Topcom Sologic A831 Manual De Usuario

Topcom Sologic A831 Manual De Usuario

El sello ce corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva r&tte
Ocultar thumbs Ver también para Sologic A831:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

SOLOGIC A831
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSàUGI
V1.0 - 08/10
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom Sologic A831

  • Página 1 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. SOLOGIC A831 Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
  • Página 2 To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica. For anslutning til det analoga nätverket.
  • Página 3: Before Initial Use

    Sologic A831 1 Before initial use 5. The receiver who answers the emergency call will press “0” to accept the call. Thank you for purchasing this high featured telephone. 6. Now a speakerphone conversation will be activated. 1.1 Intended purpose 7.
  • Página 4: Safety Instructions

    Sologic A831 In any case, use conditions for which the product • Equipment connected to the mains during a has been created should be respected as well as thunderstorm can be damaged by lightning. avoid its use in public or private networks with...
  • Página 5: Disposal Of The Device (Environment)

    4. Up key 5. Down key 7.1 Language setting 6. Program key The Sologic A831 has eleven display languages : 7. Delete key English, French, German, Spanish, Swedish, 8. Phonebook/Caller ID list select key Dutch, Italian, Finnish, Danish, Polish and 9.
  • Página 6: Voice Guidance

    Sologic A831 7.2 Voice guidance 7.5 Set the area code The Sologic A831 has a voice guided menu and When you have a subscription to the Caller ID will also repeat every dialed digit by voice. service it can be necessary in some countries to enter your area code.
  • Página 7 • Press You can store up to 30 phone numbers/names in • Press 2 x to select “STORE NUMBER”. the Sologic A831. Each number can be set as an • Press to enter. emergency number. • Now enter the telephone number to be stored.
  • Página 8: Record Message

    Sologic A831 7.10 Record message • Press to leave the menu. For SOS calls, the Sologic A831 will broadcast a To remove a pendant : standard pre-recorded message unless you • Press record your own message. • Press • Press 2 x to select “PAIR NEW...
  • Página 9: Receiving A Call

    • Press 8.5 Incoming Caller ID list Now start modifying the name, number and The Sologic A831 can store up to 64 calls in the emergency type according chapter “7.8 Store caller ID list. telephone numbers”. • To review the incoming calls, press to make sure “CLIP”...
  • Página 10: Technical Specifications

    If the receiving party did not press “15” 11.2 Warranty handling during the emergency or after the 3 A faulty unit needs to be returned to a Topcom minutes to extend the call, the SOS service centre including a valid purchase note and function will not be deactivated and the a filled in service card.
  • Página 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Sologic A831 1 Voor het eerste gebruik 5. De ontvanger die de noodoproep beantwoordt, drukt op “0” om de oproep te Hartelijk dank voor de aankoop van deze veelzijdige telefoon. aanvaarden. 6. Nu wordt een gesprek via de luidspreker 1.1 Gebruiksdoel geactiveerd.
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    Sologic A831 land. Mochten er problemen optreden, neem dan • Het toestel mag niet worden gebruikt in een eerst contact op met de distributeur. vochtige ruimte (bv. badkamers) of ruimten met veel stof. In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden van •...
  • Página 13: Installatie

    7 Instellingen Sologic A831 5. Toets Omlaag 6. Programmatoets 7.1 Taal instellen 7. Toets Wissen De Sologic A831 heeft elf displaytalen : Engels, 8. Telefoonboek/Toets lijst nummerweergave Frans, Duits, Spaans, Zweeds, Nederlands, oproeper Italiaans, Fins, Deens, Pools en Portugees. 9. Handenvrij volume Doorloop de volgende stappen om de taal te 10.
  • Página 14: Datum En Tijd Invoeren

    7.2 Spraakbegeleiding • Druk op om te bevestigen. • Gebruik om de maand te wijzigen. De Sologic A831 beschikt over een menu met spraakbegeleiding en elk gekozen cijfer wordt • Druk op om te bevestigen. eveneens verbaal herhaald. • Gebruik nu om de datum te wijzigen.
  • Página 15: De Flashtijd Instellen

    7.8.1 Telefoonnummers opslaan beëindigen. U kunt maximaal 30 telefoonnummers/namen in • Druk op om het menu te verlaten. de Sologic A831 opslaan. Elk nummer kan als een noodnummer worden ingesteld. De maximale lengte van deze opname is • Druk op 3 seconden.
  • Página 16 De hanger is via zijn ID-code in de Sologic A831 geregistreerd. In geval van herstellingen of om Zeg na de pieptoon de naam van de andere redenen kan het nodig zijn om de hanger opgeslagen contactpersoon.
  • Página 17: De Sologic A831 Gebruiken

