Página 3
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ..5 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PERSONNES - INSTALLATION DE MISE À LA TERRE........... 10 NETTOYAGE ..................11 USTENSILES ..................12 1 INSTALLATION DE VOTRE FOUR..........15 Noms des pièces et accessoires du four..........15 Installation d'un Plateau tournant ............
Página 4
à une surfaces d'étanchéité. situation dangereuse. SPÉCIFICATIONS Modèle : DMG2121X / DMG2121A Tension nominale : 230 V~50 Hz Puissance d'entrée nominale (Micro-ondes) : 1450 W Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) : 900 W Puissance d'entrée nominale (Grill) :...
Página 5
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT d'expérience et de connaissances s'ils ont Afin de réduire les risques reçu une supervision ou d'incendie, d'électrocution, Les enfants ne doivent de blessures aux personnes pas jouer avec l'appareil. ou d’exposition excessive à Le nettoyage et l'entretien l’énergie du four à...
Página 6
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – AVERTISSEMENT : – N'utilisez que des Assurez-vous que ustensiles adaptés aux l'appareil est éteint avant fours à micro-ondes. de remplacer la lampe – cas d'émission de fumée, afin d'éviter tout risque de éteignez ou débranchez choc électrique.
Página 7
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Le four doit être nettoyé - par les clients des régulièrement et tout dépôt hôtels, motels et autres de nourriture enlevé. environnements de type – Le fait de ne pas résidentiel ; maintenir le four propre - des maisons de ferme ;...
Página 8
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ (Pour les appareils fixes – Pendant l'utilisation, et les appareils encastrés l'appareil devient chaud. utilisés à une hauteur Il faut veiller à éviter de égale ou supérieure à toucher les éléments 900 mm au-dessus du sol chauffants à...
Página 9
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui pourrait entraîner l'éclatement de la vitre. À...
Página 10
Afin de réduire le risque de blessures aux personnes - Installation de mise à la terre DANGER La fiche doit être branchée Risque d'électrocution sur une prise de courant Toucher certains des correctement installée et composants internes peut mise à la terre. entraîner des blessures Consultez un électricien ou graves ou la mort.
Página 11
Afin de réduire le risque de blessures aux personnes - Installation de mise à la terre 1) La puissance 3) Le long cordon doit électrique indiquée sur le être disposé de manière cordon ou la rallonge doit à ne pas passer être au moins aussi par-dessus le comptoir élevée que la puissance...
Página 12
NETTOYAGE ajoutez 300 ml (1/2 pinte) d'eau et chauffez à 100 % au micro-ondes pendant 10 minutes. Nettoyez le four à l'aide d'un chiffon doux et sec. USTENSILES ATTENTION En cas de doute, vous Risque de blessure pouvez tester l'ustensile en corporelle question en suivant la Il est dangereux pour toute...
Página 13
USTENSILES Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de brunissage doit Plat à rissoler se trouver au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la platine.
Página 14
USTENSILES Matériaux à éviter d’utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un aluminium plat allant au micro-ondes. Carton alimentaire Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un avec poignée plat allant au micro-ondes.
Página 15
Noms des pièces et accessoires du four Retirez le four et tous les matériaux du carton et de l’intérieur de four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Assemblage d'un anneau de plateau tournant Manuel D'instructions A) Panneau de contrôle B) Arbre de la table tournante...
Página 16
1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. 2. Ce four ne doit être utilisé que lorsqu’il est encastré. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sur un comptoir ou à l'intérieur d'un placard. 3. Veuillez respecter les instructions spéciales concernant l’installation.
Página 17
Veuillez prendre note de ce qui suit Connexion électrique L'appareil est équipé d'une fiche et ne doit être branché qu'à une prise de terre correctement installée. Seul un électricien qualifié qui prend en compte la réglementation appropriée peut installer la prise ou remplacer le câble de connexion.
Página 20
• 4 MODE D'EMPLOI M.O. Gril/Combi Décongélation selon le poids Durée de décongélation Horloge/Minuterie STOP/Annulation Départ/+30sec.
Página 21
Ce four à micro-ondes utilise un contrôle 3) Appuyez sur « Horloge/Minuterie », les électronique moderne pour ajuster les chiffres des minutes clignoteront. paramètres de cuisson afin de mieux 4) Tournez « » pour régler les chiffres répondre à vos besoins en matière des minutes, les chiffres doivent être de cuisson.
Página 22
3. Grill ou Combiné. Cuisiner Exemple : Si vous souhaitez utiliser 55 % de puissance de micro-ondes et Appuyez sur une fois sur « Gril/Combi», 45 % de puissance de gril (C-1) pour l'écran affichera « G » et appuyez à cuire pendant 10 minutes, vous pouvez plusieurs reprises sur «...
Página 23
4. Décongélation selon le poids REMARQUE : Le menu automatique et le mode cuisson rapide ne peuvent pas être 1) Appuyez sur « Décongélation selon définis comme l'une des étapes multiples. le poids », l'écran affiche « dEF1 ». 2) Tourner le bouton « »...
Página 24
8. Menu Auto 1) En état d'attente, tournez « » vers la gauche pour choisir le menu. 2) Appuyez « Départ/+30sec. » pour confirmer le menu dont vous avez besoin. 3) Tournez « » pour sélectionner le temps de cuisson. 4) Appuyez sur «...
Página 25
9. Cuisine rapide 11. Fonction d'enquête 1) En état d'attente, appuyez sur « Départ/ 1) Dans les états de cuisson micro-ondes +30sec. » pour cuire avec un niveau de ou gril et combiné. Appuyez sur puissance de 100 % pendant «...
Página 26
Normal La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Elle est similaire à Four à micro-ondes interférant l'interférence des petits appareils électriques, comme le mixeur, avec la réception de la l'aspirateur et le ventilateur électrique.
Página 27
REMARQUE : APPELS DE SERVICE • Dans un souci d'amélioration Toute réparation de votre appareil doit constante de nos produits, nous nous être effectuée par un professionnel réservons le droit d'apporter des qualifié et agréé pouvant intervenir sur modifications à leurs caractéristiques la marque.
Página 28
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et si fournis : ses accessoires, piles, ba�eries et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
Página 29
GUIA DE UTILIZAÇÃO Forno micro-ondas DMG2121X/DMG2121A...
Página 31
ÍNDICE Instruções de segurança importantes ..........5 PARA REDUZIR O RISCO DE DANOS PESSOAIS LIGAÇÃO À TERRA ....................10 LIMPEZA.................... 11 UTENSÍLIOS ..................12 1 CONFIGURAR O FORNO .............. 15 Nomes das peças e acessórios do forno ........... 15 Instalação do prato giratório ............... 15 2 Instalação e ligação ..............
Página 32
útil do aparelho e produtos de limpeza nas originar uma situação superfícies vedantes. perigosa. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DMG2121X / DMG2121A Tensão nominal: 230 V~50 Hz Potência de entrada nominal (micro-ondas): 1450 W Potência de saída nominal (micro-ondas): 900 W Potência de entrada nominal (grelhador):...
Página 33
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES As crianças não devem AVISO brincar com o aparelho. Para reduzir o risco de A limpeza e a manutenção incêndio, choque elétrico, ferimentos do utilizador não devem pessoais ou exposição a ser feitas por crianças, a energia excessiva do não ser que tenham mais forno micro-ondas ao utilizar...
Página 34
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – AVISO: Certifique-se – Se for emitido fumo, de que o aparelho está desligue ou retire o cabo desligado antes de de alimentação do substituir a lâmpada para aparelho e mantenha a evitar a possibilidade de porta fechada para inibir choque elétrico.
Página 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – A falta de limpeza do - por clientes em hotéis, motéis e outros micro-ondas poderá ambientes residenciais; provocar a deterioração - casa rurais; da sua superfície, - ambientes de situação que poderá alojamento e afetar o tempo de vida pequeno-almoço.
Página 36
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES (Para aparelhos fixos e – O aparelho aquece incorporados que sejam durante a utilização Evite utilizados a uma altura tocar nos elementos de igual ou superior a 900 mm aquecimento dentro do acima do solo e com forno.
Página 37
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno, já que podem arranhar a superfície e partir o vidro. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA...
Página 38
Para reduzir o risco de danos pessoais Ligação à terra PERIGO A ficha deve ser ligada a Perigo de choque elétrico uma tomada corretamente Tocar em alguns dos instalada e com ligação à componentes internos pode terra. resultar em graves danos Contacte um eletricista ou pessoais ou morte.
Página 39
Para reduzir o risco de danos pessoais Ligação à terra 1) A classificação elétrica 3) O cabo comprido deve do cabo ou extensão ser disposto de forma deve ser minimamente que não fique pendurado aproximada à sobre o balcão ou sobre classificação elétrica do a mesa, onde possa ser aparelho.
Página 40
LIMPEZA Coloque meio limão forno com um pano numa taça, adicione macio e seco. 300 ml de água e aqueça à potência máxima do micro-ondas durante 10 minutos. Limpe o UTENSÍLIOS CUIDADO Em caso de dúvida, pode Perigo de ferimentos testar o utensílio em questão pessoais seguindo o procedimento...
Página 41
UTENSÍLIOS Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante. A parte inferior do prato para altas Prato para altas temperaturas deve estar, pelo menos, 5 mm acima do prato giratório. temperaturas O prato giratório pode partir se o utilizar incorretamente. Apenas adequada para o micro-ondas.
Página 42
UTENSÍLIOS Materiais que deve evitar utilizar no forno micro-ondas Utensílios Observações Recipientes de Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os alimentos alumínio para um prato de utilização segura no micro-ondas. Embalagens com Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os alimentos pega de metal para um prato de utilização segura no micro-ondas.
Página 43
Peças e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e do compartimento do forno. O forno inclui os seguintes acessórios: Prato de vidro Suporte do prato giratório Manual de instruções A) Painel de controlo B) Veio do prato giratório C) Suporte do prato giratório D) Prato de vidro...
Página 44
1. Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 2. Este forno destina-se apenas ao uso embutido. Não se destina ao uso no balcão ou dentro de um armário. 3. Siga as instruções especiais de instalação. 4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura.
Página 45
O seguinte deve ser observado Ligação elétrica O aparelho possui uma ficha e deve ser ligado apenas a uma tomada devidamente instalada com ligação à terra. Apenas um eletricista qualificado que respeite os regulamentos apropriados pode instalar a tomada ou substituir o cabo de ligação.
Página 48
• 4 Instruções de funcionamento Micro-ondas Grelhador/Combi. Descongelação por peso Descongelação por tempo Temporizador/Relógio de cozinha PARAR/Limpar Iniciar/+30 s/Confirmar...
Página 49
O forno micro-ondas utiliza um controlo 3) Pressione "Temporizador/Relógio de eletrónico moderno para ajustar os cozinha" para confirmar, os algarismos parâmetros de cozedura para satisfazer dos minutos ficam intermitentes. melhor as suas necessidades de cozedura. 4) Rode " " para ajustar os algarismos dos minutos, o tempo de entrada deve 1.Configuração do relógio estar entre 0 e 59.
Página 50
cozinhar durante 10 minutos, pode 3. Grelhador ou Combi. Combinada utilizar o forno seguindo estes Pressione “Grelhador/Combi.” uma vez, o passos. ecrã exibirá "G" e pressione 1) Pressione "Grelhador/Combi." uma “Grelhador/Combi." repetidamente ou rode vez, o ecrã exibe "G". " "...
Página 51
Nota: O menu automático e a cozedura 4. Descongelar por peso rápida não podem ser definidos como 1) Pressione "Descongelação por peso" um dos vários estágios. uma vez, o ecrã exibirá "dEF1". 2) Rode " " para selecionar o peso dos Exemplo: se pretender descongelar os alimentos.
Página 52
8. Menu automático 1) No estado de espera, rode " " para a direita para escolher o menu. 2) Pressione "Iniciar/+30 s/Confirmar" para confirmar o menu escolhido. 3) Rode " " para escolher o peso dos alimentos. 4) Pressione "Iniciar/+30 s/Confirmar" para iniciar a cozedura.
Página 53
9. Cozedura rápida 2) Se o relógio tiver sido definido, durante o estado de cozedura, pressione 1) No estado de espera, pressione o botão "Temporizador/Relógio de cozinha" "Iniciar/+30 s/Confirmar" para cozinhar para verificar a hora atual. Será exibida com nível de potência de 100% durante durante 3 segundos.
Página 54
Normal A receção radiofónica e televisiva poderá sofrer O forno micro-ondas interferências quando o micro-ondas está a ser utilizado. interfere com a receção da É semelhante à interferência de pequenos eletrodomésticos, televisão como batedeiras, aspiradores e ventoinhas elétricas. É normal. Ao cozinhar no micro-ondas a uma baixa potência, a luz Luz do forno fraca do forno poderá...
Página 55
NOTA: CHAMADAS DE ASSISTÊNCIA • Com vista a melhorar constantemente Qualquer reparação efetuada ao seu os nossos produtos, reservamos o aparelho deve ser feita por um direito de efetuar alterações nas suas profissional qualificado e credenciado características técnicas, funcionais ou para trabalhar na marca.
Página 57
GUIDA ALL'UTILIZZO FORNO A MICROONDE DMG2121X/DMG2121A...
Página 59
INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA........5 PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE INSTALLARE CON MESSA A TERRA ..........10 PULIZIA....................11 UTENSILI ................... 12 1 PREPARAZIONE DEL FORNO............15 Nomi di parti e accessori del forno ............. 15 Installazione piatto girevole ..............
Página 60
SPECIFICHE Modello: DMG2121X / DMG2121A Tensione nominale: 230V~50Hz Potenza in ingresso nominale (microonde): 1450W Potenza di uscita nominale (microonde): 900W Potenza in ingresso nominale (grill):...
Página 61
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Per ridurre il rischio di incendi, Pulizia e manutenzione da scosse elettriche, lesioni parte dell’utente non a persone o esposizione devono essere effettuate eccessiva all'energia rilasciata da bambini, a meno che dal forno a microonde non abbiano età...
Página 62
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – ATTENZIONE: – In caso di emissione di Assicurarsi che fumo, spegnere o l'apparecchio sia spento scollegare l'apparecchio e prima di sostituire la tenere lo sportello chiuso lampadina per evitare il per soffocare eventuali rischio di scosse elettriche. fiamme.
Página 63
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – l mancato mantenimento - da clienti in hotel, del forno in condizioni di motel e altri ambienti pulizia può causare un di tipo residenziale; deterioramento della - agriturismi; superficie che potrebbe - ambienti di tipo bed and influire negativamente breakfast.
Página 64
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI (Per apparecchi fissi e – Durante l'uso apparecchi da incasso l'apparecchio si scalda. utilizzati a un’altezza È necessario prestare uguale o superiore a 900 attenzione per evitare di mm da terra e con piatti toccare gli elementi girevoli staccabili.
Página 65
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno, poiché possono graffiare la superficie e provocare la rottura del vetro. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO...
Página 66
Per ridurre il rischio di lesioni a persone collegare l’impianto alla messa a terra PERICOLO La spina dev’essere inserita Pericolo di scossa elettrica Il in una presa correttamente contatto con alcuni dei installata e collegata a terra. componenti interni può Consultare un elettricista causare lesioni personali gravi qualificato o un tecnico di...
Página 67
Per ridurre il rischio di lesioni a persone collegare l’impianto alla messa a terra 1) La potenza elettrica 3)Il cavo lungo deve nominale contrassegnata essere sistemato in modo del cavo o della prolunga tale da non passare lungo dev’essere almeno pari il piano di lavoro o del alla potenza elettrica tavolo, dove può...
Página 68
PULIZIA – Consiglio per la Mettere mezzo limone in pulizia---Per una più facile una ciotola, aggiungere pulizia delle pareti 300 ml di acqua e dell'interno del forno che scaldare al 100% della possono entrare in potenza per 10 minuti. contatto con il cibo: Asciugare il forno con un panno morbido e asciutto.
Página 69
UTENSILI Materiali che si possono utilizzare nel forno a microonde Utensili Osservazioni Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo della pirofila deve essere almeno 5 mm sopra il piatto girevole. Un uso errato può causare la rottura Piatto per dorare del piatto girevole.
Página 70
UTENSILI Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Osservazioni Vassoio in Può causare archi elettrici. Spostare il cibo in un piatto adatto al microonde. alluminio Cartone per Può causare archi elettrici. Spostare il cibo in un piatto adatto al microonde. alimenti con manico in metallo Utensili in...
Página 71
Nomi dei componenti del forno e degli accessori Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dall'interno del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio in vetro Blocco dell'anello del piatto girevole A) Pannello di controllo Manuale di istruzioni B) Albero del piatto girevole...
Página 72
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. 2. Questo forno è destinato esclusivamente all'uso da incasso. Non è destinato all'uso su piano di lavoro o all'interno di una credenza. 3. Si prega di osservare le istruzioni di installazione dedicate. 4.
