Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

AXISS 830
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSàUGI
V1.0 - 03/09
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
UK
To be connected to the public analogue telephone network.
NL
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL
Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom AXISS 830

  • Página 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE AXISS 830 relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
  • Página 3 Topcom Axiss 830 1 Before initial use 5. The receiver who answers the emergency call will press “0” to accept the call. Thank you for purchasing this high featured telephone. 6. Now a speakerphone conversation will be activated. 1.1 Intended purpose 7.
  • Página 4 Topcom Axiss 830 In any case, use conditions for which the product • Equipment connected to the mains during a has been created should be respected as well as thunderstorm can be damaged by lightning. avoid its use in public or private networks with...
  • Página 5 4. Up key 5. Down key 7.1 Language setting 6. Program key The Axiss 830 has eleven display languages : 7. Delete key English, French, German, Spanish, Swedish, 8. Phonebook/Caller ID list select key Dutch, Italian, Finnish, Danish, Polish and 9.
  • Página 6 Topcom Axiss 830 7.2 Voice guidance 7.5 Set the area code The Axiss 830 has a voice guided menu and will When you have a subscription to the Caller ID also repeat every dialed digit by voice. service it can be necessary in some countries to enter your area code.
  • Página 7 • Press You can store up to 30 phone numbers/names in • Press 2 x to select “STORE NUMBER”. the Axiss 830. Each number can be set as an • Press to enter. emergency number. • Now enter the telephone number to be stored.
  • Página 8 4 second pause time. 7.12 Pair new pendant / Remove pendant Example : 0 P 012345678 The pendant is registered in the Axiss 830 by its Press to enter a pause. ID code. In case of repair or other reasons it can...
  • Página 9 • Press 8.5 Incoming Caller ID list Now start modifying the name, number and The Axiss 830 can store up to 64 calls in the emergency type according chapter “7.8 Store caller ID list. telephone numbers”. • To review the incoming calls, press to make sure “CLIP”...
  • Página 10 • Press the pendant button. Topcom or its appointed service centre. • Press and hold the SOS key of the Axiss 830 11.3 Warranty exclusions for at least 4 seconds. Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of 9.2 Deactivate the SOS function...
  • Página 11 Topcom Axiss 830 1 Voor het eerste gebruik 5. De ontvanger die de noodoproep beantwoordt, drukt op “0” om de oproep te Hartelijk dank voor de aankoop van deze veelzijdige telefoon. aanvaarden. 6. Nu wordt een gesprek via de luidspreker 1.1 Gebruiksdoel...
  • Página 12 Topcom Axiss 830 land. Mochten er problemen optreden, neem dan • Het toestel mag niet worden gebruikt in een eerst contact op met de distributeur. vochtige ruimte (bv. badkamers) of ruimten met veel stof. In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden van •...
  • Página 13 7 Instellingen Axiss 830 5. Toets Omlaag 6. Programmatoets 7.1 Taal instellen 7. Toets Wissen De Axiss 830 heeft elf displaytalen : Engels, 8. Telefoonboek/Toets lijst nummerweergave Frans, Duits, Spaans, Zweeds, Nederlands, oproeper Italiaans, Fins, Deens, Pools en Portugees. 9. Handenvrij volume Doorloop de volgende stappen om de taal te 10.
  • Página 14 7.6 De belmodus instellen – Puls of Toon (DTMF) 7.4 Datum en tijd invoeren De Axiss 830 kan in puls- of toonmodus (DTMF) Wanneer u geabonneerd bent op de bellen. Standaard is de telefoon op toonmodus oproeperidentificatie (Caller ID) en uw (DTMF) ingesteld.
  • Página 15 7.8.1 Telefoonnummers opslaan beëindigen. U kunt maximaal 30 telefoonnummers/namen in • Druk op om het menu te verlaten. de Axiss 830 opslaan. Elk nummer kan als een noodnummer worden ingesteld. De maximale lengte van deze opname is • Druk op 3 seconden.
  • Página 16 De hanger is via zijn ID-code in de Axiss 830 geregistreerd. In geval van herstellingen of om Zeg na de pieptoon de naam van de andere redenen kan het nodig zijn om de hanger opgeslagen contactpersoon.