    • Neem de hoorn van de haak of druk op De Sologic A831 onthoudt het laatst gekozen nummer. om handenvrij te bellen. • Neem de hoorn van de haak of druk op Het volume van de handset kan worden handenvrij te bellen.
  • Página 18: De Telefoonboek Gebruiken

    “15” heeft gedrukt, wordt de SOS-functie niet 8.6.3 Een nummer uit het telefoonboek wissen uitgeschakeld en zal de Sologic A831 de • Selecteer een nummer uit het telefoonboek. volgende nummer uit de lijst met • Druk op .
  • Página 19: De Sos-Functie Inschakelen

    • Druk de toets op de hanger in. Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist • Druk op de SOS-toets op de Sologic A831. gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    Sologic A831 1 Avant la première utilisation 5. Le récepteur de l'appel d'urgence doit appuyer sur 0 pour accepter l'appel. Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléphone hautement performant. 6. Le haut-parleur du téléphone s'active pour permettre la conversation. 1.1 Usage 7.
  • Página 21: Instructions De Sécurité

    Sologic A831 d'un pays. En cas de problème, veuillez d'abord • Les enfants sous-estiment souvent les prendre contact avec le distributeur. dangers associés aux équipements électriques. Par conséquent, ne laissez Les conditions d'utilisation pour lesquelles le jamais des enfants sans surveillance à...
  • Página 22: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    6. Touche Programme 7. Touche Effacer 7.1 Sélection de la langue 8. Touche de sélection Répertoire/Liste Le 'Sologic A831 propose onze langues d'identification des appelants d'affichage : l'anglais, le français, l'allemand, 9. Volume Mains-libres l'espagnol, le suédois, le néerlandais, l'italien, le 10.
  • Página 23: Contraste Lcd

    • Appuyez sur pour quitter le menu. modifier l'heure. 7.2 Guidage vocal • Appuyez sur pour confirmer. Le Sologic A831 dispose d'un menu de guidage • Utilisez les touches pour modifier vocal et répète vocalement chaque chiffre les minutes. composé.
  • Página 24: Réglage Du Flash

    Impulsion ou Tonalité (DTMF) « GARDER NUMERO » (STORE NUMBER). • Appuyez sur la touche pour entrer dans Le Sologic A831 peut composer les numéros en mode Tonalité (DTMF) ou Impulsion. Par défaut, ce menu. le téléphone est réglé en mode Tonalité (DTMF).
  • Página 25 • Appuyez 2x sur la touche pour sélectionner 7.10 Enregistrement d'un message « GARDER NUMERO » (STORE NUMBER). Pour des appels SOS, le Sologic A831 émet un • Appuyez sur la touche pour entrer dans message standard préenregistré à moins que vous n'enregistriez votre propre message.
  • Página 26: Réception D'un Appel

    Le volume du combiné peut être réglé Suppression d'un pendentif sur haut ou bas grâce au Le pendentif est enregistré sur le Sologic A831 commutateur par son code d'identification. En cas de réparation ou pour toute autre raison, il peut s'avérer Durant un appel passé...
  • Página 27: Recomposition Du Dernier Numéro

    8.4 Recomposition du dernier numéro • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes. Le numéro est Le Sologic A831 mémorise le dernier numéro composé. effacé. • Décrochez le combiné ou appuyez sur la 8.6 Utilisation du répertoire touche pour passer en mode Mains-libres.
  • Página 28: Fonction Sos

    être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de • Appuyez sur la touche SOS de le Sologic A831 garantie. Cette dernière n'est pas prolongée si et maintenez-la enfoncée pendant au moins l'appareil est remplacé...
  • Página 29: Exclusions De Garantie