Página 73
Prestare attenzione a quanto segue Collegamento elettrico L'apparecchio è dotato di spina e deve essere collegato esclusivamente ad una presa con messa a terra correttamente installata. Solo un elettricista qualificato che tenga conto delle normative appropriate può installare la presa o sostituire il cavo di collegamento.
Página 76
• 4 ISTRUZIONI PER L'USO Microonde Grill/Combi. Sbrinamento a peso Sbrinamento a tempo Timer/orologio STOP/Cancella Avvio/+30Sec./Conferma...
Página 77
Questo forno a microonde utilizza un 3) Premere "Timer/Orologio" per moderno controllo elettronico per confermare, le cifre dei minuti regolare i parametri di cottura per lampeggeranno. soddisfare al meglio le esigenze di 4) Ruotare " " per regolare le cifre dei cottura.
Página 78
Esempio: Se si desidera utilizzare il 3. Grill o Combi. Cottura 55% di potenza del microonde e il Premere "Grill/Combi" una volta, viene 45% di potenza del grill (C-1) per visualizzato "G", quindi premere cuocere per 10 minuti, è possibile "Grill/Combi"...
Página 79
4. Scongelamento a peso 6. Cottura multifase 1) Premere una volta "Scongelamento a È possibile impostare al massimo peso" e il forno visualizzerà "dEF1". 2 livelli. Se una delle fasi è di 2) Ruotare " " per selezionare il peso scongelamento, essa deve essere del cibo.
Página 80
4) Quando si raggiunge il tempo 8. Menù automatico impostato, saranno emessi 1) In attesa, gira " " a destra per 5 segnali acustici. scegliere il menu. Se l'orologio è stato impostato 2) Premere "Avvio/+30Sec./Conferma" (sistema a 24 ore), lo schermo per confermare il menu scelto.
Página 81
9. Cottura veloce 11. Funzione di richiesta 1) In attesa, premere il tasto 1) In modalità di cottura microonde o grill e combi. Premere "Microonde" "Avvio/+30Sec./Conferma" per o "Grill/Combi". La potenza attuale cuocere al 100% di potenza per verrà visualizzata per 3 secondi. 30 secondi.
Página 82
Normale La ricezione di radio e TV potrebbe subire interferenze durante il funzionamento del forno a microonde. È simile Il forno a microonde disturba all'interferenza causata da piccoli elettrodomestici come la ricezione TV frullatori, aspirapolvere e ventilatori elettrici. Ciò è normale. Nella cottura a microonde a bassa potenza, la luce del forno Luce del forno fioca può...
Página 83
NOTA: CHIAMATE DI SERVIZIO • Al fine di migliorare costantemente i Qualsiasi riparazione all'elettrodomestico nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di deve essere effettuata da un modificarne le caratteristiche tecniche, professionista qualificato e accreditato per funzionali o estetiche in linea con il operare sul marchio.
Página 87
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..........5 UM DAS VERLETZUNGSRISIKOS FÜR PERSONEN ZU VERRINGERN. HINWEISE ZUR ERDUNG........10 REINIGUNG ..................11 GEGENSTÄNDE................12 1 EINRICHTEN IHRES MIKROWELLENOFENS ......15 Teile und Zubehör des Mikrowellenofens........... 15 Montage des Drehtellers ..............15 2 Montage und Anschluss ............... 16 3 Montageanleitung................
Página 88
Sie nicht zu, beeinträchtigt werden, was zu dss sich Schmutz- oder einer gefährlichen Situation Reinigungsmittelrückständ führen kann. e auf den Dichtungsflächen ansammeln. SPEZIFIKATIONEN Modell: DMG2121X / DMG2121A Nennspannung: 230V~50Hz Nennaufnahmeleistung (Mikrowelle): 1450 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 900 W Nennaufnahmeleistung (Grill): 1000 W...
Página 89
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Kinder dürfen nicht mit dem WARNUNG Gerät spielen. Reinigungs- Um die Gefahr von Bränden, und Wartungsarbeiten Stromschlägen, Verletzungen dürfen nicht von Kindern von Personen oder Belastung durchgeführt werden, es sei durch übermäßige denn, sie sind älter als Mikrowellenenergie bei der 8 Jahre und werden Verwendung Ihres Geräts zu beaufsichtigt.
Página 90
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – WARNUNG: Stellen – Bei Rauchentwicklung Sie sicher, dass das Gerät schalten Sie das Gerät aus ausgeschaltet ist, bevor Sie oder ziehen Sie den die Lampe austauschen, Netzstecker und halten um die Möglichkeit eines Sie die Tür geschlossen, Stromschlags zu um eventuelle Flammen vermeiden.
Página 91
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – Wenn der Mikrowellenofen - von Kunden in Hotels, nicht sauber gehalten wird, Motels und anderen kann dies zu einer Wohnumgebungen; Beschädigung der - Bauernhäuser; Oberfläche führen, die die - Bed & Breakfast-ähnliche Lebensdauer des Geräts Umgebungen. beeinträchtigen und –...
Página 92
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN (Für stationäre Geräte und – Während des Gebrauchs Einbaugeräte, mit einer wird das Gerät heiß. Achten Einbauhöhe von Sie darauf, dass Sie die mindestens 90 cm über Heizelemente im Inneren dem Boden und die einen des Mikrowellenofens nicht abnehmbaren Drehteller berühren.
Página 93
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber, um das Türglas zu reinigen, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu einem Zerbrechen des Glases führen kann. SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN...
Página 94
Um das Verletzungsrisiko für Personen zu verringern. Hinweise zur Erdung GEFAHR Der Stecker muss in eine Stromschlaggefahr! Das ordnungsgemäß installierte u Berühren einiger interner nd geerdete Steckdose Komponenten kann zu eingesteckt werden. schweren oder tödlichen Wenden Sie sich an einen Verletzungen führen.
Página 95
Um das Verletzungsrisiko für Personen zu verringern. Hinweise zur Erdung 1) Die gekennzeichnete 3) Das Netzkabel sollte so elektrische Nennleistung angeordnet sein, dass es des Kabelsatzes oder nicht über die Theken- oder Verlängerungskabels sollte Tischplatte drapiert ist, wo mindestens so groß sein Kinder daran ziehen oder wie die elektrische unbeabsichtigt darüber...
Página 96
REINIGUNG Wasser hinzu und erhitzen Sie sie 10 Minuten lang auf 100 % Mikrowellenleistung. Wischen Sie den Innenraum mit einem weichen, trockenen Tuch sauber. GEGENSTÄNDE VORSICHT dem unten beschriebenen Verletzungsgefahr Verfahren testen. Es ist gefährlich, wenn Laien Wartungs- oder Test für Gegenstände: Reparaturarbeiten durchführen, –...
Página 97
GEGENSTÄNDE Materialien, die Sie im Mikrowellenofen verwenden können Gegenstände Anmerkungen Die Anweisungen des Herstellers beachten. Der Boden der Bräunungsschale muss sich mindestens 5 mm (3/16 Zoll) über dem Drehteller befinden. Bei Bräunungsschale unsachgemäßer Verwendung kann der Drehteller brechen. Nur mikrowellengeeignete Folie verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen des Essgeschirr Herstellers.
Página 98
GEGENSTÄNDE Materialien, die Sie im Mikrowellenofen vermeiden sollten Gegenstände Anmerkungen Kann Funkenbildung verursachen. Die Speisen in eine mikrowellengeeignete Aluminium-Schale Schale geben. Lebensmittelkarton Kann Funkenbildung verursachen. Die Speisen in eine mikrowellengeeignete mit Metallgriff Schale geben. Gegenstände aus Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Metallbeschläge Metall oder mit können Funkenbildung verursachen.
Página 99
Teile und Zubehör des Mikrowellenofens Nehmen Sie den Mikrowellenofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Ihr Mikrowellenofen wird mit dem folgenden Zubehör geliefert: Glasteller Drehtellerring-Baugruppe Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehtellerwelle C) Drehtellerring- Baugruppe D) Glasteller E) Beobachtungsfenster F) Montage der Tür G) Sicherheitsverriegelung Grillrost (Kann nicht mit der Mikrowellenfunktion...
Página 100
1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 2. Dieser Mikrowellenofen ist nur für den Einbau bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung auf der Theke oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Bitte beachten Sie die speziellen Montagehinweise. 4. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hängeschrank eingebaut werden.
Página 101
Folgendes ist zu beachten Elektrischer Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Nur eine Elektrofachkraft, die die einschlägigen Vorschriften berücksichtigt, darf die Steckdose installieren oder das Anschlusskabel austauschen. Ist der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich, muss auf der Installationsseite ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm...
Página 105
Dieser Mikrowellenofen verwendet eine 2) Drehen Sie „ “, um die Stundenziffern moderne elektronische Steuerung, um die einzustellen, die Eingabezeit sollte Kochparameter so einzustellen, dass sie zwischen 0 und 23 liegen. Ihren Kochbedürfnissen besser 3) Drücken Sie „Küchentimer/Uhr“ zur entsprechen. Bestätigung, die Minutenziffern blinken.
Página 106
Beispiel: Wenn Sie 55 % 3. Grill oder Kombi. Kochen Mikrowellenleistung und 45 % Drücken Sie „Grill/Kombi.“ einmal, das Grillleistung (C-1) verwenden möchten, Display zeigt „G“ an. Drücken Sie um 10 Minuten lang zu garen, können „Grill/Kombi.“ wiederholt oder drehen Sie Sie den Mikrowellenofen wie folgt „...
Página 107
4. Dem Gewicht entsprechend auftauen 6. Mehrstufiges Garen 1) Drücken Sie einmal „Gewicht Es können maximal 2 Stufen eingestellt Auftauen“, das Display zeigt „dEF1“ an. werden. Wenn eine Stufe auftaut, sollte sie 2) Drehen Sie „ “, um das automatisch in die erste Stufe versetzt Lebensmittelgewicht auszuwählen.
Página 108
4) Wenn die Kochzeit erreicht wurde, 8. Auto-Menü ertönt der Summer 5 Mal. 1) Drehen Sie im Wartezustand „ “ nach Wenn die Uhr eingestellt wurde rechts, um das Menü auszuwählen. (24-Stunden-System), zeigt das Display 2) Drücken Sie „Start/+30Sek./ die aktuelle Uhrzeit an. Bestätigung“, um das gewählte Menü...
Página 109
9. Schnelles Garen 11. Abfragefunktion 1) Drücken Sie im Wartezustand die Taste 1) In den Kochmodus Mikrowelle oder „Start/+30Sek./Bestätigung“, um Grill und Kombination. Drücken Sie 30 Sekunden lang mit 100 % „Mikrowelle“ oder „Grill/Kombi.“ , die Leistungsstufe zu garen. Jeder weitere aktuelle Leistung wird für 3 Sekunden Druck auf dieselbe Taste verlängert die angezeigt.
Página 110
Normal Der Radio- und Fernsehempfang kann durch den Betrieb des Mikrowellenofens gestört werden. Dies ist vergleichbar mit der Der Mikrowellenofen stört den Störung von elektrischen Kleingeräten, wie Mixer, Staubsauger Fernsehempfang und Ventilator. Das ist normal. Beim Garen mit niedriger Leistung im Mikrowellenofen kann die Schwache Innenbeleuchtung Innenbeleuchtung schwächer werden.
Página 111
HINWEIS: SERVICEANRUFE • Um unsere Produkte ständig zu Alle Reparaturen an Ihrem Gerät verbessern, behalten wir uns müssen von einem qualifizierten Änderungen der technischen, Fachmann durchgeführt werden, der für funktionalen oder ästhetischen Arbeiten an der Marke zugelassen ist. Eigenschaften im Sinne des Bitte geben Sie bei Ihrem Anruf die technologischen Fortschritts vor.
Página 115
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ..........5 ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙΩΣΗΣ..............10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ................... 11 ΣΚΕΥΗ ....................12 1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ ............ 15 Ονόματα εξαρτημάτων και παρελκομένων φούρνου......15 Εγκατάσταση περιστρεφόμενου δίσκου ..........15 2 Εγκατάσταση και σύνδεση............16 3 Οδηγίες...
Página 116
της συσκευής και να οδηγήσει υπολείμματα ακαθαρσιών σε επικίνδυνη κατάσταση. ή καθαριστικού στις επιφάνειες στεγανοποίησης. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DMG2121X / DMG2121A Ονομαστική τάση: 230V~50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου (Μικροκύματα): 1450 W Ονομαστική ισχύς εξόδου (Μικροκύματα): 900 W Ονομαστική ισχύς εισόδου (Γκριλ): 1000 W...
Página 117
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τα παιδιά δεν πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παίζουν με τη συσκευή. Για να μειώσετε τον κίνδυνο Ο καθαρισμός και η πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, συντήρηση από τον χρήστη τραυματισμού σε άτομα δεν πρέπει να γίνονται από ή υπερβολική έκθεση σε παιδιά...
Página 118
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: – Εάν εκπέμπεται καπνός, Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή απενεργοποιήστε ή είναι απενεργοποιημένη αποσυνδέστε τη συσκευή πριν αντικαταστήσετε τη από την πρίζα και κρατήστε λάμπα για να αποφύγετε την πόρτα κλειστή για να την πιθανότητα καταπνίξετε τυχόν φλόγες. ηλεκτροπληξίας.
Página 119
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – Η μη διατήρηση του - από πελάτες σε φούρνου σε καθαρή ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα κατάσταση μπορεί να οικιστικά περιβάλλοντα, οδηγήσει σε φθορά της - αγροτικές κατοικίες, επιφάνειας που θα - περιβάλλοντα τύπου bed μπορούσε να επηρεάσει and breakfast.
Página 120
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Για σταθερές συσκευές και – Κατά τη χρήση η συσκευή εντοιχισμένες συσκευές που ζεσταίνεται. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε ύψος ληφθεί μέριμνα ώστε να ίσο ή μεγαλύτερο από 900 αποφευχθεί η επαφή με τα mm πάνω από το έδαφος θερμαντικά...
Página 121
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – Μην χρησιμοποιείτε σκληρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε το τζάμι της πόρτας του φούρνου, καθώς μπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια, κάτι που μπορεί να οδηγήσει σε θραύση του γυαλιού. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
Página 122
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Εγκατάσταση Γείωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σε πρίζα που είναι σωστά Το άγγιγμα ορισμένων τοποθετημένη και γειωμένη. εσωτερικών εξαρτημάτων Συμβουλευτείτε έναν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή προσωπικό...
Página 123
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Εγκατάσταση Γείωσης 1) Η σήμανση ηλεκτρικής 3) Το μακρύ καλώδιο ισχύος του σετ καλωδίων ή πρέπει να είναι του καλωδίου επέκτασης τοποθετημένο έτσι ώστε να πρέπει να είναι τουλάχιστον μην πέφτει πάνω από τον τόση...
Página 124
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ – Συμβουλή καθαρισμού---Για ευκολότερο καθαρισμό των τοιχωμάτων της κοιλότητας που μπορεί να αγγίξει το μαγειρεμένο φαγητό: Τοποθετήστε μισό λεμόνι σε ένα μπολ, προσθέστε 300 ml (1/2 πίντα) νερό και ζεστάνετε σε 100% ισχύ μικροκυμάτων για 10 λεπτά. Σκουπίστε τον φούρνο χρησιμοποιώντας...
Página 125
ΣΚΕΥΗ Υλικά που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στον φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Το κάτω μέρος του πιάτου ροδίσματος πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 3/16 ίντσες (5 mm) πάνω από τον Πιάτο ροδίσματος περιστρεφόμενο δίσκο. Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει σπάσιμο του περιστρεφόμενου...
Página 126
ΣΚΕΥΗ Υλικά που πρέπει να αποφεύγονται στον φούρνο μικροκυμάτων Σκεύη Παρατηρήσεις Μπορεί να προκαλέσει τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε πιάτο κατάλληλο για Δίσκος αλουμινίου φούρνο μικροκυμάτων. Κουτί τροφίμων Μπορεί να προκαλέσει τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε πιάτο κατάλληλο για χάρτινο με φούρνο...
Página 127
Ονόματα εξαρτημάτων και παρελκομένων φούρνου Αφαιρέστε τον φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και την κοιλότητα του φούρνου. Ο φούρνος σας συνοδεύεται από τα ακόλουθα εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Συγκρότημα δακτυλίου περιστρεφόμενου δίσκου Εγχειρίδιο οδηγιών A) Πίνακας ελέγχου B) Άξονας περιστρεφόμενου...
Página 128
1. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. 2. Αυτός ο φούρνος προορίζεται μόνο για εντοιχισμένη χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση πάνω σε πάγκο ή για χρήση μέσα σε ντουλάπι. 3. Παρακαλούμε τηρήστε τις ειδικές οδηγίες εγκατάστασης. 4. Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα...