  • Página 17 8.5 Lijst met inkomende oproepen met te drukken en de hoorn op de haak te nummerweergave leggen. De Axiss 830 kan maximaal 64 oproepen opslaan Het volume voor handenvrij kan met de in de oproeplijst met nummerweergave. volumetoets worden aangepast.
  • Página 18 Bij noodnummers verschijnt er SOS vóór oproep te aanvaarden. de klok op de display. Indien de noodoproep niet wordt aanvaard, belt de Axiss 830 het volgende 8.6.1 Een telefoongesprek voeren vanuit het nummer uit de lijst met noodnummers. telefoonboek. Na 3 minuten geeft een pieptoon aan dat •...
  • Página 19 • Druk de toets op de hanger in. Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist • Druk op de SOS-toets op de Axiss 830. gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 20 Topcom Axiss 830 1 Avant la première utilisation 5. Le récepteur de l'appel d'urgence doit appuyer sur 0 pour accepter l'appel. Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléphone hautement performant. 6. Le haut-parleur du téléphone s'active pour permettre la conversation.
  • Página 21 Topcom Axiss 830 d'un pays. En cas de problème, veuillez d'abord • Les enfants sous-estiment souvent les prendre contact avec le distributeur. dangers associés aux équipements électriques. Par conséquent, ne laissez Les conditions d'utilisation pour lesquelles le jamais des enfants sans surveillance à...
  • Página 22 6. Touche Programme 7. Touche Effacer 7.1 Sélection de la langue 8. Touche de sélection Répertoire/Liste L'Axiss 830 propose onze langues d'affichage : d'identification des appelants l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, le 9. Volume Mains-libres suédois, le néerlandais, l'italien, le finnois, le 10.
  • Página 23 HEURE/DATE » (ENTER TIME/DATE). • Appuyez sur 7.2 Guidage vocal • Utilisez ensuite les touches pour L'Axiss 830 dispose d'un menu de guidage vocal modifier l'heure. et répète vocalement chaque chiffre composé. • Appuyez sur pour confirmer. Vous pouvez sélectionner l'une des six langues •...
  • Página 24 Impulsion ou Tonalité (DTMF) « GARDER NUMERO » (STORE NUMBER). • Appuyez sur la touche pour entrer dans L'Axiss 830 peut composer les numéros en mode Tonalité (DTMF) ou Impulsion. Par défaut, le ce menu. téléphone est réglé en mode Tonalité (DTMF).
  • Página 25 • Appuyez 2x sur la touche pour sélectionner 7.10 Enregistrement d'un message « GARDER NUMERO » (STORE NUMBER). Pour des appels SOS, l'Axiss 830 émet un • Appuyez sur la touche pour entrer dans message standard préenregistré à moins que vous n'enregistriez votre propre message.
  • Página 26 Le volume du combiné peut être réglé Suppression d'un pendentif sur haut ou bas grâce au Le pendentif est enregistré sur l'Axiss 830 par son commutateur code d'identification. En cas de réparation ou pour toute autre raison, il peut s'avérer nécessaire Durant un appel passé...
  • Página 27 SOS apparaît à l'écran devant l'horloge 8.5 Liste d'identification des appelants pour les numéros d'urgence. L'Axiss 830 peut mémoriser jusqu'à 64 appels 8.6.1 Appel à partir du répertoire dans la liste d'identification des appelants. • Pour consulter la liste des appels entrants, •...
  • Página 28 • Appuyez sur la touche Pendentif. garantie. Cette dernière n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou • Appuyez sur la touche SOS de l'Axiss 830 et son centre de service après-vente officiel. maintenez-la enfoncée pendant au moins 4 secondes.
  • Página 29 Topcom Axiss 830 1 Vor Inbetriebnahme 4. Der Empfänger des Notrufs hört eine aufgezeichnete Sprachnachricht, aus der Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses hochwertig ausgestatteten Telefons entschieden hervorgeht, dass ein Notfall vorliegt. haben. Meldet sich der Empfänger nicht oder kann nicht auf den Notruf reagieren, wählt das...
  • Página 30 Topcom Axiss 830 es entspricht den europäischen Anschlüssen an • Den Netzstecker ebenfalls aus der das Public Switching Telephone Network (PSTN) Steckdose ziehen, wenn während des und den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG Betriebs Störungen auftreten und vor dem zu Funkanlagen und Reinigen des Geräts.
