8
GB
Insert downrod (1) into downrod coupling (2). Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling. Install cross pin (3) through
coupling and downrod. Insert clamp pin (4) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (5) in coupling. Slide coupling cover (6) over
the downrod coupling.
D
Das Hängerohr (1) in die Hängerohrkupplung (2) einführen. Darauf achten, dass die Bohrung im Hängerohr auf die Bohrung in der
Hängerohrkupplung ausgerichtet ist. Sicherungsstift (3) durch die Kupplung und das Hängerohr schieben. Splint (4) soweit in den Sicherungsstift
schieben, bis er einrastet. Stellschrauben (5) in der Kupplung festziehen. Kupplungsabdeckung (6) über die Hängerohrkupplung schieben.
F
Insérez la tige de suspension dans le raccord de la tige de suspension (2). Assurez-vous que le trou de la tige de suspension et celui du raccord
de tige sont bien alignés. Faites passer la goupille transversale (3) à travers la bride de raccordement de la tige de suspension. Insérez l'agrafe (4)
dans la goupille transversale en la clipsant. Serrez les vis de fixation (5) dans la bride de raccordement. Faites glisser le couvercle de la bride de
raccordement (6) par-dessus la bride de la tige de suspension.
I
Inserire l'asta di prolunga (1) nel giunto (2) prestando attenzione ad allineare il foro dell'asta con il rispettivo foro del giunto. Installare il puntale
a croce (3) attraverso il giunto e l'asta di prolunga. Inserire il morsetto (4) nel puntale a croce fino a farlo scattare in posizione. Serrare le viti di
pressione (5) nel giunto. Far scorrere la copertura del giunto (6) sopra il giunto dell'asta di prolunga.
NL
Steek de stang (1) in de stangkoppeling (2). Let erop dat het gat in de stang is uitgelijnd met het gat in de stangkoppeling. Installeer de
dwarspen (3) door de koppeling en de stang. Steek de klempen (4) in de dwarspen totdat hij op zijn plaats klikt. Draai de stelschroeven (5) in
de koppeling vast. Schuif het koppelingdeksel (6) over de stangkoppeling.
E
Inserte la varilla vertical (1) en el acoplamiento de la varilla vertical (2). Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el del acoplamiento de
la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal (3) pasándolo por el acoplamiento y la varilla vertical. Inserte el pasador de
fijación (4) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de
fijación (5) en el acoplamiento. Deslice la cubierta del acoplamiento (6) sobre el acoplamiento de la varilla vertical.
P
Insira o tubo metálico (1) na junção do tubo metálico (2). Certifique-se que alinhou o furo do tubo metálico com o furo da junção do tubo
metálico. Instale pino (3) através da junção e do tubo metálico. Introduza o pino (4) na abraçadeira até fazer um estalido ao encaixar no sítio.
Aperte os parafusos de fixação (5) na junção. Faça deslizar a cobertura de junção (6) sobre a junção do tubo metálico.
N
Sett senkestangen (1) i senkestangens kobling (2). Sørg for at hullene i senkestangen er i flukt med hullene i senkestangens kobling. Sett
tverrpinnen (3) gjennom koblingen og senkestangen. Sett låsepinnen (4) inn i tverrpinnen, slik at den knepper på plass. Stram settskruene (5)
i koblingen. Før koblingsdekselet (6) over senkestangens kobling.
S
Sätt in stången (1) i stångkopplingen (2). Var säker på att hålet i stången är inriktat med hålet i kopplingen. Sätt in krysstappen (3) genom
kopplingen och stången.. Sätt in fjädersprinten (4) i krysstappen tills den knäppts in och sitter på plats. Sätt an inställningsskruvarna (5) i
kopplingen. Skjut kopplingshuven (6) över kopplingen.
28
4
5
6
1
2
3
GS-26-Jet Plus-WH11