Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
A
EN part
EN description
ES pieza
ES descripción
FR pièce
FR description
PT peça
PT descrição
EN railing foot / ES pie de la barra lateral /
A
FR pied de rail / PT sapata de trilho
EN handle assembly / ES ensamblaje del asa /
B
FR poignée / PT montagem do manete
C
EN endcap / ES tapa de extremo / FR capuchon / PT tampa da extremidade
EN 2011- Ford Explorer adapter / ES Adaptador para Ford Explorer 2011 /
D
FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 / PT Adaptador para Ford Explorer 2011
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus
the weight of the roof rack must
not exceed the maximum roof
weight specified by the vehicle's
manufacturer.
- Long loads such as, but not
limited to, paddleboards, kayaks,
surfboards, canoes, lumber,
mattresses, and construction
materials must be securely tied
down at minimum to the roof rack
and to the front of the vehicle.
Overloading the vehicle roof
and/or failing to secure the
load properly may result in loss
of the load or the rack system,
damage to the vehicle, and/
or damage to other persons or
property.
5016883_04
CROSSROAD FOOT PACK
CROSSROAD HALF PACK
B
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada
al peso del portaequipajes de
techo no debe superar el peso
máximo que admite el techo,
conforme a lo especificado por el
fabricante del vehículo.
- Todas las cargas largas, como
tablas de remo, kayaks, tablas de
surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcción, deben
estar atadas con seguridad al
menos al portaequipajes de techo
y en el frente del vehículo.
Si se sobrecarga el techo
del vehículo o no se asegura
la carga de forma adecuada, se
corre el riesgo de perder la carga
o el sistema de portaequipajes,
de dañar el vehículo, de dañar la
propiedad de otros o de herir a
una persona.
450
4502
C
EN part number
ES número de pieza
FR numéro de pièce
PT código da peça
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez
additionnée au poids du support
de toit ne doit pas dépasser la
charge de toit maximale spécifiée
par le fabricant du véhicule.
- Les longues charges, comme
(sans s'y limiter) les planches à
pagaie, les kayaks, les planches
de surfs, les matelas, le bois et les
autres matériaux de construction,
doivent être attachées solidement,
au minimum au support de toit et
à l'avant du véhicule.
La surcharge du toit du
véhicule ou le défaut de
fixer la charge adéquatement
pourrait provoquer la perte de la
charge ou du système de support,
des dommages au véhicule, des
blessures à des personnes et/
ou des dommages à la propriété
d'autrui.
D
EN 450 qty.
ES 450 cant.
FR 450 qté
PT 450 qtd.
7533399
4
75320064
4
8533593
4
8523023
4
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A soma da carga transportada
com o peso do suporte não deve
exceder o peso máximo do teto
especificado pelo fabricante do
veículo.
- Cargas longas, mas sem limitação,
como pranchas de stand-up
paddle, caiaques, pranchas de
surf, canoas, troncos, colchões e
materiais de construção devem
ser amarrados firmemente pelo
menos no suporte e na frente do
veículo.
Sobrecarregar o teto do
veículo e/ou deixar de fixar a
carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do
sistema de rack, danos ao veículo
e/ou danos a outras pessoas ou a
propriedade de terceiros.
EN 4502 qty.
ES 4502 cant.
FR 4502 qté
PT 4502 qtd.
2
2
2
2
1 of 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule CROSSROAD FOOT PACK 450

  • Página 1 CROSSROAD FOOT PACK CROSSROAD HALF PACK 4502 EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS EN part EN description EN part number...
  • Página 2 PT BARRAS DE CARGA PT SISTEMA THULE ONE-KEY - Complete your Load Carrier with the recommended Load Bar for your vehicle as stated in the Thule Fit Guide. - Complete su portacargas con la barra de carga recomendada para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
  • Página 3 2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY: A. Insert adapter into rail so that part number faces in and ‘wings’ face up. B. Rotate adapter down towards roof. Adapter may click into place. C. Adapter can slide side-to-side in rail to match desired foot position. SÓLO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011: A.
  • Página 4 24" minimum 61 cm (24 pulg.) como mínimo 61 cm (24 po) minimum 61 cm (24" ) no mínimo A. Place load carrier on vehicle rails. A. Placez le coffre de toit sur les rails du véhicule. - Use caution and do not let straps impact roof. - Veillez à...
  • Página 5 A. Center foot and wrap strap around rail. B. 2011- Ford Explorer owners ONLY: place adapter so that strap passes between adapter ‘wings’. C. Insert end of strap into foot. - If end of strap does not reach, increase length by loosening bolt with handle.
  • Página 6 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Página 7 à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
  • Página 8 In the event that a product is defective, the purchaser should contact the allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
  • Página 9 De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...

Este manual también es adecuado para:

Crossroad half pack 4502