  • Página 31 Topcom Axiss 830 Brandgefahren : 5. Nach-unten-Taste • Die im Inneren des Geräts aufgestaute Hitze 6. Programmiertaste kann zum Defekt bzw. zum Brand des Geräts 7. Löschen-Taste führen. Dieses Gerät daher keiner extremen 8. Telefonbuch/Taste für Anruferkennungsliste Temperatur aussetzen: 9. Lautstärkeeinstellung für die –...
  • Página 32 , um das Menü zu verlassen. • Mit stellen Sie die gewünschte Stunde ein. 7.2 Sprachführung • Bestätigen Sie mit Das Axiss 830 hat eine Sprachführung durch das • Mit stellen Sie die gewünschten Menü und wiederholt auch jede gewählte Ziffer Minuten ein. mittels Sprachausgabe.
  • Página 33 7.8.1 Telefonnummern im Telefonbuch • Mit stellen Sie die gewünschte speichern Ziffer ein. Im Telefonbuch des Axiss 830 können bis zu 30 • Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu Nummern / Namen gespeichert werden. Jede gelangen. Nummer kann als Notrufnummer ausgewählt und •...
  • Página 34 • Drücken Sie zur Eingabe. • Geben Sie jetzt die Telefonnummer ein, die Sie 7.10 Ansage aufnehmen speichern möchten. Im Falle eines Notrufs sendet das Axiss 830 eine Drücken Sie , um eine falsch eingegebene vorgespeicherte Standardansage. Sie können Ziffer zu löschen.
  • Página 35 Wiedergabe zu löschen. eingestellt werden. 7.12 Funkmodul anmelden / löschen Während eines mit dem Hörer geführten Das Funkmodul wird im Axiss 830 mit seinem ID- Telefonats können Sie durch Drücken Code angemeldet. Nach einer Reparatur oder aus der Taste zur Freisprechfunktion anderen Gründen kann es erforderlich sein, das...
  • Página 36 • Drücken Sie , um die gewünschte 8.5 Anruferkennungsliste (CLIP) Nummer zu wählen. Das Axiss 830 kann bis zu 64 Telefonnummern in 8.6.2 Einen Namen oder eine Nummer im der Anruferkennungsliste speichern. Telefonbuch ändern • Um die eingegangenen Anrufe anzeigen zu •...
  • Página 37 Service-Zentrum wird die Notruffunktion NICHT deaktiviert unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Ma- und das Axiss 830 wird die nächste Numme terial- oder Herstellungsfehler aufgetretenen De- auf der Liste mit Notrufnummern anwählen fekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaf-...
  • Página 38 Topcom Axiss 830 1 Información inicial 5. El receptor que conteste la llamada de emergencia debe pulsar la tecla «0» para Gracias por adquirir este teléfono de grandes prestaciones. aceptar la llamada. 6. A continuación, se activará una conversación 1.1 Finalidad de manos libres.
  • Página 39 Topcom Axiss 830 conexión de la RTPC de cualquier país. Si le tanto, no debe dejar nunca a un niño sin surge algún problema, póngase en contacto en vigilancia cerca del equipo eléctrico. primer lugar con el distribuidor. • El equipo no debe ser utilizado en habitaciones húmedas (por ejemplo, cuartos...
  • Página 40 4. Tecla arriba 5. Tecla abajo 7.1 Ajuste de idioma 6. Tecla de programa El Axiss 830 tiene once idiomas de pantalla 7. Tecla borrar disponibles : inglés, francés, alemán, español, 8. Tecla de selección de la lista de identificación sueco, holandés, italiano, finlandés, danés,...
  • Página 41 Topcom Axiss 830 7.2 Indicaciones por voz • Pulse para confirmar. • Utilice para cambiar los minutos. El Axiss 830 cuenta con un menú de indicaciones por voz y también repite por voz cada dígito • Pulse para confirmar. marcado. • Utilice para cambiar el mes.
  • Página 42 • Pulse para salir del menú. Puede almacenar hasta 30 números de teléfono / nombres en el Axiss 830. Todos los números La duración máxima de esta grabación pueden definirse como número de emergencia. es de 3 segundos. • Pulse •...