    Sologic A831 11.3 Exclusions de garantie Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs,...
  • Página 30 Sologic A831 1 Vor Inbetriebnahme 4. Der Empfänger des Notrufs hört eine aufgezeichnete Sprachnachricht, aus der Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses hochwertig ausgestatteten Telefons entschieden hervorgeht, dass ein Notfall vorliegt. haben. Meldet sich der Empfänger nicht oder kann nicht auf den Notruf reagieren, wählt das...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    Sologic A831 es entspricht den europäischen Anschlüssen an • Den Netzstecker ebenfalls aus der das Public Switching Telephone Network (PSTN) Steckdose ziehen, wenn während des und den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG Betriebs Störungen auftreten und vor dem zu Funkanlagen und Reinigen des Geräts.
  • Página 32 Sologic A831 Brandgefahren : 5. Nach-unten-Taste • Die im Inneren des Geräts aufgestaute Hitze 6. Programmiertaste kann zum Defekt bzw. zum Brand des Geräts 7. Löschen-Taste führen. Dieses Gerät daher keiner extremen 8. Telefonbuch/Taste für Anruferkennungsliste Temperatur aussetzen: 9. Lautstärkeeinstellung für die –...
  • Página 33 , und wählen Sie “DISPLAY KONTRAST” (LCD CONTRAST). 7.1 Spracheinstellung • Mit oder wählen Sie den Das Telefon Sologic A831 verfügt über 11 gewünschten Kontrast. Displaysprachen : Englisch, Französisch, • Bestätigen Sie mit Deutsch, Spanisch, Schwedisch, Niederländisch, • Drücken Sie , um das Menü...
  • Página 34 • Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu speichern gelangen. Im Telefonbuch des Sologic A831 können bis zu 30 Nummern / Namen gespeichert werden. Jede • Wiederholen Sie diese Schrittreihenfolge, bis Nummer kann als Notrufnummer ausgewählt und alle Ziffern eingestellt sind. Für nicht eingestellt werden.
  • Página 35 • Geben Sie jetzt die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten. 7.10 Ansage aufnehmen Drücken Sie , um eine falsch eingegebene Im Falle eines Notrufs sendet das Sologic A831 Ziffer zu löschen. eine vorgespeicherte Standardansage. Sie Verwenden Sie , um rückwärts können aber auch eine eigene Ansage...
  • Página 36: Einen Anruf Tätigen

    Mit dem Schalter kann die Lautstärke 7.12 Funkmodul anmelden / löschen des Hörers auf HI (Laut) oder LO (Leise) Das Funkmodul wird im Sologic A831 mit seinem eingestellt werden. ID-Code angemeldet. Nach einer Reparatur oder aus anderen Gründen kann es erforderlich sein, Während eines mit dem Hörer geführten...
  • Página 37 Mikrofon abzuschalten. • Navigieren Sie mit durch die Einträge im Telefonbuch. 8.4 Wahlwiederholung Das Sologic A831 merkt sich die zuletzt gewählte Bei einer Notrufnummer erscheint 'SOS' Telefonnummer. vor der Zeitanzeige im Display. • Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste 8.6.1 Eine Nummer aus dem Telefonbuch...
  • Página 38: Technische Daten

    • Halten Sie die Taste 4 Sekunden lang Oder gedrückt. Die Nummer wird gelöscht. • Halten Sie die Notruftaste am Sologic A831 mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. 8.7 Die direkten Kurzwahltasten M1 und M2 verwenden 9.2 Die Notruffunktion SOS deaktivieren •...
  • Página 39 Sologic A831 längert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 11.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder - zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie...
  • Página 40: Información Inicial

    Sologic A831 1 Información inicial 5. El receptor que conteste la llamada de emergencia debe pulsar la tecla «0» para Gracias por adquirir este teléfono de grandes prestaciones. aceptar la llamada. 6. A continuación, se activará una conversación 1.1 Finalidad de manos libres.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    Sologic A831 conexión de la RTPC de cualquier país. Si le tanto, no debe dejar nunca a un niño sin surge algún problema, póngase en contacto en vigilancia cerca del equipo eléctrico. primer lugar con el distribuidor. • El equipo no debe ser utilizado en habitaciones húmedas (por ejemplo, cuartos...
  • Página 42: Limpieza

    4. Tecla arriba 5. Tecla abajo 7.1 Ajuste de idioma 6. Tecla de programa El Sologic A831 tiene once idiomas de pantalla 7. Tecla borrar disponibles : inglés, francés, alemán, español, 8. Tecla de selección de la lista de identificación sueco, holandés, italiano, finlandés, danés,...
  • Página 43: Indicaciones Por Voz

    Sologic A831 7.2 Indicaciones por voz • Pulse para confirmar. • Utilice para cambiar los minutos. El Sologic A831 cuenta con un menú de indicaciones por voz y también repite por voz • Pulse para confirmar. cada dígito marcado. • Utilice para cambiar el mes.
  • Página 44: Configuración Del Tiempo De Flash