Página 129
Πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα Ηλεκτρική σύνδεση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με βύσμα και πρέπει να συνδέεται μόνο σε σωστά τοποθετημένη γειωμένη πρίζα. Μόνο ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος που λαμβάνει υπόψη του τους ισχύοντες κανονισμούς μπορεί να εγκαταστήσει την πρίζα ή να αντικαταστήσει...
Página 132
• 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μικροκύματα Grill/Combi Απόψυξη κατά βάρος Απόψυξη κατά χρόνο Ρολόι/Χρονόμετρο κουζίνας Παύση/Ακύρωση Έναρξη/+30/Επιβεβαίωση...
Página 133
Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων 3) Πατήστε "Ρολόι/Χρονόμετρο κουζίνας" χρησιμοποιεί σύγχρονο ηλεκτρονικό έλεγχο για επιβεβαίωση, οι αριθμοί λεπτών θα για να προσαρμόζει τις παραμέτρους αναβοσβήσουν. μαγειρέματος ώστε να καλύπτουν καλύτερα 4) Γυρίστε το " " για να προσαρμόσετε τις ανάγκες σας για μαγείρεμα. τους...
Página 134
Παράδειγμα: Εάν θέλετε να 3. Μαγείρεμα με γκριλ ή συνδυασμό χρησιμοποιήσετε 55% ισχύ Πατήστε "Grill/Combi." μία φορά, η οθόνη μικροκυμάτων και 45% ισχύ γκριλ θα εμφανίσει το "G" και πατήστε (C-1) για να μαγειρέψετε για 10 λεπτά, "Grill/Combi". επανειλημμένα ή γυρίστε το μπορείτε...
Página 135
4. Απόψυξη κατά βάρος 6. Μαγείρεμα πολλαπλών σταδίων 1) Πατήστε "Απόψυξη κατά Βάρος" μία 2 στάδια μπορούν να ρυθμιστούν στο μέγιστο. Εάν το ένα στάδιο είναι απόψυξη, φορά, στην οθόνη θα εμφανιστεί η θα πρέπει να τεθεί αυτόματα ως πρώτο ένδειξη...
Página 136
3) Πατήστε "Έναρξη/+30/Επιβεβαίωση" 8. Αυτόματο Μενού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. 1) Σε κατάσταση αναμονής, στρίψτε το 4) Όταν φτάσει η ώρα, ο βομβητής θα " " δεξιά για να επιλέξετε το μενού. χτυπήσει 5 φορές. 2) Πατήστε "Έναρξη/+30/Επιβεβαίωση" Εάν το ρολόι έχει ρυθμιστεί (σύστημα για...
Página 137
9. Γρήγορο μαγείρεμα 11. Λειτουργία πληροφόρησης 1) Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το 1) Σε κατάσταση μαγείρεμα με πλήκτρο "Έναρξη/+30/Επιβεβαίωση" μικροκύματα ή γκριλ και συνδυασμό. για να μαγειρέψετε με ισχύ Πατήστε "Μικροκύματα" ή μικροκυμάτων 100% για 30 "Grill/Combi". , η τρέχουσα ισχύς θα δευτερόλεπτα.
Página 138
Κανονικό Η λήψη του ραδιοφώνου και της τηλεόρασης ενδέχεται να υποστεί Ο φούρνος μικροκυμάτων παρεμβολές κατά τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων. Είναι προκαλεί παρεμβολές στη λήψη παρόμοια με τις παρεμβολές μικρών ηλεκτρικών συσκευών, όπως της τηλεόρασης μίξερ, ηλεκτρική σκούπα και ηλεκτρικός ανεμιστήρας. Είναι...
Página 139
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΚΛΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ • Με σκοπό τη συνεχή βελτίωση των Οποιεσδήποτε επισκευές στη συσκευή προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε του σας πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο δικαιώματος να κάνουμε αλλαγές στα επαγγελματία που είναι διαπιστευμένος να τεχνικά, λειτουργικά ή αισθητικά εργάζεται με τη μάρκα αυτή. Όταν καλείτε, χαρακτηριστικά...
Página 141
PRŮVODCE POUŽITÍM MIKROVLNNÁ TROUBA DMG2121X/DMG2121A...
Página 143
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..........5 PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ZRANĚNÍ OSOB INSTALACE UZEMNĚNÍ ..............10 ČIŠTĚNÍ ..................... 11 NÁDOBÍ ..................... 12 1 NASTAVENÍ TROUBY..............15 Názvy částí trouby a příslušenství............15 Instalace otočného stolu..............15 2 Instalace a připojení ..............16 3 Návod k instalaci ................
Página 144
životnosti a výskyt těsnicích plochách nebezpečných situací. usazovala nečistota nebo zbytky čisticího prostředku. SPECIFIKACE Model: DMG2121X / DMG2121A Jmenovité napětí: 230V~50Hz Jmenovitý příkon (mikrovlny): 1450W Jmenovitý výstupní výkon (mikrovlny): 900W Jmenovitý příkon (gril): 1000W...
Página 145
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Se spotřebičem si nesmí VÝSTRAHA hrát děti. Čištění a Abyste snížili riziko požáru, uživatelskou údržbu úrazu elektrickým proudem, nesmějí provádět děti, zranění osob nebo vystavení pokud nejsou starší 8 let nadměrnému působení a pod dozorem. mikrovlnné energie při Děti mladší...
Página 146
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – VAROVÁNÍ: – Používejte pouze Než začnete vyměňovat nádobí, které je vhodné žárovku, ujistěte se, pro použití v že je spotřebič vypnutý, mikrovlnných troubách. aby se předešlo – Pokud vychází kouř, nebezpečí úrazu vypněte nebo odpojte elektrickým proudem. spotřebič...
Página 147
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Troubu je třeba - klienti v hotelech, pravidelně čistit a motelech a jiných odstraňovat veškeré prostředích zbytky jídla. rezidenčního typu; – Neudržování trouby v - statky; čistém stavu by mohlo - prostředí typu nocleh vést k poškození se snídaní.
Página 148
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (U pevných spotřebičů a – Během používání se vestavěných spotřebičů spotřebič zahřívá. Je používaných ve výšce třeba dávat pozor, abyste 900 mm nad podlahou se nedotkli topných těles nebo výše a s uvnitř trouby. odnímatelnými otočnými – VAROVÁNÍ: talíři.
Página 149
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což může mít za následek rozbití skla. ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Página 150
Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Zástrčka se smí připojovat Nebezpečí úrazu elektrickým pouze do řádně nainstalované proudem. Kontakt s některými a uzemněné zásuvky. vnitřními součástmi může Pokud nerozumíte úplně vést k vážným nebo dokonce pokynům pro uzemnění smrtelným zraněním osob.
Página 151
Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění 1) Označené elektrické 3) Dlouhý kabel musí být parametry kabelové veden tak, aby nevisel sestavy nebo přes okraj pracovní desky prodlužovacího kabelu nebo desky stolu, kde by musí dosahovat jej mohly stáhnout děti minimálně...
Página 152
ČIŠTĚNÍ přidejte 300 ml vody a Pak otřete troubu do čista ohřívejte 10 minut se suchým měkkým hadrem. 100% výkonem v mikrovlnném režimu. NÁDOBÍ POZOR V případě pochybností Nebezpečí osobního otestujte příslušné nádobí zranění níže uvedeným postupem. Provádění jakýchkoliv činností spojených se Test nádobí: servisem nebo opravami –...
Página 153
NÁDOBÍ Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno zapékací mísy musí být Zapékací mísy minimálně 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného stolu. Používejte pouze keramiku vhodnou pro používání v mikrovlnné Keramické...
Página 154
NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Může způsobovat vznik oblouků. Přesuňte potraviny na talíř / do misky Hliníkový tác pro použití v mikrovlnné troubě. Krabička na jídlo s Může způsobovat vznik oblouků. Přesuňte potraviny na talíř / do misky kovovou rukojetí...
Página 155
Názvy součástí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a z vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava prstence pod otočný talíř Návod k použití A) Ovládací panel B) Hřídel otočného talíře C) Sestava kroužku otočného talíře D) Skleněný...
Página 156
1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. 2. Tato trouba je určena pouze pro vestavěné použití. Není určeno pro použití na pracovní desce nebo pro použití uvnitř skříně. 3. Dodržujte prosím speciální instalační pokyny. 4. Spotřebič lze nainstalovat do 60 cm široké...
Página 157
Je třeba dodržet na následující elektrické zapojení Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze do řádně instalované uzemněné zásuvky. Instalovat zásuvku nebo vyměnit propojovací kabel smí pouze kvalifikovaný elektrikář, který bere v úvahu příslušné předpisy. Není-li zástrčka po instalaci již přístupná, musí...
Página 160
• 4 NÁVOD K PROVOZU Mikrovlnná trouba Gril/kombi. Rozmrazování podle hmotnosti Časové rozmrazování Kuchyňský časovač/hodiny STOP/Vymazat Start/+30 s/Potvrdit...
Página 161
Tato mikrovlnná trouba využívá 3) Stiskněte „Kuchyňský časovač/ moderní elektronické ovládání k hodiny“ pro potvrzení, začnou úpravě parametrů vaření tak, aby lépe blikat minuty. vyhovovala vašim potřebám při vaření. 4) Otočením „ “ nastavte minuty, vstupní čas by měl být v rozmezí 1.
Página 162
Příklad: Pokud chcete použít 55% 3. Gril nebo Combi. Vaření mikrovlnný výkon a 45% grilovací Jedním stisknětím „Gril/Kombi.“ se na výkon (C-1) k vaření po dobu obrazovce zobrazí „G“ a opakovaným 10 minut, můžete troubu ovládat stisknutím „Gril/Kombi“ nebo otáčením podle následujících kroků.
Página 163
Poznámka: Automatické menu a 4. Rozmrazování podle hmotnosti rychlé vaření nelze nastavit jako jedno 1) Stiskněte jednou „Odmrazování z vícefázových. podle hmotnosti“, na obrazovce se zobrazí „dEF1“. Příklad: pokud chcete jídlo 2) Otočením „ “ vyberte hmotnost rozmrazovat po dobu 5 minut, pak potraviny.
Página 164
8. Menu Auto 1) V režimu čekání otočte „ “ doprava a vyberte menu. 2) Stiskněte „ Start/+30 s/Potvrdit“ pro potvrzení vybraného menu. 3) Otočením „ “ vyberte hmotnost jídla. 4) Stiskněte „Start/+30 s/Potvrdit“ pro zahájení vaření. Tabulka menu: Menu Hmotnost Výkon 200 g...
Página 165
9. Rychlé vaření 2) Pokud byly nastaveny hodiny, během vaření stiskněte „Kitchen 1) Ve stavu čekání stiskněte tlačítko Timer/Clock“ pro kontrolu „Start/+30 s/Potvrdit“ pro vaření se aktuálního času. Zobrazí se na 100% úrovní výkonu po dobu 3 sekundy. 30 sekund. Každé stisknutí stejného tlačítka prodlouží...
Página 166
Normální Když je mikrovlnná trouba v provozu, může rušit příjem rádia a TV signálu. Je to podobné jako rušení malých Mikrovlnná trouba tuší elektrických spotřebičů, jako je např. mixér, vysavač nebo příjem TV signálu elektrický ventilátor. To je normální. Světlo v troubě nesvítí Při mikrovlnném provozu s nízkým výkonem se může dostatečně...
Página 167
POZNÁMKA: SERVISNÍ VOLÁNÍ • S ohledem na neustálé zlepšování Jakékoli opravy vašeho spotřebiče musí našich produktů si vyhrazujeme právo provádět kvalifikovaný odborník provádět změny jejich technických, akreditovaný pro práci na značce. funkčních nebo estetických vlastností v Při volání prosím uveďte úplné souladu s technologickým pokrokem.
Página 171
TREŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....5 ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ OSÓB INSTALACJA UZIEMIAJĄCA ............10 CZYSZCZENIE................... 11 PRZYBORY ..................12 1 KONFIGURACJA PIEKARNIKA ............ 15 Nazwy części i akcesoriów piekarnika ..........15 Instalacja obrotnicy................15 2 Instalacja i podłączenie ..............16 3 Instrukcja instalacji ...............
Página 172
środka niebezpiecznej sytuacji. czyszczącego na powierzchniach uszczelniających. SPECYFIKACJE Model: DMG2121X / DMG2121A Napięcie znamionowe: 230 V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofalówka): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofalówka): 900 W Znamionowa moc wejściowa (grill): 1000 W...
Página 173
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA zrozum związane z tym MOSTRZEŻENIE zagrożenia. Dzieci nie Aby zmniejszyć ryzyko mogą bawić się pożaru, porażenia prądem, urządzeniem. Czyszczenie obrażeń osób lub narażenie i konserwacja przez na nadmierną energię użytkownika nie mogą być kuchenki mikrofalowej wykonywane przez dzieci, podczas korzystania z chyba że mają...
Página 174
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – OSTRZEŻENIE: przed – Jeśli wydobywa się dym, wymianą lampy upewnij wyłącz lub odłącz urządzenie się, że urządzenie jest i trzymaj drzwi zamknięte, wyłączone, aby uniknąć aby zdusić płomienie. porażenia prądem. – Podgrzewanie napojów w – OSTRZEŻENIE: kuchence mikrofalowej wykonywanie...
Página 175
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Nieutrzymywanie kuchenki - przez klientów w w czystości może hotelach, motelach i prowadzić do pogorszenia innych środowiskach się jej powierzchni, co mieszkaniowych; może niekorzystnie - gospodarstwa rolne; wpłynąć na żywotność - środowiska typu bed urządzenia i spowodować and breakfast.
Página 176
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (Dla urządzeń – Podczas użytkowania stacjonarnych i urządzeń urządzenie nagrzewa się. do zabudowy używanych Należy uważać, aby nie na wysokości co najmniej dotykać elementów 900 mm nad podłogą i grzejnych wewnątrz wyposażonych w piekarnika. odłączane obrotnice. Nie –...
Página 177
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Nie używaj ostrych, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia szyby drzwiczek piekarnika, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może spowodować pęknięcie szyby. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI...
Página 178
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób Instalacja uziemiająca NIEBEZPIECZEŃSTWO To urządzenie jest Niebezpieczeństwo porażenia wyposażone w przewód z prądem Dotknięcie niektórych przewodem uziemiającym z elementów wewnętrznych wtyczką uziemiającą. może spowodować poważne Wtyczka musi być podłączona obrażenia ciała lub śmierć. do gniazdka, które jest Nie demontuj tego prawidłowo zainstalowane i urządzenia.
Página 179
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób Instalacja uziemiająca 1) Oznaczone parametry 3) Długi sznurek powinien elektryczne zestawu być ułożony tak, aby nie przewodów lub zwisał na blacie lub blacie, przedłużacza powinny być gdzie dzieci mogą go co najmniej tak duże, jak pociągnąć...
Página 180
CZYSZCZENIE Umieść pół cytryny w misce, dodaj 300 ml (1/2 litra) wody i podgrzej w kuchence mikrofalowej 100% moc przez 10 minut. Wytrzyj piekarnik do czysta miękką, suchą szmatką. PRZYBORY UWAGA W razie wątpliwości możesz Zagrożenie obrażeniami ciała przetestować przedmiotowe Wykonywanie jakichkolwiek naczynie zgodnie z poniższą...
Página 181
PRZYBORY Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do Naczynie do zapiekania musi znajdować się co najmniej 3/16 cala (5 mm) nad zapiekania talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie obrotnicy. Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej.
Página 182
PRZYBORY Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Może powodować wyładowania łukowe. Przenieś jedzenie do naczynia Taca aluminiowa nadającego się do kuchenki mikrofalowej. Karton na żywność z Może powodować wyładowania łukowe. Przenieś jedzenie do naczynia metalowym nadającego się do kuchenki mikrofalowej. uchwytem Przybory Metal chroni żywność...
Página 183
Nazwy części i akcesoriów piekarnika Wyjmij piekarnik i wszystkie materiały z kartonu i wnęki piekarnika. Twój piekarnik jest wyposażony w następujące akcesoria: Szklana taca Zespół pierścienia obrotnicy Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek obrotnicy C) Zespół pierścienia obrotnicy D) Szklana taca E) Okno obserwacji F) Montaż...
Página 184
1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Ten piekarnik jest przeznaczony wyłącznie do zabudowy. Nie jest przeznaczony do użytku na blacie ani do użytku w szafce. 3. Przestrzegaj specjalnych instrukcji instalacji. 4. Urządzenie można zainstalować w szafce ściennej o szerokości 60 cm. 5.
Página 185
Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie Połączenie elektryczne Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Tylko wykwalifikowany elektryk, który uwzględnia odpowiednie przepisy, może zainstalować gniazdo lub wymienić kabel przyłączeniowy. Jeśli wtyczka nie jest już dostępna po instalacji, po stronie instalacji musi znajdować...