  • Página 43 7.12 Vinculación de un nuevo pulsador / Desvinculación del pulsador • Después de seleccionar el contacto, mantenga El pulsador está registrado en el Axiss 830 con su pulsado y espere a que suene el pitido. código de identificación respectivo. En caso de Después de oír el pitido, diga el nombre del...
  • Página 44 8 Utilización del Axiss 830 8.1 Realización de una llamada 8.4 Rellamada al último número • Teclee el número de teléfono. El Axiss 830 recordará el último número marcado. • Pulse para borrar un dígito erróneo. • Descuelgue el auricular o pulse para activar •...
  • Página 45 Consulte el punto «7.9 Grabación del nombre» función de emergencia no se desactivará para grabar un nombre. y el Axiss 830 llamará al siguiente número de la lista de llamadas de 8.6.3 Eliminación de un número de la agenda emergencia.
  • Página 46 Topcom Axiss 830 9.2 Desactivación de la función de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la emergencia unidad. • Pulse el botón del pulsador. 11.3 Limitaciones de la garantía • Pulse la tecla «SOS» del Axiss 830.
  • Página 47 Topcom Axiss 830 1 Före första användningstillfället 7. Efter 3 minuter kopplas samtalet bort och telefonen ringer upp nästa nödnummer om Tack för att du köpt denna mångsidiga telefon. inte mottagaren trycker in "15" för att fortsätta 1.1 Avsedd användning samtalet och stänga av nödfunktionen.
  • Página 48 Topcom Axiss 830 2 Säkerhetsanvisningar • Skydda nätkabeln från heta ytor eller andra skadliga källor och se till att kabeln inte Följande säkerhetsanvisningar måste alltid följas innan den elektriska utrustningen tas i bruk. hamnar i kläm. Läs noga igenom den följande informationen om •...
  • Página 49 17. SOS-knapp 18. Lysdiod för svagt batteri/inget batteri 7.2 Talad vägledning 19. Lurknapp Axiss 830 har en meny med röstvägledning som 20. Lysdiod för användning också upprepar varje slagen siffra. 21. Volymknapp, samtal Du kan välja på 6 olika röstspråk (engelska, 22.
  • Página 50 Vid nummerpresentation på telefonen tas det 7.8.1 Lagra telefonnummer angivna riktnumret bort från det inkommande I Axiss 830 kan du lagra upp till 30 telefonnummer numret. och namn. Varje nummer kan ställas in som ett Du kan ställa in upp till 5 siffor för riktnumret.
  • Página 51 7.9 Spela in namn tillbaka bland de angivna tecknen. När ett nummer och namn har lagrats i Axiss 830 • Bekräfta genom att trycka kan du spela in namnet. • Välj nu "NÖDLÄGE AV" ("EMERGENCY Du kan ändra namnet du har spelat in medan du...
  • Página 52 Handsfree-volymen kan justeras med hjälp av volymknappen 7.12 Anslut ny dosa/Ta bort dosa Axiss 830 registrerar dosan med dess ID-kod. Om Om telefonen är ansluten till ett PBX- den behöver repareras eller av andra skäl kan det system kan du behöva lägga till en paus bli nödvändigt att registrera dosan i telefonen.
  • Página 53 • Välj ett nummer i telefonboken. inkommande samtal • Tryck för att ringa upp numret. Axiss 830 kan lagra upp till 64 samtal i nummer presentationslistan. 8.6.2 Ändra ett nummer eller namn i • För att granska inkommande samtal, tryck telefonboken för att försäkra att "CLIP"...
  • Página 54 • Tryck på dosknappen. Eller 11.3 Undantag från garantin • Tryck och håll in SOS-knappen på Axiss 830 i Skador eller defekter som har orsakats av felaktig minst 4 sekunder. behandling eller användning, och skador som har uppkommit till följd av användning av delar eller...
  • Página 55 Topcom Axiss 830 1 Før enheden tages i brug første 5. Modtageren, der besvarer nødopkaldet, gang trykker på “0” for at acceptere opkaldet. Tak, fordi du har valgt denne multifunktionelle 6. Nu aktiveres en samtale via højttaleren. bordtelefon. 7. Efter 3 minutter afbrydes opkaldet, og telefonen kalder det næste...
