Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Fruit Dehydrator
CZ
SK
PL
SO2000
HU
LV
EN
Obsttrockner
Déshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
Uscător de fructe
DE
FR
IT
ES
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept SO2000

  • Página 1 Sušička ovoce Obsttrockner Déshydrateur de fruits Sušička ovocia Suszarka do owoców Essiccatore di frutta Deshidratadora de alimentos Gyümölcsaszaló Augļu žāvētājs Uscător de fructe Fruit Dehydrator SO2000...
  • Página 2 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 3 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět SO2000 SO2000...
  • Página 4 Správně usušené byliny mají být drolivé. autorizovaným servisním střediskem. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Zareagovala tepelná pojistka Nechte spotřebič vychladnout. Pokud Motor fouká, ale sušička nehřeje proti přehřátí. ani po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. SO2000 SO2000...
  • Página 5 POĎAKOVANIE Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Sušící síto - obj. kód 42394435 spokojní po celý čas jeho používania.
  • Página 6 • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak SO2000 SO2000...
  • Página 7 Správne usušené byliny majú byť drobivé. autorizovaného servisného strediska. Odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Zareagovala tepelná poistka proti Spotrebič nechajte vychladnúť. Ak ani Motor fúka, ale sušička nehreje prehriatiu. po vychladnutí teleso nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis. SO2000 SO2000...
  • Página 8 PRÍSLUŠENSTVO PODZIĘKOWANIE K spotrebiču možno prikúpiť nasledujúce príslušenstvo: Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres Sušiace sito - obj. kód 42394435 jego użytkowania. Raw podnos - obj. kód 42394433 Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Página 9 • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. • Nie wolno używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 48 godzin. Przed następnym użyciem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i zaczekać co najmniej 2 godziny, aż ostygnie. SO2000 SO2000...
  • Página 10 UWAGA: Produkty spożywcze muszą być wystarczająco wysuszone, aby się nie psuły! autoryzowanego serwisu. Prawidłowo wysuszone warzywa muszą być suche i łamliwe. Prawidłowo wysuszone owoce powinny być skórzaste i giętkie. Prawidłowo wysuszone grzyby powinny być skórzaste, a nawet łamliwe. Prawidłowo wysuszone zioła powinny być kruche. SO2000 SO2000...
  • Página 11 AKCESORIA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Sito suszące - kod zam. 42394435 legyen termékünkkel. Taca Raw - kod zam. 42394433 Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, Taca nierdzewna - kod zam.
  • Página 12 • Javasoljuk, hogy az aszalót mindig az 5 mellékelt lappal használja, akkor is, ha valamelyik üres marad. • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati SO2000 SO2000...
  • Página 13 A megfelelően aszalt gomba bőrszerű vagy akár törékeny. A motor fúj, de az aszaló nem A túlmelegedés elleni biztosíték Várja meg, míg a készülék kihűl. Ha A megfelelően aszalt fűszernövény morzsolható. melegszik bekapcsolt. a test kihűlés után sem kezd melegíteni, forduljon szakszervizhez. SO2000 SO2000...
  • Página 14 PATEICĪBA A készülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni: Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Aszalórács - rendelési szám 42394435 Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu Raw tálca - rendelési szám 42394433...
  • Página 15 šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, SO2000 SO2000...
  • Página 16 Pareizi izžāvētām sēnēm jābūt ādai līdzīgas konsistences, gandrīz trauslām. centrā. Pareizi izkaltētiem garšaugiem jābūt drūpošiem. Atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas. Ļaujiet ierīcei atdzist. Motors pūš, bet žāvētājs Noreaģēja termodrošinātājs pret Ja pat pēc atdzišanas korpuss nesāk nekarsē pārkaršanu sildīt, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. SO2000 SO2000...
  • Página 17 ACKNOWLEDGEMENTS Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Žāvēšanas siets – pasūtījuma kods 42394435 Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Paplāte RAW pārtikas pagatavošanai –...
  • Página 18 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and SO2000 SO2000...
  • Página 19 If the body of Properly dried herbs should be crumbly. The motor blows, but the dryer The thermal fuse against the appliance still does not heat after does not heat. overheating has been activated. cooling down, contact an authorized service centre. SO2000 SO2000...
