:2017+A11:2020 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines EN 55014-2:2015 mova tinkamai veikia. Nenuimkite ir negadinkite movos bei dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik EN IEC 63000:2018 neatlikite kitokių...
Página 31
2011/65/EU (RohS), 2014/30/EL, 2006/42/EG Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee normdokumentidega: elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, EN 62841-1:2015+AC:2015 Tööriista kasutamisel peab jälgima, et võru ja muhv...
Página 32
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. Winnenden, 2021-05-27 çàìûêàíèÿ! Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В определены в соответствии с EN 62841. случае возникновения необходимости в замене, которая не Значение вибрационной эмиссии a ..........
Página 33
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: EN IEC 63000:2018 Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) . Да се използват само аксесоари на Milwaukee и ......70 dB (A) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Página 34
Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri acumulatorilor: menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să • Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului sunt protejate şi izolate contactele.
Página 35
Не дозволувајте какви и да се метални делови да дојдат Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите до отворите за вентилација-ризик од куршлус! насоки) пресметани согласно EN 62841. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Вибрациска емисиона вредност a .............< 2,5 m/s Alexander Krug Доколку...
Página 36
замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів похибка K = ....................1,5 m/s АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси ПОПЕРЕДЖЕННЯ! сервісних центрів"). Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася Заявлені значення шумового випромінювання, вказані в цьому інформаційному аркуші, було виміряно відповідно до...