  • Página 56 Topcom Axiss 830 De brugsforhold, hvortil produktet er udviklet, bør • Udstyr, som er tilsluttet elnettet i tordenvejr, under alle omstændigheder respekteres, og kan blive beskadiget af lynnedslag. Derfor produktet bør ikke anvendes i offentlige eller skal du trække stikket ud af stikkontakten private netværk med tekniske krav, der markant...
  • Página 57 1. LCD-display 7 Indstillinger på Axiss 830 2. Direkte hukommelsestaster M1, M2 7.1 Sprogindstillinger 3. OK-/opkaldstast Axiss 830 har 11 displaysprog : engelsk, fransk, 4. Op-tast tysk, spansk, svensk, hollandsk, italiensk, finsk, 5. Ned-tast dansk, polsk og portugisisk. 6. Programtast 7.
  • Página 58 7.6 Indstil opkaldstilstand – Puls eller • Tryk på Tone (DTMF) • Tryk på for at vælge ‘LCD KONTRAST Axiss 830 kan foretage opkald i tilstanden Tone (LCD CONTRAST)’. (DTMF) eller Puls. Telefonen er indstillet til Tone • Brug nu til at vælge det bedste (DTMF) som standard.
  • Página 59 • Indtast nu navnet vha. det numeriske tastatur. 7.9 Optagelse af navn Tryk på for at slette forkert indtastede tegn. Når et nummer/navn er gemt på Axiss 830, kan du Brug for at gå frem og tilbage optage navnet. igennem de indtastede tegn.
  • Página 60 7.12 Tilmeld ny pendant / Fjern pendant Hvis telefonen er sluttet til et PBX-system, Pendanten er registreret på Axiss 830 med sin id- kan det være nødvendigt at tilføje en kode. I tilfælde af reparation eller af andre årsager pause efter PBX-adgangskoden.
  • Página 61 8.5 Liste over numre for indgående Begynd nu at ændre navn, nummer og opkald nødopkaldstype som vist i kapitel “7.8 Gem Axiss 830 kan gemme op til 64 opkald på telefonnumre”. opkaldslisten . • Tryk på for at sikre, at “CLIP” vises ved siden Der henvises til kapitel “7.9 Optagelse af navn”...
  • Página 62 Topcom eller dets udpegede • Tryk på pendanttasten. servicecentre. Eller • Tryk på SOS-tasten på Axiss 830 og hold den 11.3 Undtagelser fra garantien nede i mindst 4 sekunder. Ved skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der 9.2 Deaktivér SOS-funktionen...
  • Página 63 Topcom Axiss 830 1 Antes de Utilizar 5. O receptor que atender a chamada de emergência deverá premir “0” para aceitar a Obrigado por ter adquirido este novo telefone com funcionalidades avançadas. chamada. 6. Será activada uma conversação em alta voz.
  • Página 64 Topcom Axiss 830 todos os países. Caso surja um problema, eléctrico. Por esse motivo, nunca deve deixar contacte primeiramente o distribuidor. as crianças sem supervisão nas proximidades de equipamento eléctrico. As condições de utilização para as quais o • O equipamento não deve ser utilizado em produto foi criado devem ser sempre respeitadas.
  • Página 65 5. Tecla Para Baixo 6. Tecla Programar 7.1 Configuração do idioma 7. Tecla Apagar O Axiss 830 tem onze idiomas de visualização : 8. Tecla de selecção de lista de IDs de Autor de inglês, francês, alemão, espanhol, sueco, holandês, italiano, finlandês, dinamarquês, Chamada/Agenda Telefónica...
  • Página 66 • Utilize para alterar o mês. 7.2 Orientação por voz • Prima para validar. O Axiss 830 tem um menu orientado por voz e irá • Utilize para alterar a data. repetir também cada dígito marcado por voz. • Prima para validar.
  • Página 67 7.8.1 Guardar números na agenda telefónica gravação. Pode guardar até 30 números de telefone/nomes • Prima para sair do menu. no Axiss 830. Cada número pode ser definido como número de emergência. O comprimento máximo da gravação é • Prima de 3 segundos.
  • Página 68 7.12 Novo pingente/Remover pingente Prima para apagar a gravação. O pingente é gravado no Axiss 830 através do seu código de ID. Em caso de reparação ou por • Quando tiver seleccionado o contacto, prima e outros motivos, pode ser necessário registar o...