    • Pulse para salir del menú. Puede almacenar hasta 30 números de teléfono / nombres en el Sologic A831. Todos los números La duración máxima de esta grabación pueden definirse como número de emergencia. es de 3 segundos. • Pulse •...
  • Página 45: Grabación Del Nombre

    7.12 Vinculación de un nuevo pulsador / Desvinculación del pulsador • Después de seleccionar el contacto, mantenga El pulsador está registrado en el Sologic A831 pulsado y espere a que suene el pitido. con su código de identificación respectivo. En Después de oír el pitido, diga el nombre del...
  • Página 46: Utilización Del Sologic A831

    8 Utilización del Sologic A831 8.1 Realización de una llamada 8.4 Rellamada al último número • Teclee el número de teléfono. El Sologic A831 recordará el último número • Pulse para borrar un dígito erróneo. marcado. • Levante el auricular o pulse para •...
  • Página 47: Utilización De La Agenda

    Consulte el punto «7.9 Grabación del nombre» función de emergencia no se desactivará para grabar un nombre. y el Sologic A831 llamará al siguiente 8.6.3 Eliminación de un número de la agenda número de la lista de llamadas de • Seleccione un número de la agenda.
  • Página 48: Desactivación De La Función De Emergencia

    Sologic A831 9.2 Desactivación de la función de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la emergencia unidad. • Pulse el botón del pulsador. 11.3 Limitaciones de la garantía • Pulse la tecla «SOS» del Sologic A831.
  • Página 49: Avsedd Användning

    Sologic A831 1 Före första användningstillfället 7. Efter 3 minuter kopplas samtalet bort och telefonen ringer upp nästa nödnummer om Tack för att du köpt denna mångsidiga telefon. inte mottagaren trycker in "15" för att fortsätta 1.1 Avsedd användning samtalet och stänga av nödfunktionen.
  • Página 50 Sologic A831 2 Säkerhetsanvisningar • Skydda nätkabeln från heta ytor eller andra skadliga källor och se till att kabeln inte Följande säkerhetsanvisningar måste alltid följas innan den elektriska utrustningen tas i bruk. hamnar i kläm. Läs noga igenom den följande informationen om •...
  • Página 51 1. LCD-display 2. Direktminnesknappar (M1, M2) 7 Inställningar för Sologic A831 3. OK/uppringningsknapp 7.1 Språkinställningar 4. Uppknapp Sologic A831 har 11 displayspråk : Engelska, 5. Nedknapp franska, tyska, spanska, svenska, holländska, 6. Programknapp italienska, finska, danska, polska och 7. Raderingsknapp portugisiska.
  • Página 52 Vid nummerpresentation på telefonen tas det 7.8.1 Lagra telefonnummer angivna riktnumret bort från det inkommande I Sologic A831 kan du lagra upp till 30 numret. telefonnummer och namn. Varje nummer kan Du kan ställa in upp till 5 siffor för riktnumret.
  • Página 53 • Tryck för att stänga menyn. 7.10 Spela in meddelande Maximal längd på inspelningen är 3 För SOS-samtal sänder Sologic A831 ett sekunder. förinspelat standardmeddelande om du inte spelar in ett eget meddelande. 7.8.2 Lagra ett nummer på • Tryck direktminnesknapparna (M1, M2) •...
  • Página 54: Ringa Ett Samtal

    PBX-koden för linjeåtkomst. Dosan kan också tas bort från Sologic A831. Telefonen kan generera en paus på 4 sekunder. För att ansluta en dosa : Exempel : 0 P 012345678 •...
  • Página 55 • Välj ett nummer i telefonboken. 8.5 INummerpresentationslista för • Tryck för att ringa upp numret. inkommande samtal Sologic A831 kan lagra upp till 64 samtal i 8.6.2 Ändra ett nummer eller namn i nummer presentationslistan. telefonboken • För att granska inkommande samtal, tryck •...
  • Página 56: Tekniska Specifikationer