Página 189
Ta kuchenka mikrofalowa wykorzystuje 3) Naciśnij „Minutnik kuchenny/zegar”, nowoczesne sterowanie elektroniczne, aby potwierdzić, cyfry minut zaczną aby dostosować parametry gotowania, migać. aby lepiej spełniały Twoje potrzeby 4) Obróć „ ”, aby dostosować liczby podczas gotowania. minut, czas wprowadzania powinien mieścić się w zakresie 0-59. 5) Naciśnij „Minutnik kuchenny/zegar”, 1.Ustawienie zegara aby zakończyć...
Página 190
Przykład: jeśli chcesz użyć 55% mocy 3. Grill lub Combi. Gotowanie mikrofal i 45% mocy grilla (C-1) do Naciśnij „Grill/Kombi”. raz na ekranie gotowania przez 10 minut, możesz pojawi się „G” i naciśnij „Grill/Combi”. lub obsługiwać piekarnik w następujący przekręć „ ”, aby wybrać...
Página 191
Uwaga: menu automatyczne i szybkie 4. Rozmrażanie na wagę gotowanie nie mogą być ustawione jako 1) Naciśnij raz „Rozmrażanie na wagę”, jedno z wielu etapów. na ekranie pojawi się „dEF1”. 2) Przekręć „ ”, aby wybrać wagę Przykład: jeśli chcesz rozmrozić jedzenie żywności.
Página 192
8. Menu automatyczne 1) W stanie oczekiwania obróć „ ” w prawo, aby wybrać menu. 2) Naciśnij „Start/+30Sec./Potwierdź”, aby potwierdzić wybrane menu. 3) Przekręć „ ”, aby wybrać wagę jedzenia. 4) Naciśnij „ Start/+30Sec./Potwierdź”, aby rozpocząć gotowanie. Wykres menu: Menu Waga 200 g Pizza...
Página 193
9. Szybkie gotowanie 11. Funkcja zapytania 1) W stanie oczekiwania, naciśnij 1) W stanach gotowania mikrofalowego przycisk „Start/+30Sec./Potwierdź”, lub grilla i kombinacji. Naciśnij aby gotować z mocą 100% przez „Mikrofalówka” lub „Grill/Kombi”, , 30 sekund. Każde naciśnięcie tego aktualna moc będzie wyświetlana samego klawisza może wydłużyć...
Página 194
Normalna Odbiór radia i telewizji może być zakłócany podczas działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do Kuchenka mikrofalowa zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia zakłóca odbiór telewizji elektryczne, takie jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. To normalne. Przyciemnij światło Podczas gotowania mikrofalowego z małą mocą światło piekarnika kuchenki może być...
Página 195
UWAGA: POŁĄCZENIA SERWISOWE • Mając na celu ciągłe doskonalenie Wszelkie naprawy urządzenia muszą naszych produktów, zastrzegamy sobie być wykonywane przez prawo do wprowadzania zmian w ich wykwalifikowanego specjalistę z właściwościach technicznych, akredytacją do pracy nad marką. funkcjonalnych lub estetycznych zgodnie Dzwoniąc, podaj pełne dane z postępem technologicznym.
Página 197
NÁVOD NA VYUŽITIE MIKROVLNNÁ RÚRA DMG2121X/DMG2121A...
Página 199
OBSAH DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........5 NA ZNÍŽENIE RIZIKA ZRANENIA OSÔB INŠTALÁCIA UZEMNENIA ..................10 ČISTENIE ................... 11 NÁRADIE ................... 12 1 NASTAVENIE RÚRY ..............15 Názvy častí rúry a príslušenstva ............15 Inštalácia otočného taniera ..............15 2 Inštalácia a pripojenie ..............16 3 Návod na inštaláciu...............
Página 200
čističa. ŠPECIFIKÁCIE Model: DMG2121X / DMG2121A Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý vstupný výkon (mikrovlnná rúra): 1 450 W Menovitý výstupný výkon (mikrovlnná rúra): 900 W Menovitý...
Página 201
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným Na zníženie rizika požiaru, spôsobom a pochopte úrazu elektrickým prúdom súvisiace a zranenia osobám alebo nebezpečenstvá. nadmernému vystaveniu Deti sa so spotrebičom mikrovlnnej rúre energie pri nesmú hrať. Čistenie a používaní...
Página 202
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – VAROVANIE: Pred – Ak vychádza dym, výmenou lampy sa vypnite alebo odpojte uistite, že je spotrebič spotrebič a nechajte vypnutý, aby ste predišli dvierka zatvorené, aby možnosti úrazu ste udusili prípadné elektrickým prúdom. plamene. – Mikrovlnný ohrev –...
Página 203
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Neudržiavanie rúry v - klientmi v hoteloch, čistom stave môže viesť moteloch a iných k poškodeniu povrchu, prostrediach čo môže nepriaznivo rezidenčného typu; ovplyvniť životnosť - farmárske domy; spotrebiča a prípadne - prostredie typu nocľah s viesť...
Página 204
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (Pre pevné spotrebiče – Počas prevádzky sa a vstavané spotrebiče, spotrebič zahrieva. Je ktoré sa používajú potrebné dávať pozor, 900 mm nad podlahou aby ste sa nedotkli alebo vyššie a majú vykurovacích telies vo odnímateľné otočné vnútri rúry. taniere.
Página 205
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla. POZOR ČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE...
Página 206
Na zníženie rizika zranenia osôb inštalácia uzemnenia NEBEZPEČENSTVO Zástrčka musí byť zapojená Nebezpečenstvo úrazu do zásuvky, ktorá je správne elektrickým prúdom. Dotyk nainštalovaná a uzemnená. niektorých vnútorných Poraďte sa s kvalifikovaným komponentov môže spôsobiť elektrikárom alebo servisom, vážne zranenie alebo smrť. ak návodu na uzemnenie Toto zariadenie úplne nerozumiete alebo ak...
Página 207
Na zníženie rizika zranenia osôb inštalácia uzemnenia 1) Označený elektrický 3) Dlhá šnúra by mala výkon súpravy kábla byť usporiadaná tak, aby alebo predlžovacieho neprekrývala dosku pultu kábla by mal byť aspoň alebo stola, kde by ju deti taký veľký ako elektrický mohli natiahnuť...
Página 208
ČISTENIE dotýkať: Vložte polovicu napájania po do citróna do misky, pridajte bu 10 minút. Utrite rúru 300 ml (1/2 pinty) vody a dočista pomocou mäkkej zohrejte na 100 % suchej handričky. mikrovlnnú rúru NÁRADIE POZOR Ak máte pochybnosti, Nebezpečenstvo zranenia môžete príslušný...
Página 209
NÁRADIE Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Nástroje Poznámky Postupujte podľa pokynov výrobcu. Spodná časť nádoby na hnednutie Hnediace jedlo musí byť aspoň 3/16 palca (5 mm) nad otočným tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť zlomenie gramofónu. Jedálenský Vhodné iba do mikrovlnnej rúry. Postupujte podľa pokynov výrobcu. riad Nepoužívajte prasknutý...
Página 210
NÁRADIE Materiály, ktorým sa treba vyhnúť v mikrovlnnej rúre Nástroje Poznámky Hliníkový Môže spôsobiť iskrenie. Preneste jedlo do nádoby vhodnej do zásobník mikrovlnnej rúry. kartón na potraviny Môže spôsobiť iskrenie. Preneste jedlo do nádoby vhodnej do s kovovou mikrovlnnej rúry. rukoväťou Kovový...
Página 211
Názvy častí rúry a príslušenstva Vyberte rúru a všetky materiály z kartónu a vnútra rúry. Vaša rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Zostava otočného taniera s držiakom Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Zostava otočného taniera s držiakom D) Sklenený...
Página 212
1. Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. 2. Táto rúra je určená len na vstavané použitie. Nie je určený na použitie na pracovnej doske ani na použitie v skrini. 3. Dodržiavajte osobitný návod na inštaláciu. 4. Spotrebič je možné nainštalovať do 60 cm širokej nástennej skrinky.
Página 213
Nasledovné je potrebné poznamenať Elektrické pripojenie Spotrebič je vybavený zástrčkou a môže sa pripojiť iba do správne nainštalovanej uzemnenej zásuvky. Inštalovať zásuvku alebo vymeniť prepojovací kábel môže len kvalifikovaný elektrikár, ktorý berie do úvahy príslušné predpisy. Ak zástrčka po inštalácii už nie je prístupná, musí byť...
Página 216
• 4 NÁVOD NA PREVÁDZKU Mikrovlnná rúra Gril/kombinovaný. Rozmrazovanie hmotnosti Časové rozmrazovanie Kuchynský časovač/hodiny ZASTAVIŤ/Vymazať Štart/+30 sek./Potvrdiť...
Página 217
Táto mikrovlnná rúra využíva moderné 3) Stlačením tlačidla „Kitchen elektronické ovládanie na úpravu Timer/Clock“ potvrďte, že minúty parametrov varenia tak, aby lepšie budú blikať. 4) Otáčaním „ “ upravte minúty, vyhovovala vašim potrebám pri varení. vstupný čas by mal byť v rozsahu 1.
Página 218
Príklad: Ak chcete použiť 55 % 3. Gril alebo Combi. Varenie mikrovlnný výkon a 45 % grilovací Stlačte „Gril/Combi.“ raz a na výkon (C-1) na varenie po dobu obrazovke sa zobrazí „G“ a stlačte 10 minút, rúru môžete ovládať „Grill/Combi“. opakovane alebo podľa nasledujúcich krokov.
Página 219
4. Rozmrazovanie podľa hmotnosti 6. Viacstupňové varenie 1) Stlačte raz „Weight Defrost“, na Je možné nastaviť maximálne 2 obrazovke sa zobrazí „dEF1“. stupne. Ak je jeden stupeň 2) Otáčaním „ “ vyberte hmotnosť rozmrazovanie, mal by sa automaticky jedla. Rozsah hmotnosti je 100 - zaradiť...
Página 220
3) Stlačením tlačidla „Štart/+30 8. Auto Menu sek./Potvrdiť“ potvrďte nastavenie. 1) V stave čakania otočte „ “ 4) Po dosiahnutí času v kuchyni doprava a vyberte ponuku. 5-krát zaznie bzučiak. 2) Stlačením tlačidla „Start/+30 Ak boli nastavené hodiny sek./Confirm“ potvrďte vybratú (24-hodinový...
Página 221
9. Rýchle varenie 11. Funkcia dopytovania 1) V čakacom stave stlačte tlačidlo 1) V režime varenia v mikrovlnnej rúre „Štart/+30 sek./Potvrdiť“ a varte pri alebo grile a kombinácii. Stlačte 100 % úrovni výkonu 30 sekúnd. „Mikrovlnná rúra“ alebo Každé stlačenie toho istého tlačidla „Gril/kombinovaný“.
Página 222
Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia a TV. Je to podobné ako pri rušení malých Mikrovlnná rúra ruší elektrických spotrebičov, ako sú mixér, vysávač a televízny príjem elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom môže svetlo Stlmiť...
Página 223
POZNÁMKA: VOLANIA NA SLUŽBU • V záujme neustáleho zlepšovania Akékoľvek opravy vášho spotrebiča našich produktov si vyhradzujeme právo musí vykonať kvalifikovaný odborník vykonávať zmeny v ich technických, akreditovaný na prácu pre túto značku. funkčných alebo estetických Keď nám budete telefonovať, uveďte vlastnostiach v súlade s technologickým úplné...
Página 227
TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........5 A FÖLDELŐ SZEMÉLYEK SÉRÜLÉSI KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN ............10 TISZTÍTÁS ..................11 KONYHAI ESZKÖZÖK ..............12 1 A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA ..............15 A sütőalkatrészek és tartozékok nevei ..........15 Forgótányér beszerelése..............15 2 Beszerelés és csatlakozás ............16 3 Beszerelési útmutató...
Página 228
élettartamát, és veszélyes halmozódjanak fel a helyzethez vezethet. tömítőfelületeken. MŰSZAKI ADATOK Modell: DMG2121X / DMG2121A Névleges feszültség: 230V~50Hz Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullám): 1450 W Névleges kimeneti teljesítmény (mikrohullám): 900 W Névleges bemeneti teljesítmény (Grill): 1000 W...
Página 229
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Gyermekek nem FIGYELMEZTETÉS játszhatnak a készülékkel. A tűz, áramütés és sérülés Gyermekek nem kockázatának csökkentése tisztíthatják és nem érdekében személyek vagy végezhetnek és túlzott mennyiségű felhasználói karbantartást, mikrohullámú sütő hatásának kivéve, ha 8 évesnél való kitettség az idősebbek és felügyelik energiafogyasztás a készülék őket.
Página 230
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – FIGYELMEZTETÉS: – Ha füst keletkezik, A lámpa cseréje előtt kapcsolja ki vagy húzza győződjön meg arról, hogy ki a készüléket, és tartsa a készülék ki van zárva az ajtót, hogy kapcsolva, hogy elkerülje elfojtsa a lángokat. az áramütés lehetőségét.
Página 231
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – Ha a sütőt nem tartják - ügyfelek általi tisztán, az a felület használatra szállodákban, károsodásához vezethet, motelekben és más ami hátrányosan lakókörnyezetben; befolyásolhatja a készülék - parasztházak; élettartamát, és esetleg - bed and breakfast típusú veszélyes helyzetet is környezetek.
Página 232
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (Rögzített és beépített – Használat közben a készülékekhez, amelyeket készülék felforrósodik. a padló felett 900 mm-rel Ügyeljen arra, hogy ne vagy annál magasabban érjen hozzá a sütő használnak, és belsejében lévő leválasztható fűtőelemekhez. forgótányérral – FIGYELMEZTETÉS: rendelkeznek. Ez azonban A hozzáférhető...
Página 233
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – Ne használjon durva súrolószert vagy éles fémkaparót a sütőajtó üvegének tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg összetöréséhez vezethet. FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ...
Página 234
A földelő személyek sérülési kockázatának csökkentése érdekében VESZÉLY A dugót megfelelően telepített Áramütés veszélye Egyes és földelt aljzatba kell belső alkatrészek bedugni. megérintése súlyos személyi Forduljon szakképzett sérülést vagy halált okozhat. villanyszerelőhöz vagy Ne szerelje szét ezt a szervizhez, ha nem érti készüléket.
Página 235
A földelő személyek sérülési kockázatának csökkentése érdekében 1) A kábelkészlet vagy 3) A hosszú kábelt úgy kell hosszabbító kábel elhelyezni, hogy ne megjelölt elektromos kerüljön rá a pultra vagy besorolása legalább az asztallapra, ahol a akkora legyen, mint a gyerekek meghúzhatják készülék elektromos vagy véletlenül besorolása.
Página 236
TISZTÍTÁS – Tisztítási tipp --- A főtt étel (1/2 pint) vizet, és által érintett üregfalak melegítse 100%-os könnyebb tisztítása mikrohullámú érdekében: Helyezzen egy teljesítményen 10 percig. fél citromot egy tálba, Puha, száraz ruhával adjon hozzá 300 ml törölje tisztára a sütőt. KONYHAI ESZKÖZÖK VIGYÁZAT Ha kétségei vannak, az alábbi...
Página 237
KONYHAI ESZKÖZÖK A mikrohullámú sütőben használható anyagok Konyhai Megjegyzések eszközök Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál aljának legalább 5 mm-rel Sütőtálak a forgótányér felett kell lennie. A helytelen használat a forgótányér eltörését okozhatja. Csak mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó utasításait. Evőeszközök Ne használjon repedt vagy töredezett edényeket.
Página 238
KONYHAI ESZKÖZÖK A mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok Konyhai Megjegyzések eszközök Ívképződést okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben Alumínium tálca használható edénybe. Fém fogantyúval Ívképződést okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben ellátott ételtároló használható edénybe. kartondobozok Fém vagy A fém megvédi az ételt a mikrohullámú energiától. A fémburkolat fémborítású...
Página 239
A sütőalkatrészek és tartozékok nevei Távolítsa el a sütőt és az összes anyagot a kartondobozból és a sütő üregéből. Sütőjét a következő tartozékokkal szállítjuk: Üvegtálca Forgótányér gyűrűs szerelvény Használati útmutató A) Kezelőpanel B) Forgótányér tengelye C) Forgótányér gyűrűs szerelvény D) Üvegtálca E) Megfigyelő...
Página 240
1. Ez a készülék csak háztartási használatra készült. 2. Ez a sütő csak beépített használatra készült. Nem pulton vagy szekrényen belüli használatra készült. 3. Kérjük, tartsa be a speciális beszerelési utasításokat. 4. A készülék 60 cm széles, falra szerelhető szekrénybe helyezhető. 5.