  • Página 69 8.5 Lista de IDs de autor de chamada O Axiss 830 pode guardar até 64 chamadas na Caso o telefone esteja ligado a um lista de IDs de autor de chamada. sistema PBX, poderá ser necessário •...
  • Página 70 “7.8 prolongar a chamada, a função SOS não Guardar números de telefone”. será desactivada e o Axiss 830 marcará o Consulte o capítulo “7.9 Gravar o nome” para próximo número da lista de números de gravar um nome.
  • Página 71 Topcom Axiss 830 9.2 Desactivar a função SOS será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada pela Topcom ou por qualquer um dos • Prima o botão do pingente. seus centros de reparação. • Prima a tecla SOS do Axiss 830.
  • Página 72 Topcom Axiss 830 1 Przed rozpocz ciem u ytkowania nast pny zaprogramowany numer awaryjny po upáywie 3 minut. Dzi kujemy za zakup tego wielofunkcyjnego telefonu Topcom. 5. Odbiorca, który odpowie na poá czenie awaryjne naci nie „0”, aby przyj ü...
  • Página 73 Topcom Axiss 830 PSTN danego kraju. W przypadku wyst pienia specjalistycznemu centrum serwisowemu. problemów nale y najpierw skontaktowaü si z Niedostateczna naprawa mo e stwarzaü dostawc usáug. znaczne zagro enie dla u ytkownika. • Dzieci cz sto nie dostrzegaj zagro e W ka dym przypadku nale y dostosowaü...
  • Página 74 7 Ustawienia Axiss 830 4. Klawisz góra 5. Klawisz dóá 7.1 Ustawienia j zyka 6. Klawisz programu Axiss 830 ma jedena cie j zyków wy wietlacza : 7. Klawisz usuwania angielski, francuski, niemiecki, hiszpa ski, 8. Klawisz ksi ki tel./Lista identyfikacji szwedzki, holenderski, wáoski, du ski, fi ski polski...
  • Página 75 7.6 Ustawiü tryb wybierania – impulsowo • Nacisn ü , aby wybraü „KONTRAST lub tonowo (DTMF) LCD” (LCD CONTRAST). Axiss 830 mo e wybieraü w trybie tonowym • Teraz wybraü dany poziom przy pomocy (DTMF) lub impulsowym. Domy lnie jest ustawiony tryb wybierania tonowego (DTMF).
  • Página 76 7.8.1 Wprowadzanie numerów do ksi Zwolniü przycisk , aby zako czyü telefonicznej nagrywanie. Axiss 830 umo liwia zapisanie do 30 numerów/ • Nacisn ü , aby wyj ü z menu. nazw w ksi ce telefonicznej. Ka dy numer mo e byü...
  • Página 77 Topcom Axiss 830 7.9 Nagrywanie nazwy Wiadomo ü domy lna brzmi : Po zapisaniu numeru/nazwy w Axiss 830 mo na „TO JEST POà CZENIE AWARYJNE; nagraü nazw . ABY JE PRZYJ û, NACI NIJ ZERO” Mo na zmieniü nazw nagran w czasie wprowadzania numeru/nazwy w poprzednim 7.11 Sprawdzanie wiadomo ci...
  • Página 78 Gáo no ü w trybie gáo nomówi cym 8.5 Lista identyfikacji dzwoni cego mo na ustawiü przy pomocy Axiss 830 mo e zapami taü do 64 poá cze na przycisku li cie identyfikacji dzwoni cego. • Aby przegl daü poá czenia przychodz ce, W przypadku, gdy telefon jest nacisn ü...
  • Página 79 á „0”, aby przyj ü wy wietlaczu przed zegarem pojawi si poá czenie. SOS. Je eli poá czenie awaryjne nie zostanie przyj te, Axiss 830 wykona poá czenie 8.6.1 Wykonywanie poá czenia z ksi do nast pnego numeru z listy numerów telefonicznej awaryjnych.
  • Página 80 9.2 Dezaktywowanie funkcji SOS serwisowy. • Nacisn ü przycisk pilota. 11.3 Wyj tki od gwarancji • Nacisn ü przycisk SOS na telefonie Axiss 830. Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem si lub prac z urz dzeniem oraz uszkodzenia powstaáe w...
  • Página 84 MD16800282...