  • Página 20 DANKSAGUNG The following accessories can be purchased for the appliance: Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Drying sieve – order code 42394435 Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Página 21 • Wenn Sie Rauch bemerken, ist das Gerät auszuschalten und das Netzkabel von der Steckdose zu trennen. Lassen Sie den Deckel geschlossen, um eventuelle Feuerverbreitung zu verhindern. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. SO2000 SO2000...
  • Página 22 VORSICHT: Damit die Lebensmittel nicht verderben, müssen sie genügend getrocknet sein! Richtig getrocknetes Gemüse soll trocken und brüchig sein. Richtig getrocknetes Obst muss häutig und biegsam sein. Richtig getrocknete Pilze sollen häutig bis brüchig sein. Richtig getrocknete Kräuter sollen mürbe sein. SO2000 SO2000...
  • Página 23 Steckdose. Lassen Sie das Gerät Der Motor bläst, aber der Die Thermosicherung gegen abkühlen. Wenn der Körper nicht Trockner erwärmt nicht Überhitzung hat reagiert. einmal nach dem Abkühlen beginnt zu erwärmen, wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. SO2000 SO2000...
  • Página 24 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 25 • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. • Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 48 heures consécutives. Débrancher l'appareil du réseau et laisser refroidir pendant au moins SO2000 SO2000...
  • Página 26 ATTENTION : Afin d'empêcher l'altération des aliments, ceux-ci doivent être suffisamment séchés ! Les légumes correctement séchés doivent être secs et cassants. Les fruits correctement séchés doivent être racornis et souples. Les champignons correctement séchés doivent être racornis jusqu'à être cassants. Les herbes correctement séchées doivent être friables. SO2000 SO2000...
  • Página 27 RINGRAZIAMENTO Avec l’appareil, vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous : Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la Tamis de séchage - réf. 42394435 durata della sua vita utile.
  • Página 28 • Non utilizzare l'apparecchio per più di 48 ore alla volta. Scollegare l'apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare per almeno 2 ore prima di rimetterlo in funzione. • Si consiglia di utilizzare l'essiccatore con tutti 5 cestelli in dotazione anche SO2000 SO2000...
  • Página 29 La frutta essiccata bene deve avere la struttura della pelle lavorata e deve piegarsi. I alcuni funghi essiccati correttamente devono avere la struttura della pelle lavorata, gli altri hanno la struttura fragile e si spaccano. Le erbe aromatiche essiccate bene si sbriciolano. SO2000 SO2000...
  • Página 30 AGRADECIMIENTO Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori: Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Cestello di essiccazione - codice di ordine 42394435 tiempo que lo use.
  • Página 31 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. SO2000 SO2000...
  • Página 32 El motor sopla pero la El relé térmico fue accionado. de que se haya enfriado, el artefacto Las setas bien deshidratadas deben estar correosas o quebradizas. deshidratadora no calienta no calentase, diríjase a un servicio Las hierbas bien deshidratadas deben desmenuzarse. autorizado. SO2000 SO2000...
  • Página 33 ACCESORIOS MULȚUMIRE Es posible adquirir los siguientes accesorios para la artefacto: Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Tamiz de secado - código 42394435 întreaga durată de utilizare a acestuia.
  • Página 34 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep SO2000 SO2000...
  • Página 35 A reacționat siguranța termică Dacă nici după răcire corpul de încălzit Ciupercile uscate corect trebuie să fie tari, chiar fragile. încălzește împotriva supraîncălzirii. nu va începe să încălzească, apelați la un Plantele uscate corect trebuie să fie sfărâmicioase. service autorizat. SO2000 SO2000...
  • Página 36 Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările aduse textului, designului și specificațiilor tehnice pot fi făcute fără notificare prealabilă și ne rezervăm Condizioni di garanzia dreptul de a le modifica. Condiciones de garantía Condiții de garanție SO2000...
  • Página 37 řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 38 že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Página 39 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Página 40 Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 41 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 42 The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 43 Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 44 L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 45 (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 46 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 47 într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 49 CONCEPT Slovensko s.r.o. • Hurbanova 1563/23 • 911 01 Trenčín tel./fax: +421 32 658 34 65 • www.my-concept.sk Dystrybutor CONCEPT POLSKA sp. z o. o. • Ostrowskiego 30 • 53-238 Wroclaw tel.: +48 71 339 04 44 • fax: 71 339 04 14 • www.my-concept.pl Elosztó...