Página 241
A következőkre figyelni kell Elektromos csatlakozás A készülék dugóval van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni. Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti be az aljzatot vagy cserélheti ki a csatlakozókábelt, aki figyelembe veszi a megfelelő előírásokat. Ha a csatlakozódugó a beszerelés után már nem hozzáférhető, akkor a telepítési oldalon egy mindenpólusú...
Página 245
Ez a mikrohullámú sütő modern 2) Forgassa el az „ ” gombot az elektronikus vezérlést használ a sütési óraszámok beállításához, a beviteli paraméterek beállításához, hogy azok időnek 0–23 között kell lennie. jobban megfeleljenek az Ön sütési 3) Nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock” igényeinek.
Página 246
3. Grill vagy kombinált sütés Példa: Ha 55%-os mikrohullámú és 45%-os grillteljesítményt (C-1) szeretne Nyomja meg a „Grill/Combi” gombot használni 10 perces sütéshez, a sütőt a egyszer a képernyőn megjelenik a „G” következő lépések szerint működtetheti. felirat, majd nyomja meg a „Grill/Combi” 1) Nyomja meg a „Grill/Combi”...
Página 247
Megjegyzés: Az automatikus menü és a 4. Súly szerinti kiolvasztás gyors sütés nem állítható be a többlépcsős 1) Nyomja meg egyszer a „Weight módok egyikeként. Defrost” („KIolvasztási súly”) gombot, a képernyőn megjelenik a „dEF1” felirat. Példa: ha 5 percig szeretné kiolvasztani az 2) Forgassa el az „...
Página 248
Ha az óra be van állítva (24 órás 2) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” rendszer), a képernyőn megjelenik („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a pontos idő. a kiválasztott menü megerősítéséhez. Megjegyzés: A konyhai idő eltér a 24 órás 3) Forgassa el az „ ”...
Página 249
9. Gyors sütés 11. Kérdező funkció 1) Várakozási állapotban nyomja meg 1) Mikrohullámú sütőben vagy grillben a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/ és kombinációban. Nyomja meg a +30 mp/Megerősítés”) gombot, „Mikrohullám” vagy a „Grill/kombi.” hogy 100%-os teljesítményszinten gombot, az aktuális teljesítmény 30 másodpercig süssön. Ugyanannak 3 másodpercig látható.
Página 250
Normál A mikrohullámú sütő működése közben zavarhatja a rádió- és TV-vételt. Hasonló a kis elektromos készülékek, A mikrohullámú sütő például a keverő, a porszívó és az elektromos ventilátor zavarja a TV vételét interferenciájához. Ez normális. Kis teljesítményű mikrohullámú sütőben a sütő világítása Halvány sütővilágítás elhalványulhat.
Página 251
MEGJEGYZÉS: SZOLGÁLTATÁSI HÍVÁSOK • Termékeink folyamatos fejlesztése A készülék minden javítását a márkán érdekében fenntartjuk a jogot, hogy való munkára akkreditált, képzett műszaki, funkcionális vagy esztétikai szakembernek kell elvégeznie. jellemzőiket a technológiai fejlődéssel Híváskor kérjük, adja meg összhangban módosítsuk. készülékének teljes referenciáját •...
Página 255
INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 5 FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR SKADER PÅ PERSONER, DER JORDER INSTALLATION ........10 RENGØRING ..................11 REDSKAB..................12 1 OPSÆTNING AF DIN OVN ............15 Navne på ovndele og tilbehør ............15 Pladespillerinstallation ................ 15 2 Installation og tilslutning .............. 16 3 Installationsvejledning..............
Página 257
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og For at reducere risikoen for brugervedligeholdelse må brand, elektrisk stød, skade på ikke udføres af børn, personer eller udsættelse for medmindre de er ældre overdreven mikrobølgeovn end 8 år og er under energi, når du bruger dit opsyn.
Página 258
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – ADVARSEL: Sørg for, – Hvis der udsendes røg, at apparatet er slukket, før sluk eller tag stikket ud af du udskifter lampen for at apparatet og hold døren undgå muligheden for lukket for at kvæle elektrisk stød. eventuelle flammer.
Página 259
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – Hvis ovnen ikke holdes i - af kunder i hoteller, ren tilstand, kan det føre til moteller og andre forringelse af overfladen, boligmiljøer; hvilket kan påvirke - gårdhuse; apparatets levetid negativt - miljøer af typen bed and og muligvis resultere i en breakfast.
Página 260
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (For faste apparater og – Under brug bliver indbyggede apparater, apparatet varmt. Vær der anvendes lig med omhyggelig med at eller højere end 900 mm undgå at røre ved over gulvet og har varmeelementerne inde afmonterede i ovnen. pladespillere.
Página 261
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre ovndørens glas, da de kan ridse overfladen, hvilket kan resultere i, at glasset knuses. LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE...
Página 262
For at reducere risikoen for personskade ved jordforbindelse FARE Stikket skal sættes i en Fare for elektrisk stød stikkontakt, der er korrekt Berøring af nogle af de installeret og jordet. interne komponenter kan Kontakt en kvalificeret forårsage alvorlig elektriker eller servicemand, personskade eller død.
Página 263
For at reducere risikoen for personskade ved jordforbindelse 1) Ledningssættets eller 3) Den lange ledning skal forlængerledningens arrangeres, så den ikke mærkede elektriske værdi falder over bordpladen skal være mindst lige så eller bordpladen, hvor den høj som apparatets kan trækkes i af børn eller elektriske værdi.
Página 264
RENGØRING halv citron i en skål, tilsæt 300 ml (1/2 pint) vand og opvarm på 100 % mikrobølgeeffekt i 10 minutter. Tør ovnen af med en blød, tør klud. REDSKABER ADVARSEL Hvis du er i tvivl, kan du Fare for personskade teste det pågældende Det er farligt for andre end redskab ved at følge...
Página 265
REDSKABER Materialer du kan bruge i mikrobølgeovn Redskaber Bemærkninger Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være Bruningsfad mindst 3/16 tomme (5 mm) over drejeskiven. Forkert brug kan få pladespilleren til at gå i stykker. Kun mikroovnsikker. Følg producentens instruktioner. Brug ikke Spisestel revnede eller skårede tallerkener.
Página 266
REDSKABER Materialer, der skal undgås i mikrobølgeovn Redskaber Bemærkninger Aluminiumsbakke Kan forårsage buedannelse. Overfør maden til et mikroovnssikkert fad. Madkarton med Kan forårsage buedannelse. Overfør maden til et mikroovnssikkert fad. metalhåndtag Metal eller Metal beskytter maden mod mikrobølgeenergi. Metalbeklædning kan metaltrimmet forårsage buedannelse.
Página 267
Navne på ovndele og tilbehør Fjern ovnen og alle materialer fra kartonen og ovnrummet. Din ovn leveres med følgende tilbehør: Glasbakke Drejeskive ring samling Brugsanvisning A) Betjeningspanel B) Dreeskiveaksel C) Drejeskive ringsamling D) Glasbakke E) Observationsvindue F) Dørmontage G) Sikkerhedslåsesystem Grillstativ (Kan ikke bruges i mikroovnfunktion og skal placeres på...
Página 268
1. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. 2. Denne ovn er kun beregnet til indbygget brug. Den er ikke beregnet til bordpladebrug eller til brug i et skab. 3. Overhold venligst den særlige monteringsvejledning. 4. Anlægget kan installeres i et 60 cm bredt væghængt skab.
Página 269
Følgende skal bemærkes Eltilslutning Apparatet er udstyret med et stik og må kun tilsluttes en korrekt installeret jordet stikkontakt. Kun en kvalificeret elektriker, der tager de relevante forskrifter i betragtning, må installere stikkontakten eller udskifte tilslutningskablet. Hvis stikket ikke længere er tilgængeligt efter installationen, skal der på...
Página 273
Denne mikrobølgeovn bruger moderne 3) Tryk på "Køkkentimer/ur" for at elektronisk kontrol til at justere bekræfte, minuttallene vil blinke. 4) Drej " " for at justere tilberedningsparametrene for at imødekomme dine behov bedre til minuttallene. Indtastningstiden skal være inden for 0--59. madlavning.
Página 274
Eksempel: Hvis du vil bruge 55 % 3. Grill eller Combi. Madlavning mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt Tryk på "Grill/Combi". én gang vil (C-1) til at lave mad i 10 minutter, skærmen vise "G", og tryk på kan du betjene ovnen som "Grill/Combi".
Página 275
Bemærk: Automatisk menu og hurtig 4. Afrimning efter vægt tilberedning kan ikke indstilles som en 1) Tryk på "Weight Defrost" én gang, af flertrinene. skærmen vil vise "dEF1". 2) Drej " " for at vælge madens vægt. Eksempel: Hvis du ønsker at optø Vægtintervallet er 100-2000g.
Página 276
8. Auto menu 1) I ventetilstand, drej " " til højre for at vælge menuen. 2) Tryk på " Start/+30Sec./Bekræft " for at bekræfte den menu, du vælger. 3) Drej " " for at vælge madens vægt. 4) Tryk på " Start/+30Sec./Bekræft " for at starte tilberedningen.
Página 277
9. Hurtig madlavning 2) Hvis uret er blevet indstillet, skal du under tilberedningstilstand trykke 1) I ventetilstand, tryk på på "Køkkentimer/ur" for at "Start/+30Sec./Bekræft"-tasten for kontrollere det aktuelle klokkeslæt. at lave mad med 100 % Det vil blive vist i 3 sekunder. effektniveau i 30 sekunder.
Página 278
Normal Radio- og tv-modtagelse kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner forstyrrelsen af små Mikrobølgeovn forstyrrer elektriske apparater, som mixer, støvsuger og elektrisk tv-modtagelse ventilator. Det er normalt. Ved laveffekt mikrobølgetilberedning kan ovnlyset blive Dæmp ovnlys svagt. Det er normalt. Damp samler sig på...
Página 279
BEMÆRK: SERVICEOPKALD • Med henblik på konstant at forbedre Enhver reparation af dit apparat skal vores produkter forbeholder vi os retten udføres af en kvalificeret fagmand, der til at foretage ændringer i deres er akkrediteret til at arbejde på mærket. tekniske, funktionelle eller æstetiske Når du ringer, bedes du angive de fulde egenskaber i takt med den teknologiske...
Página 283
INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......... 5 FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADA PÅ PERSONER VID INSTALLATION AV JORDNING ............10 RENGÖRING ..................11 KÖKSREDSKAP ................12 1 STÄLLA IN DIN UGN..............15 Namn på ugnsdelar och tillbehör............15 Installation av tallriken ................ 15 2 Installation och anslutning ............
Página 285
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING av apparaten på ett säkert sätt och förstår de För att minska risken för faror son finns. Barn får brand, elektriska stötar, inte leka med apparaten. skador på personer eller Rengöring och exponering för allt för mycket användarunderhåll får energi från mikrovågsugnen inte utföras av barn under...
Página 286
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – VARNING: Det är – Uppvärmning i farligt för någon annan än mikrovågsugn av drycker en kompetent person att kan resultera i fördröjd utföra service eller överkokning , därför reparationer som måste försiktighet iakttas involverar borttagning av vid hantering av ett skydd mot exponering behållaren.
Página 287
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – Underlåtenhet att hålla - av kunder på hotell, ugnen i rent skick kan motell och andra leda till försämring av bostadsmiljöer; - bondgårdar; ytan som kan påverka - i miljöer typ med rum apparatens livslängd och och frukost. eventuellt resultera i en –...
Página 288
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER högre än 900 mm över – Under användning blir golvet och som har apparaten varm. Var löstagbara tallrikar . Men försiktig så att du inte rör detta är inte tillämpligt för vid värmeelementen i apparater med horisontell ugnen. bottenlucka med –...
Página 289
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – Använd inte rengöringsmedel med hårda slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till att glaset splittras. LÄS NOGA OCH BEVARA FÖR FRAMTIDA REFERENS...
Página 290
För att minska risken för personskador vid installation av jordning Kontakten ska vara ansluten FARA till ett uttag som är korrekt Risk för elektriska stötar. Att installerat och jordat. röra vid några av de interna Konsultera en kvalificerad komponenterna kan orsaka elektriker eller serviceman allvarliga personskador eller om jordningsinstruktionerna...
Página 291
För att minska risken för personskador vid installation av jordning förlängningssladden ska 3) Den långa sladden bör vara minst lika hög som placeras så att den inte apparatens elektriska draperas över bänkskivan märkning. eller bordsskivan där den 2) Förlängningssladden kan dras i av barn eller ska ha en 3-trådig sladd snubbla över oavsiktligt.
Página 292
RENGÖRING i en skål, tillsätt 300 ml (1/2 pint) vatten och värm på 100 % mikrovågsugn ström i 10 minuter. Torka rent ugnen med en mjuk, torr trasa. KÖKSREDSKAP FÖRSIKTIGHET Om du är osäker kan du Risk för personlig skada testa redskapet enligt Det är farligt för någon proceduren nedan.
Página 293
KÖKSREDSKAP Material du kan använda i mikrovågsugn Köksredskap Anmärkningar Följ tillverkarens instruktioner. Botten på crunchpannan måste vara Crunchpanna minst 3/16 tum (5 mm) ovanför tallriken. Felaktig användning kan göra att tallriken går sönder. Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte Servis spruckna eller trasiga tallrikar.
Página 294
KÖKSREDSKAP Material som ska undvikas i mikrovågsugn Köksredskap Anmärkningar Aluminiumbricka Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför maten till en mikrovågssäker skål. Matkartong med Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför maten till en mikrovågssäker skål. metallhandtag Metall-eller Metall skyddar maten från mikrovågsenergi. Metalltrim kan orsaka metalltrimmade ljusbågar.
Página 295
Namn på ugnsdelar och tillbehör Ta bort ugnen och allt material från kartongen och ugnsutrymmet. Din ugn levereras med följande tillbehör: Glasbricka Tallrikens rullskena Instruktionsmanual A) Kontrollpanel B) Drivaxel C) Tallrikens rullskena D) Glasbricka E) Observationsfönster F) Luckmontering G) System för säkerhetsspärr Grillställ (Kan inte användas i mikrovågsfunktion och måste placeras på...
Página 296
1. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. 2. Denna ugn är endast avsedd för inbyggd användning. Den är inte avsedd för bänkskiva eller för användning i ett skåp. 3. Beakta de speciella installationsanvisningarna. 4. Skåpet kan installeras i ett 60 cm brett väggmonterat skåp.
Página 297
Följande måste noteras Elektrisk anslutning Enheten är försedd med en stickpropp och får endast anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag. Endast en kvalificerad elektriker som tar hänsyn till lämpliga föreskrifter får installera uttaget eller byta ut anslutningskabeln. Om kontakten inte längre är åtkomlig efter installation, måste en allpolig brytare finnas på...
Página 300
• 4 DRIFTINSTRUKTION Mikrovågsugn Grill/kombi. Vikt upptining Tid för upptining Kökstimer/klocka STOPPA/Rensa Start/+30Sec./Confirm...
Página 301
Denna mikrovågsugn använder 3) Tryck på "Kökstimer/klocka" för att modern elektronisk kontroll för att bekräfta, och minutsiffrorna blinkar. ställa in parametrar för matlagning allt 4) Vrid " " för att justera för att bättre möta dina behov för minutsiffrorna, inmatningstiden ska matlagning.
Página 302
Exempel: Om du vill använda 55 % 3. Grill eller Combi. Matlagning mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt Tryck på "Grill/Combi." en gång (C-1) för att laga mat i 10 minuter, kommer skärmen att visa "G" och kan du använda ugnen enligt tryck på...
Página 303
Obs! Automatisk meny och snabb 4. Tina efter vikt tillagning kan inte ställas in som en av 1) Tryck på "Weight Defrost" en gång, flera steg. skärmen kommer att visa "dEF1". 2) Vrid " " för att välja matens vikt. Exempel: om du vill tina upp maten i Viktintervallet är 100-2000g.
Página 304
8. Automeny 1) I vänteläge, vrid " " åt höger för att välja menyn. 2) Tryck på "Start/+30Sec./Confirm" för att bekräfta menyn du valt. 3) Vrid " " för att välja vikten på maten. 4) Tryck på "Start/+30Sec./Confirm" för att starta tillagningen. Menydiagrammet: Meny Vikt...
Página 305
9. Snabb matlagning 2) Om klockan har ställts in, under läget tillagning, tryck på 1) I vänteläge, tryck på "Start/ "Kökstimer/klocka" för att +30Sec./Confirm"-tangenten för kontrollera aktuell tid. Det kommer att laga mat med 100 % effektnivå i att visas i 3 sekunder. 30 sekunder.
Página 306
Normal Radio- och TV-mottagning kan störas när mikrovågsugnen Mikrovågsugn stör är igång. Det liknar störningen av små elektriska apparater, TV-mottagningen som blandare, dammsugare och elektrisk fläkt. Det är normalt. Matlagning i mikrovågsugn med låg effekt kan ugnsljuset Dämpad ugnslampa bli svagt. Det är normalt. Vid matlagning kan ånga uppstå...