    är linjen upptagen i minst 3 Garantiperioden inleds på det ursprungliga minuter, även när mottagaren har lagt på. inköpsdatumet, och perioden förlängs inte om enheten byts ut eller repareras av Topcom eller 9.1 Aktivera SOS-funktionen något av dess förordnade servicecenter. • Tryck på dosknappen.
  • Página 57 Sologic A831 1 Før enheden tages i brug første 5. Modtageren, der besvarer nødopkaldet, gang trykker på “0” for at acceptere opkaldet. Tak, fordi du har valgt denne multifunktionelle 6. Nu aktiveres en samtale via højttaleren. bordtelefon. 7. Efter 3 minutter afbrydes opkaldet, og telefonen kalder det næste...
  • Página 58 Sologic A831 De brugsforhold, hvortil produktet er udviklet, bør • Udstyr, som er tilsluttet elnettet i tordenvejr, under alle omstændigheder respekteres, og kan blive beskadiget af lynnedslag. Derfor produktet bør ikke anvendes i offentlige eller skal du trække stikket ud af stikkontakten private netværk med tekniske krav, der markant...
  • Página 59: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    1. LCD-display 7 Indstillinger på Sologic A831 2. Direkte hukommelsestaster M1, M2 7.1 Sprogindstillinger 3. OK-/opkaldstast Sologic A831 har 11 displaysprog : engelsk, 4. Op-tast fransk, tysk, spansk, svensk, hollandsk, italiensk, 5. Ned-tast finsk, dansk, polsk og portugisisk. 6. Programtast 7.
  • Página 60 7.6 Indstil opkaldstilstand – Puls eller • Tryk på Tone (DTMF) • Tryk på for at vælge ‘LCD KONTRAST Sologic A831 kan foretage opkald i tilstanden (LCD CONTRAST)’. Tone (DTMF) eller Puls. Telefonen er indstillet til • Brug nu til at vælge det bedste Tone (DTMF) som standard.
  • Página 61 • Indtast nu navnet vha. det numeriske tastatur. 7.9 Optagelse af navn Tryk på for at slette forkert indtastede tegn. Når et nummer/navn er gemt på Sologic A831, Brug for at gå frem og tilbage kan du optage navnet. igennem de indtastede tegn.
  • Página 62 7.12 Tilmeld ny pendant / Fjern pendant Hvis telefonen er sluttet til et PBX-system, Pendanten er registreret på Sologic A831 med sin kan det være nødvendigt at tilføje en id-kode. I tilfælde af reparation eller af andre pause efter PBX-adgangskoden.
  • Página 63 • Tryk på opkald Begynd nu at ændre navn, nummer og nødopkaldstype som vist i kapitel “7.8 Gem Sologic A831 kan gemme op til 64 opkald på telefonnumre”. opkaldslisten . • Tryk på for at sikre, at “CLIP” vises ved siden Der henvises til kapitel “7.9 Optagelse af navn”...
  • Página 64: Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder

    Topcom eller dets udpegede • Tryk på pendanttasten. servicecentre. Eller • Tryk på SOS-tasten på Sologic A831 og hold den nede i mindst 4 sekunder. 9.2 Deaktivér SOS-funktionen • Tryk på pendanttasten. Eller •...
  • Página 65 Sologic A831 11.3 Undtagelser fra garantien Ved skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, bortfalder garantien. Desuden omfatter garantien ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
  • Página 66: Antes De Utilizar

    Sologic A831 1 Antes de Utilizar 5. O receptor que atender a chamada de emergência deverá premir “0” para aceitar a Obrigado por ter adquirido este novo telefone com funcionalidades avançadas. chamada. 6. Será activada uma conversação em alta voz.
  • Página 67: Instruções De Segurança

    Sologic A831 todos os países. Caso surja um problema, eléctrico. Por esse motivo, nunca deve deixar contacte primeiramente o distribuidor. as crianças sem supervisão nas proximidades de equipamento eléctrico. As condições de utilização para as quais o • O equipamento não deve ser utilizado em produto foi criado devem ser sempre respeitadas.
  • Página 68: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    5. Tecla Para Baixo 6. Tecla Programar 7.1 Configuração do idioma 7. Tecla Apagar O Sologic A831 tem onze idiomas de 8. Tecla de selecção de lista de IDs de Autor de visualização : inglês, francês, alemão, espanhol, sueco, holandês, italiano, finlandês, Chamada/Agenda Telefónica...
  • Página 69: Configurar O Código De Área

    • Utilize para alterar o mês. 7.2 Orientação por voz • Prima para validar. O Sologic A831 tem um menu orientado por voz e • Utilize para alterar a data. irá repetir também cada dígito marcado por voz. • Prima para validar.
  • Página 70: Guardar Números De Telefone

    7.8.1 Guardar números na agenda telefónica gravação. Pode guardar até 30 números de telefone/nomes • Prima para sair do menu. no Sologic A831. Cada número pode ser definido como número de emergência. O comprimento máximo da gravação é • Prima de 3 segundos.
  • Página 71: Novo Pingente/Remover Pingente