Página 307
OBS! SERVICESAMTAL • I syfte att ständigt förbättra våra Alla reparationer på din apparat måste produkter, förbehåller vi oss rätten att göras av en kvalificerad fackman som göra ändringar i deras tekniska, är ackrediterad för att arbeta med funktionella eller estetiska egenskaper varumärket.
Página 311
SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ..........5 VÄHENTÄMÄÄN MAADOITUSASENNUKSEN HENKILÖIDEN VAHINGORISKIA................10 PUHDISTUS..................11 ASTIAT....................12 1 UUNIN KÄYTTÖÖNOTTO .............. 15 Uunin osien ja lisävarusteiden nimet ..........15 Soittimen asennus ................15 2 Asennus ja liitäntä................. 16 3 Asennusohje .................. 17 4 KÄYTTÖOHJE ................20 1.Kellon asetus ...................
Página 312
TEKNISET TIEDOT Malli: DMG2121X / DMG2121A Nimellisjännite: 230V ~ 50Hz Nimellinen syöttöteho (mikroaalto): 1450 W Nimellinen lähtöteho (mikroaaltouuni): 900 W Nimellinen syöttöteho (grilli): 1000W...
Página 313
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS turvallisella tavalla ja ymmärtää asiaan liittyvät Vähentää tulipalon, vaarat. Lapset eivät saa sähköiskun ja leikkiä laitteella. Lapset loukkaantumisriskiä eivät saa suorittaa henkilöitä tai altistuminen puhdistusta ja käyttäjän liian suurelle huoltamista, elleivät he mikroaaltouunille energiaa ole yli 8-vuotiaita ja käyttäessäsi laitettasi, heidän valvonnassaan.
Página 314
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – VAROITUS: – Jos laite savuaa, Varmista, että laite on sammuta laite tai irrota sammutettu ennen pistoke pistorasiasta ja lampun vaihtamista pidä ovi suljettuna sähköiskun välttämiseksi. tukahduttaaksesi liekit. – VAROITUS: – Juomien Muiden kuin pätevien mikroaaltokuumennus voi henkilöiden on vaarallista johtaa viivästyneeseen suorittaa huolto- tai eruptioon kiehumiseen,...
Página 315
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – Jos uunia ei pidetä - asiakkaiden toimesta puhtaana, se voi hotelleissa, motelleissa ja heikentää pintaa, mikä muissa asuinympäristöissä; voi vaikuttaa haitallisesti - maalaistalot; laitteen käyttöikään ja - bed and breakfast johtaa mahdollisesti -tyyppiset ympäristöt. vaaralliseen tilanteeseen. – Mikroaaltouuni on –...
Página 316
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA (Kiinteille laitteille ja – Laite kuumenee sisäänrakennetuille käytön aikana. Varo laitteille, joita käytetään koskettamasta uunin vähintään 900 mm:n sisällä olevia korkeudella lattiasta ja lämpöelementtejä. joissa on irrotettavat – VAROITUS: kääntöpöydät. Tämä ei Käsiksipäästävät osat kuitenkaan koske laitteita, voivat kuumentua käytön joissa on vaakasuora aikana.
Página 317
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallikaapimia uunin luukun lasin puhdistamiseen, koska ne voivat naarmuttaa pintaa, mikä voi johtaa lasin särkymiseen. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN...
Página 318
Maadoitusasennuksen tekevän henkilön loukkaantumisriskin vähentäminen VAARA Pistoke on kytkettävä Sähköiskun vaara pistorasiaan, joka on oikein Joidenkin sisäisten osien asennettu ja maadoitettu. koskettaminen voi aiheuttaa Ota yhteyttä pätevään vakavan henkilövamman tai sähköasentajaan tai kuoleman. Älä pura tätä huoltoon, jos et ymmärrä laitetta.
Página 319
Maadoitusasennuksen tekevän henkilön loukkaantumisriskin vähentäminen 1) Johtosarjan tai 3) Pitkä johto tulee jatkojohdon merkityn asettaa siten, että se sähköluokituksen tulee ei pääse asettumaan olla vähintään yhtä suuri työtason tai pöydän kuin laitteen päälle, jolloin lapset sähköluokitus. voivat vetää sitä tai 2) Jatkojohdon on oltava kompastua siihen maadoitettu 3-johtiminen...
Página 320
PUHDISTUS Laita puolikas sitruuna Pyyhi uuni puhtaaksi kulhoon, lisää 300 ml pehmeällä, kuivalla (1/2 pint) vettä ja liinalla. kuumenna 100 % mikroaaltoteholla 10 minuuttia. ASTIAT VAROITUS Jos olet epävarma, voit Henkilövahingon vaara testata kyseistä välinettä Kenenkään muun kuin noudattamalla alla olevia pätevän henkilön on ohjeita.
Página 321
ASTIAT Mikroaaltouunissa käytettävät materiaalit Astiat Huomautukset Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusvuoan pohjan tulee olla Ruskehtava vähintään 5 mm (3/16 tuumaa) pyörivän alustan yläpuolella. Väärä astia käyttö voi aiheuttaa levysoittimen rikkoutumisen. Vain mikroaaltouunin kestävä. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä Ateriat haljenneita tai halkeilevia astioita. Irrota aina kansi.
Página 322
ASTIAT Materiaaleja, joita tulee välttää mikroaaltouunissa Astiat Huomautukset Alumiinilokero Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan. Ruokapakkaus Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouunin kestävään astiaan. metallikahvalla Metalliset tai Metalli suojaa ruokaa mikroaaltoenergialta. Metalliverhoilu voi aiheuttaa metalliverhoillut kipinöintiä. ruokailuvälineet Metalliset Voi aiheuttaa kipinöitä...
Página 323
Uunin osien ja lisävarusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit laatikosta ja uunin ontelosta. Uunin mukana tulee seuraavat lisävarusteet: Lasitarjotin Kääntöpöydän rengaskokoonpano Käyttöopas A) Ohjauspaneeli B) Kääntöpöydän akseli C) Kääntöpöydän rengaskokoonpano D) Lasitarjotin E) Havaintoikkuna F) Ovikokoonpano G) Turvalukitusjärjestelmä Grilliteline (Ei voida käyttää mikroaaltouunissa, ja se on asetettava lasialustalle) Soittimen asennus Napa (alapuoli)
Página 324
1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain sisäänrakennettuun käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi työtasolla tai kaapissa. 3. Noudata erityisiä asennusohjeita. 4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinäkaappiin. 5. Laite on varustettu pistokkeella ja sen saa kytkeä...
Página 325
Seuraava on huomioitava Sähköliitäntä Laitteessa on pistoke ja se saa kytkeä vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Vain pätevä sähköasentaja, joka ottaa huomioon asianmukaiset määräykset, saa asentaa pistorasian tai vaihtaa liitäntäkaapelin. Jos pistokkeeseen ei enää pääse käsiksi asennuksen jälkeen, asennuspuolella on oltava kaikkinapainen erotuskytkin, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm.
Página 329
Tämä mikroaaltouuni käyttää 3) Vahvista painamalla "Keittiön nykyaikaista elektronista ohjausta ajastin/kello", minuuttiluvut kypsennysparametrien säätämiseen vilkkuvat. vastaamaan paremmin 4) Kääntämällä " " voit säätää lämmitystarpeitasi. minuuttilukuja, syöttöajan tulee olla välillä 0--59. 1.Kellon asetus 5) Paina "Keittiön ajastin/kello" lopettaaksesi kellon asetus. ":" Kun mikroaaltouuni sähköistetään, vilkkuu.
Página 330
(C-1) 10 minuutin kypsentämiseen, 3. Grilli tai Combi. Lämmitys voit käyttää uunia seuraavien Paina "Grill/Combi". kerran näytössä vaiheiden mukaisesti. näkyy "G" ja paina "Grill/Combi". 1) Paina "Grill/Combi". kerran toistuvasti tai käännä " " valitaksesi näytössä näkyy "G". haluamasi tehon, jolloin "G", "C-1" 2) Jatka "Grill/Combi"...
Página 331
Huomaa: Automaattinen valikko ja 4. Sulata painon mukaan nopea kypsennys eivät voi olla 1) Paina "Weight Defrost" kerran, monivaiheisia. näytössä näkyy "dEF1". 2) Kääntämällä " " voit valita ruoan Esimerkki: jos haluat sulattaa ruokaa painon. Painoalue on 100-2000g. 5 minuuttia, kypsennä sitten 80 % 3) Aloita sulatus painamalla mikroaaltouunilla 7 minuuttia.
Página 332
8. Automaattinen valikko 1) Odotustilassa käännä " " oikealle valitaksesi valikon. 2) Vahvista valitsemasi valikko painamalla "Start/+30sec./ Confirm". 3) Kääntämällä " " voit valita ruoan painon. 4) Aloita lämmitys painamalla "Start/+30sec./Confirm". Valikkokaavio: Valikko Paino Teho 200 g Pizza 400 g 250 g Liha 350 g...
Página 333
9. Nopea lämmitys 11. Kyselytoiminto 1) Odotustilassa paina "Start/ 1) Mikroaaltouunissa tai grillissä +30sec./Confirm" -näppäintä ja yhdistelmässä. Paina kypsentääksesi 100 % tehotasolla "Mikroaaltouuni" tai "Grill/Combi.", 30 sekuntia. Jokainen saman nykyinen teho näkyy 3 sekunnin näppäimen painallus voi pidentää ajan. 30 sekuntia. Suurin kypsennysaika 2) Jos kello on asetettu, paina on 95 minuuttia.
Página 334
Normaali Radio- ja TV-vastaanotto saattaa häiriintyä mikroaaltouunin toimiessa. Se muistuttaa pienten Mikroaaltouuni häiritsee sähkölaitteiden, kuten sekoittimen, pölynimurin ja television vastaanottoa sähkötuulettimen, aiheuttamaa häiriötä. Se on normaalia. Pienitehoisessa mikroaaltouunissa uunin valo voi Himmennä uunin valoa himmentyä. Se on normaalia. Höyryä kertyy oveen, Ruoasta voi tulla höyryä...
Página 335
HUOMAA: PALVELUPUHELUT • Tuotteiden jatkuvan parantamisen Kaikki laitteesi korjaukset on tehtävä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa pätevän ammattilaisen, joka on niiden teknisiä, toiminnallisia tai valtuutettu työskentelemään esteettisiä ominaisuuksia tekniikan tuotemerkin parissa. Anna soittaessasi kehityksen mukaisesti. laitteesi täydelliset referenssit • Kirjoita tähän muistiin laitteesi viitteet, (kaupallinen viite, palveluviite, jotta löydät ne helposti jatkossa.
Página 339
INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ........5 FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR SKADE PÅ PERSONER SOM JORDER INSTALLASJON............10 RENGJØRING ................... 11 KJØKKENREDSKAP ................ 12 1 MONTERE OVNEN DIN..............15 Navn på ovnsdeler og tilbehør ............15 Installasjon av dreieskive ..............15 2 Installasjon og tilkobling ..............
Página 341
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og For å redusere risikoen for brukervedlikehold skal brann, elektrisk støt, skade ikke utføres av barn med på personer eller mindre de er eldre enn 8 eksponering for overdreven år og under tilsyn. Barn mikrobølgeovn energi når du under 8 år skal holdes bruker apparatet ditt, følg...
Página 342
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – ADVARSEL: Sørg for – Hvis det avgis røyk, at apparatet er slått av før slå av eller koble fra du skifter lampen for å apparatet og hold døren unngå muligheten for lukket for å kvele elektrisk støt. eventuelle flammer.
Página 343
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – Hvis du ikke holder ovnen - av kunder på hoteller, ren, kan det føre til moteller og andre forringelse av overflaten boligmiljøer; som kan påvirke - gårdshus; levetiden til apparatet - miljøer av typen bed negativt og muligens and breakfast.
Página 344
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER (For fastmonterte – Under bruk blir apparatet apparater og innebygde varmt. Vær forsiktig for apparater som brukes lik å unngå å berøre eller høyere enn 900 mm varmeelementene inne over gulvet og som har i ovnen. løsstående dreieskiver. –...
Página 345
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – Ikke bruk sterke skurende rengjøringsmidler eller skarpe metallskrapere for å rengjøre ovnsdørens glass siden de kan ripe opp overflaten, noe som kan føre til at glasset knuses. LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE...
Página 346
For å redusere risikoen for personskade ved jordingsinstallasjon FARE Støpselet må kobles til en Fare for elektrisk støt stikkontakt som er riktig Berøring av noen av de installert og jordet. interne komponentene kan Konsulter en kvalifisert føre til alvorlig personskade elektriker eller servicemann eller død.
Página 347
For å redusere risikoen for personskade ved jordingsinstallasjon 1) Den merkede 3) Den lange ledningen elektriske vurderingen til bør ordnes slik at den ledningssettet eller ikke legges over skjøteledningen bør være benkeplaten eller minst like høy som den bordplaten der den kan elektriske vurderingen til trekkes i av barn eller apparatet.
Página 348
RENGJØRING – Rengjøringstips---For (1/2 halvliter) vann og enklere rengjøring av varm opp på 100 % ovnsromveggene som mikrobølgeovn strøm maten kan berøre: i 10 minutter. Tørk av Ha en halv sitron i en ovnen med en myk, bolle, tilsett 300 ml tørr klut.
Página 349
KJØKKENREDSKAPER Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn Kjøkkenredskaper Bemerkninger Følg produsentens instruksjoner. Bunnen av bruningsskålen må være Bruningsfat minst 3/16 tomme (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at dreieskiven går i stykker. Kun mikrobølgesikker. Følg produsentens instruksjoner. Ikke bruk Servise servise med sprekker eller skår.
Página 350
KJØKKENREDSKAPER Materialer som skal unngås i mikrobølgeovn Kjøkkenredskaper Bemerkninger Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en skål som tåler Aluminiumsbrett mikrobølgeovn. Matkartong med Kan forårsake buedannelse. Overfør maten til en skål som tåler metallhåndtak mikrobølgeovn. Bestikk i metall Metall beskytter maten mot mikrobølgeenergi. Metalldekor kan eller med forårsake buedannelse.
Página 351
Navn på ovnsdeler og tilbehør Fjern ovnen og alt materiale fra kartongen og ovnsrommet. Ovnen din leveres med følgende tilbehør: Dreieskiveringanordning Instruksjonshåndbok A) Kontrollpanel B) Dreieskiveaksel C) Dreieskiveringenhet D) Glassbrett E) Observasjonsvindu F) Dørmontering G) Sikkerhetssperresystem Grillstativ (Kan ikke brukes i mikrobølgeovnfunksjon og må...
Página 352
1. Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk. 2. Denne ovnen er kun beregnet for innebygd bruk. Den er ikke beregnet for bruk på benkeplater eller for bruk inne i et skap. 3. Vennligst følg de spesielle installasjonsinstruksjonene. 4. Enheten kan installeres i et 60 cm bredt veggmontert skap.
Página 353
Følgende må noteres Elektrisk tilkobling Enheten er utstyrt med en plugg og må kun kobles til en riktig installert jordet stikkontakt. Kun en kvalifisert elektriker som tar de aktuelle forskriftene i betraktning, kan installere stikkontakten eller bytte ut tilkoblingskabelen. Hvis støpselet ikke lenger er tilgjengelig etter montering, må...
Página 357
Denne mikrobølgeovnen bruker 3) Trykk på "Kjøkkentimer/klokke" for moderne elektronisk kontroll for å å bekrefte, minuttallene vil blinke. justere matlagingsparametere for å 4) Drei " " for å justere møte dine behov for bedre matlaging. minutttallene, inndatatiden skal være innenfor 0--59. 1.Klokkeinnstilling 5) Trykk på...
Página 358
Eksempel: Hvis du vil bruke 55 % 3. Grill eller kombi. Matlaging mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt Trykk "Grill/Combi." én gang vil (C-1) for å lage mat i 10 minutter, skjermen vise "G", og trykk kan du bruke ovnen etter følgende "Grill/Combi."...
Página 359
Merk: Automatisk meny og rask 4. Tining etter vekt matlaging kan ikke angis som et av 1) Trykk "Weight Defrost" én gang, multitrinnene. skjermen vil vise "dEF1". 2) Drei " " for å velge matens vekt. Eksempel: hvis du vil tine maten Vektområdet er 100-2000g.
Página 360
8. Automeny 1) I ventetilstand, drei " " til høyre for å velge menyen. 2) Trykk "Start/+30Sec./Confirm" for å bekrefte menyen du velger. 3) Drei " " for å velge vekten på maten. 4) Trykk på "Start/+30Sec./Confirm" for å starte matlagingen. Menydiagrammet: Meny Vekt...
Página 361
9. Rask matlaging 11. Spørrefunksjon 1) I ventetilstand, trykk 1) I tilberedningsinnstilling til med "Start/+30Sec./Confirm"-tasten mikrobølgeovn eller grill og for å lage mat med 100 % kombinasjon. Trykk på effektnivå i 30 sekunder. Hvert "Mikrobølgeovn" eller "Grill/kombi", trykk på samme tast kan øke vil gjeldende effekt vises med 30 sekunder.
Página 362
Normal Radio- og TV-mottak kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Det ligner på forstyrrelsen Mikrobølgeovn forstyrrer av små elektriske apparater, som mikser, støvsuger TV-mottak og elektrisk vifte. Det er normalt. Ved laveffekts-matlaging i mikrobølgeovn, kan lyset i Dim ovnslyset ovnen bli svakt.
Página 363
MERK: SERVICEANROP • Med sikte på stadig å forbedre Enhver reparasjon av apparatet ditt produktene våre forbeholder vi oss må utføres av en kvalifisert fagperson retten til å gjøre endringer i deres som er akkreditert til å jobbe med tekniske, funksjonelle eller estetiske merket.
Página 367
INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........5 OM HET RISICO OP LETSEL VOOR PERSONEN TE VERMINDEREN. AARDINGSINSTALLATIE ........10 REINIGING..................11 GEREEDSCHAP................12 1 UW OVEN INSTELLEN ..............15 Namen van ovenonderdelen en accessoires ........15 Draaitafel Installatie ................15 2 Installatie en aansluiting............... 16 3 Installatie-instructie ..............
Página 369
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Om het risico op brand, Reiniging en elektrische schokken, letsel gebruikersonderhoud aan personen of blootstelling mogen niet door kinderen aan overmatige worden uitgevoerd, tenzij ze magnetronoven energie bij ouder zijn dan 8 jaar en het gebruik van uw apparaat, onder toezicht staan.
Página 370
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – WAARSCHUWING: – Als er rook vrijkomt, Zorg ervoor dat het schakelt u het apparaat uit apparaat is uitgeschakeld of haalt u de stekker uit het voordat u de lamp vervangt stopcontact en houdt u de om de kans op elektrische deur gesloten om eventuele schokken te voorkomen.
Página 371
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Als u de oven niet schoon - door klanten in hotels, houdt, kan dit leiden tot motels en andere aantasting van het woonachtige omgevingen; oppervlak, wat de - boerderijen; levensduur van het - bed & ontbijt -achtige apparaat nadelig kan omgevingen.
Página 372
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (Voor vaste apparaten en – Tijdens gebruik wordt het ingebouwde apparaten die apparaat heet. Zorg ervoor gelijk of hoger dan 900 mm dat u de boven de vloer worden verwarmingselementen in gebruikt en met de oven niet aanraakt. losneembare draaitafels.
Página 373
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de ovendeur schoon te maken, aangezien deze het oppervlak kunnen krassen, waardoor het glas kan breken. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE...
Página 374
Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen. Installatie aarden GEVAAR De stekker moet worden Gevaar voor elektrische aangesloten op een schokken. Het aanraken van stopcontact dat correct is enkele van de interne geïnstalleerd en geaard. componenten kan ernstig Raadpleeg een gekwalificeerde persoonlijk letsel of de dood elektricien of tot gevolg hebben.
Página 375
Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen. Installatie aarden 1) Het gemarkeerde 3) Het lange snoer moet zo elektrische vermogen van worden geplaatst dat het de kabelset of het niet over het aanrecht of verlengsnoer moet tafelblad valt, waar kinderen minstens zo groot zijn als aan kunnen trekken of het elektrisch vermogen van...
Página 376
SCHOONMAAK – Reinigingstip --- Voor een 300 ml (1/2 pint) water toe eenvoudigere reiniging van en verwarm geduren de spouwmuren die het de 10 minuten op 100% gekookte voedsel kan magnetronvermogen. Veeg raken: Doe een halve de oven schoon met een citroen in een kom, voeg zachte, droge doek.
Página 377
GEREEDSCHAP Materialen die je in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruiningsschaal Bruiningsschotel moet minimaal 5 mm (3/16 inch) boven het draaiplateau zijn. Bij onjuist gebruik kan de draaitafel breken. Alleen magnetronbestendig.
Página 378
GEREEDSCHAP Te vermijden materialen in de magnetron Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een dienblad magnetronbestendige schaal. Voedselkarton Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een met metalen magnetronbestendige schaal. handvat Metalen of met metaal Metaal beschermt het voedsel tegen microgolfenergie.
Página 379
Namen van ovenonderdelen en accessoires Haal de oven en alle materialen uit de doos en de ovenruimte. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen dienblad Draaitafel ring montage Handleiding A) Bedieningspaneel B) Draaibare as C) Draaischijf ring montage D) Glazen dienblad E) Waarnemingsvenster F) Deurmontage...
Página 380
1. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is alleen bedoeld voor inbouw. Het is niet bedoeld voor gebruik op het aanrecht of voor gebruik in een kast. 3. Let op de speciale installatie-instructies. 4. Het apparaat kan worden geïnstalleerd in een 60 cm brede wandkast.
Página 381
Het volgende moet worden opgemerkt Elektrische aansluiting: Het apparaat is voorzien van een stekker en mag alleen worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard stopcontact. Alleen een gekwalificeerde elektricien die rekening houdt met de geldende voorschriften mag het stopcontact installeren of de aansluitkabel vervangen.
Página 385
Deze magnetron maakt gebruik van 3) Druk op "Keukenwekker/Klok" om te moderne elektronische besturing om de bevestigen, de minuten gaan kookparameters aan te passen aan uw knipperen. kookbehoeften. 4) Draai aan " " om de minutencijfers aan te passen, de invoertijd moet 1.Klokinstelling binnen 0--59 zijn.
Página 386
Voorbeeld: Als u 55% 3. Grill of Combi. Koken magnetronvermogen en 45% Druk op "Grill/Combi". eenmaal, het grillvermogen (C-1) wilt gebruiken om scherm zal "G" weergeven en druk op 10 minuten te koken, kunt u de oven "Grill/Combi". herhaaldelijk of draai aan als volgt bedienen.
Página 387
4. Ontdooien per gewicht 6. Koken in meerdere fasen 1) Druk eenmaal op "Gewicht Er kunnen maximaal 2 standen worden ontdooien", het scherm zal "dEF1" ingesteld. Als een fase aan het weergeven. ontdooien is, moet deze automatisch in 2) Draai aan " "...
Página 388
3) Druk op "Start/+30Sec./Bevestigen" 8. Automatisch menu om de instelling te bevestigen. 1) Draai in de wachtstand " " naar 4) Als de keukentijd is bereikt, gaat de rechts om het menu te kiezen. zoemer 5 keer af. 2) Druk op "Start/+30Sec./Bevestigen" Als de klok is ingesteld (24-uurs om het gekozen menu te bevestigen.
Página 389
9. Snel koken 2) Als de klok is ingesteld, drukt u tijdens het koken op "Keukenwekker 1) Druk in de wachtstand op de toets /Klok" om de huidige tijd te "Start/+30Sec./Bevestigen" om controleren. Het wordt gedurende gedurende 30 seconden op 100% 3 seconden weergegeven.
Página 390
Normaal Radio- en tv-ontvangst kan worden gestoord wanneer de magnetron werkt. Het is vergelijkbaar met de interferentie van Magnetron stoort tv-ontvangst kleine elektrische apparaten, zoals mixers, stofzuigers en elektrische ventilatoren. Het is normaal. Bij het koken met een laag vermogen in de magnetron kan het Gedimd ovenlicht ovenlicht gedimd worden.
Página 391
OPMERKING: SERVICE OPROEPEN • Om onze producten voortdurend te Eventuele reparaties aan uw apparaat verbeteren, behouden wij ons het recht moeten worden uitgevoerd door een voor om wijzigingen aan te brengen in gekwalificeerde professional die is hun technische, functionele of erkend om aan het merk te werken.
Página 394
קריאות לשירות :הערה ככל תיקון למכשיר שלך חייב להתבצע על ,• על מנת לשפר באופן מתמיד את מוצרינו .ידי טכנאי מוסמך המוסמך לעבוד עם המותג אנו שומרים לעצמנו את הזכות לבצע שינויים כאשר אתה מתקשר, אנא ספק את המפרט במאפיינים הטכניים, הפונקציונליים או ,המלא...
Página 395
בסדר קליטת רדיו וטלוויזיה עלולה להיות מופרעת בעת הפעלת תנור ,המיקרוגל. זה דומה להפרעות של מכשיר חשמלי קטן תנור מיקרוגל מפריע לקליטת .כמו מיקסר, שואב אבק ומאוורר חשמלי הטלוויזיה .זה בסדר .בבישול במיקרוגל בעוצמה נמוכה, אור התנור עשוי להתעמעם עמום אור בתנור .זה...
Página 396
,2( אם השעון הוגדר, במהלך מצב הבישול 9. בישול מהיר לחץ על "טיימר/שעון מטבח" כדי לבדוק 1( במצב המתנה, לחץ על הלחצן את השעה הנוכחית. זה יוצג למשך "התחל/+03 שניות/אישור" כדי לבשל .3 שניות .ברמת 001% עוצמה למשך 03 שניות כל...
Página 397
8. תפריט אוטומטי "4( על "התחל/+03 שניות/אישור " ימינה " 1( במצב המתנה, סובב את .כדי להתחיל בישול .כדי לבחור בתפריט "2( לחץ על "התחל/+03 שניות/אישור .כדי לאשר את התפריט שתבחר " כדי לבחור את " 3( סובב את .משקל המזון :תרשים...
Página 398
הערה: לא ניתן להגדיר תפריט אוטומטי 4. הפשרה לפי משקל .ובישול מהיר כאחד הרב-שלבים ,1( לחץ על "משקל הפשרה" פעם אחת ."dEF1" המסך יציג דוגמה: אם ברצונך להפשיר מזון למשך " כדי לבחור את משקל " 2( סובב את 5 דקות ולאחר מכן לבשל עם 08% עוצמת .המזון.
Página 399
במשך 01 דקות, תוכל להפעיל את 3. גריל או קומבי. בישול .התנור לפי השלבים הבאים לחץ על "גריל/קומבי." פעם אחת, המסך ,1( לחץ על "גריל/קומבי." פעם אחת ", ולחץ על "גריל/קומבי." מספר פעמיםG" יציג ."G" המסך יציג " כדי לבחור את העוצמה "...
Página 400
,3( לחץ על "טיימר/שעון מטבח" כדי לאשר תנור מיקרוגל זה משתמש בפקדים .נתוני הדקות יהבהבו אלקטרוניים חדישים כדי להתאים את הגדרות ," כדי לכוונן את נתוני הדקות " 4( את .הבישול כך שיתאימו לצרכי הבישול שלך .59--0 זמן הקלט צריך להיות בין 1.הגדרת...
Página 404
שים לב לחיבור חשמלי הבא המכשיר מצויד בתקע ויש לחבר אותו רק לשקע מוארק שהותקן כהלכה. רק חשמלאי מוסמך בהתאם לתקנות הרלוונטיות רשאי להתקין את השקע או להחליף את כבל החיבור. אם התקע הופך לבלתי נגיש לאחר ההתקנה, יש להתקין בצד ההתקנה מתג .בידוד...
Página 405
.1. מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד .2. תנור זה מיועד לשימוש מובנה בלבד .זה לא מיועד לשימוש על משטח או בארון 3. אנא עקוב אחר הוראות ההתקנה .הספציפיות 4. ניתן להתקין את המכשיר בארון קיר .ברוחב 06 ס"מ 5. המכשיר מצויד בתקע ויש לחבר אותו .רק...
Página 406
שמות של חלקים ואביזרים לתנור הסר את התנור ואת כל החומרים .מהקרטון ומחלל התנור :התנור מגיע עם האביזרים הבאים מגש זכוכית מכלול טבעת פטיפון ספר ההדרכה ( לוח הבקרהA ( פיר פטיפוןB ( מכלול טבעת פטיפוןC ( מגש זכוכיתD ( חלון תצפיתE ( מכלול...
Página 407
כלים חומרים שיש להימנע מהם בתנור מיקרוגל הערות כלים .עלול לגרום לניצוצות. העבירו את המזון לכלי המתאים למיקרוגל מגש אלומיניום קופסת מזון .עלול לגרום לניצוצות. העבירו את המזון לכלי המתאים למיקרוגל עם ידית מתכת כלי מתכת או כלים מתכת מגנה על המזון מפני אנרגיית מיקרוגל. גימורים מתכתיים עלולים לגרום עם...
Página 408
כלים חומרים שאתה יכול להשתמש בתנור מיקרוגל הערות כלים פעל לפי הוראות היצרן. החלק התחתון של צלחת השחמה חייב להיות לפחות צלחת השחמה .3/61 אינץ' )5 מ"מ( מעל הפטיפון. שימוש לרעה עלול לגרום נזק לפטיפון בטוח למיקרוגל בלבד. פעל לפי הוראות היצרן. אין להשתמש בכלי אוכל עם כלי...
Página 409
ניקוי מים ומחממים במיקרוגל בעוצמה של 001% למשך 01 דקות. נגב את התנור .בעזרת מטלית רכה ויבשה כלים :בדיקת כלים זהירות סכנת פציעה אישית – מלאו מיכל מתאים למיקרוגל (בכוס מים קרים )052 מ"ל מסוכן לכל אדם שאינו אדם .יחד עם הכלי המדובר מוסמך...
Página 410
כדי להפחית את הסיכון לפציעה של אנשים מתקנת הארקה 3( יש למקם את הכבל 2( הכבל המאריך חייב הארוך כך שאינו תלוי מעל להיות כבל בעל 3 חוטים השיש או השולחן במקום .עם הארקה בו ילדים יכולים למשוך .אותו או למעוד בטעות ניקוי...
Página 411
כדי להפחית את הסיכון לפציעה של אנשים מתקנת הארקה התייעץ עם חשמלאי מוסמך סכנה או טכנאי שירות אם הוראות סכנת התחשמלות נגיעה בחלק ההארקה אינן מובנות במלואן מהרכיבים הפנימיים עלולה או אם יש ספק אם המכשיר .לגרום לפציעה חמורה או למוות .מוארק...
Página 412
הוראות בטיחות חשובות – אל תשתמש בחומרי ניקוי שוחקים קשים או במגרדי מתכת חדים לניקוי הזכוכית של דלת התנור, מכיוון שהם עלולים לשרוט את פני השטח, מה שעלול לגרום .לניפוץ הזכוכית נא לקרוא בעיון ולשמור לעיון עתידי...
Página 413
הוראות בטיחות חשובות – במהלך השימוש המכשיר )עבור מכשירים קבועים ומובנים המשמשים לפחות מתחמם. יש לשים לב לא לגעת בגופי החימום בתוך 009 מ"מ מעל פני הרצפה .התנור ובעלי פטיפון נשלף. אבל אזהרה: חלקים נגישים – זה לא חל על מכשירים עם עלולים...
Página 414
הוראות בטיחות חשובות - על ידי לקוחות בבתי ,– התנור לא נשמר נקי המשטח עלול להינזק, מה מלון, מוטלים ואזורי ;מגורים אחרים שעלול להשפיע לרעה על ;- בתי חווה חיי המכשיר ואולי להוביל .למצב מסוכן - סביבות מסוג לינה .וארוחת בוקר –...
Página 415
הוראות בטיחות חשובות אזהרה: לפני החלפת – – יש עשן, כבה את המכשיר המנורה, ודא שהמתקן כבוי או נתק אותו מהחשמל .כדי למנוע התחשמלות והשאר את הדלת סגורה אזהרה: מסוכן לכל – .כדי לכבות את הלהבה אדם שאינו אדם מוסמך –...
Página 416
הוראות בטיחות חשובות אל תתנו לילדים לשחק אזהרה עם המכשיר. ילדים לא כדי להפחית את הסיכון של צריכים לבצע ניקוי ותחזוקה שריפה, התחשמלות, פציעה אלא אם כן הם מעל גיל אישית או חשיפה לאנרגיית 8 ומפוקחים. יש להרחיק מיקרוגל מוגזמת בעת השימוש ילדים...
Página 417
התנור לדלת, ואל תאפשר שישפיע על חיי המכונה ויוביל ללכלוך או שאריות של חומרי ניקוי להצטבר על .למצב מסוכן .משטחי האיטום מפרטים :דגם DMG2121X / DMG2121A :מתח מדורג 230V~50Hz :(כוח קלט מדורג )מיקרוגל 1450W :(כוח פלט מדורג )מיקרוגל 900W :(כוח קלט מדורג )גריל...
Página 418
תוכן העניינים 5................הוראות בטיחות חשובות 10......כדי להפחית את הסיכון לפציעה של אנשים מתקנת הארקה 11......................ניקוי 12.....................כלים 15..................1 הגדרת התנור 15...............שמות של חלקים ואביזרים לתנור 15..................התקנת פטיפון 16..................2 התקנה וחיבור 17...................3 הוראות התקנה 20...................4 הוראות הפעלה 21..................1.הגדרת שעון 21..................2. בישול במיקרוגל 22................3.