    7.12 Novo pingente/Remover pingente Prima para apagar a gravação. O pingente é gravado no Sologic A831 através do seu código de ID. Em caso de reparação ou por • Quando tiver seleccionado o contacto, prima e outros motivos, pode ser necessário registar o...
  • Página 72: Utilizar O Sologic A831

    HI (alto) ou LO (baixo) utilizando o comutador 8.4 Remarcação do último número O Sologic A831 irá memorizar o último número Durante uma chamada feita com o marcado. auscultador pode passar ao modo mãos- • Levante o auscultador ou prima...
  • Página 73: Utilizar A Agenda Telefónica

    • Utilize para navegar pela agenda Se a chamada de emergência não for telefónica. aceite, o Sologic A831 marcará o próximo número da lista de números de SOS será apresentado à frente do relógio emergência. no visor em números de emergência.
  • Página 74: Especificações Técnicas

    O período de garantia não será prolongado no caso da unidade ser trocada 9.2 Desactivar a função SOS ou reparada pela Topcom ou por qualquer um dos • Prima o botão do pingente. seus centros de reparação.
  • Página 75 Sologic A831 1 Przed rozpocz ciem u ytkowania nast pny zaprogramowany numer awaryjny po upáywie 3 minut. Dzi kujemy za zakup tego wielofunkcyjnego telefonu Topcom. 5. Odbiorca, który odpowie na poá czenie awaryjne naci nie „0”, aby przyj ü 1.1 Przeznaczenie poá...
  • Página 76 Sologic A831 PSTN danego kraju. W przypadku wyst pienia specjalistycznemu centrum serwisowemu. problemów nale y najpierw skontaktowaü si z Niedostateczna naprawa mo e stwarzaü dostawc usáug. znaczne zagro enie dla u ytkownika. • Dzieci cz sto nie dostrzegaj zagro e W ka dym przypadku nale y dostosowaü...
  • Página 77 7 Ustawienia Sologic A831 4. Klawisz góra 5. Klawisz dóá 7.1 Ustawienia j zyka 6. Klawisz programu Sologic A831 ma jedena cie j zyków 7. Klawisz usuwania wy wietlacza : angielski, francuski, niemiecki, 8. Klawisz ksi ki tel./Lista identyfikacji hiszpa ski, szwedzki, holenderski, wáoski, du ski, dzwoni cego fi ski polski i portugalski.
  • Página 78 7.6 Ustawiü tryb wybierania – impulsowo • Nacisn ü , aby wybraü „KONTRAST lub tonowo (DTMF) LCD” (LCD CONTRAST). Sologic A831 mo e wybieraü w trybie tonowym • Teraz wybraü dany poziom przy pomocy (DTMF) lub impulsowym. Domy lnie jest ustawiony tryb wybierania tonowego (DTMF).
  • Página 79: Ustawianie Czasu Flash

    7.8.1 Wprowadzanie numerów do ksi Zwolniü przycisk , aby zako czyü telefonicznej nagrywanie. Sologic A831 umo liwia zapisanie do 30 • Nacisn ü , aby wyj ü z menu. numerów/nazw w ksi ce telefonicznej. Ka dy numer mo e byü ustawiony jako awaryjny.
  • Página 80 7.12 Parowanie nowego pilota / usuwanie a do usáyszenia sygnaáu pilota d wiekowego. Pilot jest rejestrowany w Sologic A831 poprzez Po usáyszeniu sygnaáu, wypowiedzieü nazw jego kod identyfikacyjny. W przypadku naprawy zapisanego kontaktu. lub z innych powodów mo e si okazaü konieczne zarejestrowanie pilota w telefonie.
  • Página 81 Gáo no ü w trybie gáo nomówi cym 8.5 Lista identyfikacji dzwoni cego mo na ustawiü przy pomocy Sologic A831 mo e zapami taü do 64 poá cze przycisku na li cie identyfikacji dzwoni cego. • Aby przegl daü poá czenia przychodz ce, W przypadku, gdy telefon jest nacisn ü...
  • Página 82 . funkcja SOS pozostanie aktywna i 8.6.3 Usuwanie numeru z ksi ki telefonicznej Sologic A831 wykona poá czenie do • Wybraü numer z ksi ki telefonicznej. nast pnego numeru z listy numerów • Nacisn ü...
  • Página 83: Specyfikacje Techniczne

    25 do 85 % u ytkownika. 11 Gwarancja Topcom 11.1 Okres gwarancji Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA).
  • Página 87 MD15600352...

Tabla de contenido