Página 423
СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ........5 ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ТРАВМ НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ УСТАНОВКУ .............. 10 ОЧИСТКА ..................11 ПОСУДА .................... 12 1 НАСТРОЙКА ПЕЧИ............... 15 Названия деталей и аксессуаров печи ........... 15 Установка поворотного стола ............15 2 Установка и подключение............16 3 Инструкция...
Página 424
повлияет на срок службы остатков чистящего прибора и может привести к средства на опасной ситуации. уплотнительных поверхностях. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DMG2121X / DMG2121A Номинальное напряжение: 230 В~50 Гц Номинальная входная мощность 1450 Вт (микроволновая печь): Номинальная выходная мощность 900 Вт (микроволновая печь): Номинальная...
Página 425
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Дети не должны играть с ВНИМАНИЕ! устройством. Чтобы снизить опасность Запрещается разрешать пожара, поражения током, выполнять очистку и травм и чрезмерного обслуживание устройства воздействия энергии детям, если они не микроволновой печи при старше 8 лет и не использовании...
Página 426
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – ВНИМАНИЕ! выключить устройство Чтобы избежать или отключить его от опасности поражения электросети и оставить током, перед заменой дверцу закрытой, чтобы лампы необходимо пламя погасло. убедиться, что – Нагревание напитков в устройство выключено. микроволновой печи может привести к –...
Página 427
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Неспособность - клиентами в отелях, обеспечить чистоту печи мотелях и иных может привести к подобных заведениях; повреждению - на фермах; поверхности, что может - в местах, где отрицательно повлиять на предоставляются ночлег срок службы устройства и...
Página 428
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (Это касается – Во время использования стационарных и прибор нагревается. Не встроенных приборов, касайтесь нагревательных которые используются на элементов внутри печи. высоте не менее 900 мм – ВНИМАНИЕ! Во от пола и имеют съемные время использования поворотные...
Página 429
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Запрещается использовать жесткие абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки стекла дверцы печи, потому что они могут поцарапать поверхность, в результате чего стекло может разрушиться. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ...
Página 430
Для снижения опасности травм необходимо заземлить установку ОПАСНОСТЬ Штекер необходимо Опасность поражения током. включить в правильно Прикосновение к некоторым установленную и внутренним компонентам заземленную розетку. может привести к Если вам не полностью серьезным травмам или понятны инструкции по смерти. Запрещается заземлению...
Página 431
Для снижения опасности травм необходимо заземлить установку 1) Номинальные 3) Длинный шнур должен электрические параметры быть расположен так, шнура или удлинителя чтобы он не висел над должны быть не ниже столешницей или рабочей электрических поверхностью, где его параметров устройства. можно случайно зацепить 2) Для...
Página 432
ОЧИСТКА половинку лимона в – нагревайте на мощности глубокую тарелку, 100 % в течение 10 минут. налейте 300 мл Протрите печь начисто (1/2 пинты) воды и мягкой влажной тканью. ПОСУДА ОСТОРОЖНО В случае сомнений вы Опасность получения можете испытать посуду, травмы...
Página 433
ПОСУДА Материалы, разрешенные для использования в микроволновой печи Посуда Замечания Следуйте указаниям производителя. Дно глазурованной посуды Глазурованная должно находиться на расстоянии не менее 3/16 дюйма (5 мм) над посуда поворотным столом. При неправильном использовании возможна поломка поворотного стола. Используйте только предназначенную для микроволновой печи. Столовая...
Página 434
ПОСУДА Материалы, запрещенные для использования в микроволновой печи Посуда Замечания Используйте только предназначенную для микроволновой печи. Используйте для накрывания продуктов во время приготовления Полиэтиленовая для сохранения влаги. Не допускайте соприкосновения обертка полиэтиленовой обертки с пищевыми продуктами. Использовать только предназначенные для микроволновой Термометры...
Página 435
Названия деталей и аксессуаров печи Извлеките печь и все материалы из коробки и внутренней части печи. Ваша печь поставляется в комплекте со следующими аксессуарами: Стеклянный поддон Кольцевой узел поворотного стола Инструкция A) Панель управления B) Вал поворотного стола C) Кольцевой узел поворотного...
Página 436
Во время работы 1. Данный прибор предназначен доступные поверхности исключительно для домашнего могут быть горячими. использования. 2. Эта печь является встраиваемым прибором. Она не предназначена для установки на столе или в шкафу. 3. При установке следует соблюдать специальные инструкции. 4. Прибор можно установить в настенный...
Página 437
Обратите внимание Встроенные приборы Электрические соединения В шкафу, в который Прибор имеет штекер. Его следует устанавливается печь, не должно подключать только к надлежащим быть задней стенки позади прибора. образом установленной Минимальная высота установки: заземленной розетке. 850 мм. Устанавливать розетку и заменять Вентиляционные...
Página 440
• 4 Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь Гриль/комб. режим Вес размораживания Время размораживания Таймер кухни/часы Стоп/очистить Старт/+30с/ Подтвердить...
Página 441
В этой микроволновой печи 3) Нажмите кнопку «Таймер кухни/часы» для подтверждения, начнут мигать используется современная цифры минут. электронная система управления 4) Поверните « » для изменения для регулировки параметров минут» для изменения минут, диапазон ввода 0--59. 1.Установка часов 5) Нажмите кнопку «Таймер кухни/часы» При...
Página 442
3. Гриль или комбинированная Пример. Если вы хотите использовать 55 % мощности печи и готовка 45 % мощности гриля для готовки Нажмите кнопку «Гриль/комб. (C-1) в течение 10 минут, выполните режим»еще раз или поверните « », следующие действия. чтобы выбрать желаемую мощность, и 1) Нажмите...
Página 443
4. Разморозка по массе первая. После завершения этапа зуммер звучит один раз, и начинается 1) Нажмите кнопку «Вес следующий этап. размораживания» один раз, и на дисплее появится надпись «dEF1». Примечание. Авто меню и быструю 2) Поверните « », чтобы выбрать готовку...
Página 444
Примечание. Время на кухонном таймере 3) Поворачивайте « », чтобы выбрать отличается от 24-часового формата. массу продукта. Кухонный таймер — это таймер. 4) Нажмите кнопку «Старт/+30с/ Подтвердить», чтобы начать готовку. 8. Авто меню 1) В состоянии ожидания поверните « » вправо, чтобы выбрать меню. 2) Нажмите...
Página 445
9. Быстрая готовка 11. Функция запроса 1) В состоянии ожидания нажмите 1) При работе микроволновой печи, кнопку «Старт/+30с/Подтвердить», гриля, комбинированной готовке. чтобы включить готовку на мощности нажмите кнопку «Микроволновая 100 % на 30 секунд. Каждое печь» или «Гриль/комб. режим» , следующее...
Página 446
Нормальная работа Во время работы микроволновой печи возможны Микроволновая печь помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов. создает помехи для Эти помехи аналогичны вызываемым небольшими приема телевизионного бытовыми электроприборами, такими как миксеры, сигнала пылесосы и электрические вентиляторы. Это нормальное явление. При...
Página 447
ПРИМЕЧАНИЕ. ЗВОНКИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ • В целях постоянного Любой ремонт вашего прибора совершенствования наших продуктов должен выполняться мы оставляем за собой право квалифицированным специалистом с вносить изменения в их технические, лицензией на работу с продуктами функциональные или эстетические соответствующей марки. Для более характеристики...
Página 451
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..........5 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION ............10 CLEANING..................UTENSILS..................1 SETTING UP YOUR OVEN ............15 Names of Oven Parts and Accessories..........15 Turntable Installation................15 2 Installation and connection............16 3 Installation Instruction..............17 4 OPERATION INSTRUCTION ............
Página 453
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING appliance in a safe way and understand the To reduce the risk of fire, hazards involved. electric shock, injury to Children shall not play persons or exposure to with the appliance. excessive microwave oven Cleaning and user energy when using your maintenance shall not appliance, follow basic...
Página 454
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — WARNING: Ensure microwave ovens. that the appliance is — If smoke is emitted, switched off before switch off or unplug the replacing the lamp to appliance and keep the avoid the possibility of door closed in order to electric shock.
Página 455
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS removed. other working — Failure to maintain the environments; oven in a clean -by clients in hotels, condition could lead to motels and other deterioration of the residential type surface that could environments; adversely affect the life -farm houses;...
Página 456
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS when removing kept away unless containers from the continuously appliance. (For fixed supervised. appliances and built-in — During use the appliances being used appliance becomes hot. equal or higher than Care should be taken 900mm above the floor to avoid touching and having detacha le heating elements inside...
Página 457
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Página 458
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER plug must be plugged into Electric Shock Hazard an outlet that is properly Touching some of the installed and grounded. internal components can Consult a qualified cause serious personal electrician or serviceman injury or death.
Página 459
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation the electrical rating of will not drape over the the appliance. counter top or tabletop 2)The extension cord where it can be pulled must be a on by children or grounding-type 3-wire tripped over cord.
Página 460
CLEANING 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. UTENSILS CAUTION microwaving. If in doubt, Personal Injury Hazard you can test the utensil in It is hazardous for question following the anyone other than a procedure below.
Página 461
UTENSILS Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must Browning dish be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
Página 462
UTENSILS Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
Página 463
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Página 464
Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wallmounted cupboard.
Página 465
Installation Instruction The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable.
Página 469
OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern 3) Press " Kitchen Timer/Clock " to electronic control to adjust cooking confirm, the minute figures will parameters to meet your needs better flash. for cooking. 4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be 1.Clock Setting within 0--59.
Página 470
OPERATION INSTRUCTION power(C-1) to cook for 10 minutes, 3. Grill or Combi. Cooking you can operate the oven as the Press " Grill/Combi. " once, the screen following steps. will display "G", and press 1) Press " Grill/Combi. " once, the "...
Página 471
OPERATION INSTRUCTION Note: Auto menu and speedy cooking 4. Defrost By Weight cannot be set as one of the 1) Press " Weight Defrost " once, the multi-stage. screen will display "dEF1". 2) Turn " " to select the food Example: if you want to defrost the weight.
Página 472
OPERATION INSTRUCTION 8. Auto Menu 1) In waiting state, turn" " right to choose the menu. 2) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm the menu you choose. 3) Turn " " to choose the the weight of food. 4) Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking.
Página 473
OPERATION INSTRUCTION 9. Speedy Cooking 2) If the clock has been set , during cooking state, press 1) In waiting state, press " " Kitchen Timer/Clock " to check the Start/+30Sec./Confirm " key to cook current time. It will be displayed for with 100% power level for 30 3 seconds.
Página 474
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the Microwave oven interfering interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become Dim oven light dim.
Página 475
AFTER-SALES SERVICE NOTE: SERVICE CALLS Any repairs to your appliance must changes to their technical, functional calling, please provide the full references technological progress. • Make a note here of the references on your appliance, so that you can readily efficiently.
Página 480
CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......5 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN PERSONAS INSTALACIÓN DE LA TOMA DE TIERRA ........10 LIMPIEZA................... 11 UTENSILIOS ..................12 1 CÓMO CONFIGURAR SU HORNO..........15 Nombres de las piezas del horno y de los accesorios ....... 15 Instalación del plato giratorio..............
Página 481
útil del aparato y acumulen en las provocar una situación superficies de sellado. peligrosa. ESPECIFICACIONES Modelo: DMG2121X / DMG2121A Voltaje nominal: 230 V~50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas): 1450 W Potencia nominal de salida (microondas): 900 W...
Página 482
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños no deben jugar ADVERTENCIA con el aparato. La limpieza Para reducir el riesgo de y el mantenimiento no fuego, descarga eléctrica, deben dejarse en manos lesiones a personas o de niños de menos de 8 exposición excesiva a la energía del horno microondas años sin supervisión.
Página 483
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – ADVERTENCIA: – sale humo, apague y Asegúrese de que el desenchufe el aparato y aparato está mantenga la puerta desconectado antes de cerrada para sofocar cambiar la luz para evitar cualquier llama. la posibilidad de –...
Página 484
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – incumplimiento a la hora - por clientes en hoteles y moteles y otro tipo de de mantener el horno limpio podría llevar al entornos residenciales; deterioro de la superficie, - en casas rurales; que podría afectar la vida - en entornos como casas de huéspedes.
Página 485
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Para aparatos fijos y – El aparato se puede aparatos empotrados que calentar durante el uso. se utilicen a una altura Se debe ir con cuidado igual o superior a 900 mm para evitar tocar los sobre el suelo y que elementos calientes tengan platos giratorios...
Página 486
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – No utilice limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores metálicos afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y romper el vidrio. LÉALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE...
Página 487
Para reducir el riesgo de lesiones en personas Instalación de la toma de tierra PELIGRO Se debe conectar a una toma de corriente que esté Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los debidamente instalada a componentes internos puede tierra. provocar lesiones personales Consulte un electricista cualificado o un operario si...
Página 488
Para reducir el riesgo de lesiones en personas Instalación de la toma de tierra 3) El cable largo debe 2) El cable de extensión estar dispuesto para que debe ser un cable tripolar con conexión a tierra. no tape el mostrador o la encimera donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.
Página 489
LIMPIEZA con la potencia del microondas al 100 % durante 10 minutos. Limpie el horno usando un paño suave y seco. UTENSILIOS PRECAUCIÓN En caso de duda, puede Riesgo de Daño Personal probar el utensilio en cuestión Es peligroso para cualquiera siguiendo el procedimiento a continuación.
Página 490
UTENSILIOS Materiales que puede usar en el horno microondas Utensilios Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para Fuente para dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato giratorio. El uso hornear incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa. Solo de uso apropiado para microondas.
Página 491
UTENSILIOS Materiales que se deben evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato Bandeja de aluminio apto para usar en el microondas. Cartón para Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato alimentos con asa apto para usar en el microondas.
Página 492
Nombres de las piezas del horno y de los accesorios Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de Vidrio Plataforma de montaje giratoria Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje giratorio C) Plataforma de...
Página 493
1. Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado para uso empotrado solamente. No está diseñado para uso en encimeras o dentro de un armario. 3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación. 4. El aparato se puede instalar en un mueble de pared de 60 cm de ancho.
Página 494
Debe tenerse en cuenta lo siguiente Conexión eléctrica El aparato está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente debidamente instalada. Solo un electricista calificado que tenga en cuenta las normas correspondientes puede instalar el enchufe o reemplazar el cable de conexión.
Página 497
• 4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Microondas Parrilla/Combi. Descongelación por peso Tiempo de descongelación Temporizador/ Reloj de cocina DETENER/Borrar Inicio/+30S/Confirmar...
Página 498
Este horno microondas usa un control 3) Pulse «Temporizador/Reloj de cocina» electrónico moderno para ajustar los para confirmar, las cifras de los minutos parámetros de cocción que necesita para parpadearán. cocinar mejor. 4) Gire « » para ajustar las cifras de los minutos, el tiempo de entrada debe 1.
Página 499
potencia del parrilla (C-1) para 3. Parrilla o Combi. Cocción cocinar durante 10 minutos, puede Pulse «Parrilla/Combi.» una vez, la pantalla operar el horno siguiendo los mostrará «G», y presione «Parrilla/Combi.» siguientes pasos. repetidamente o gire « » para elegir la 1) Pulse «Parrilla/Combi.»...
Página 500
Nota: El menú automático y la cocción 4. Descongelación por peso rápida no se pueden configurar como uno 1) Pulse «Descongelación por peso» una de los pasos multietapa. vez, la pantalla mostrará «dEF1». 2) Gire « » para seleccionar el peso de Por ejemplo: si quiere descongelar la los alimentos.
Página 501
8. Menú automático 1) En estado de espera, gire « » a la derecha para elegir el menú. 2) Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar el menú que elija. 3) Gire « » para elegir el peso de los alimentos. 4) Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para empezar a cocinar.
Página 502
9. Cocción rápida 11. Función de consulta 1) En el estado de espera, pulse la tecla 1) En estados de cocción de microondas «Inicio/+30S/Confirmar» para cocinar o parrilla y combinado. Pulse con la potencia al 100 % durante «Microondas» o «Parrilla/Combi.», 30 segundos.
Página 503
Normal La recepción de radio y televisión puede verse interferida El horno microondas cuando el horno microondas se está usando. Es similar a interfiere con la recepción de la interferencia de un pequeño aparato eléctrico, como la televisión. una batidora, una aspiradora o un ventilador eléctrico. Esto es normal.
Página 504
NOTA: LLAMADAS DE SERVICIO • Con el fin de mejorar constantemente Cualquier reparación de su aparato nuestros productos, nos reservamos el debe ser realizada por un profesional derecho de realizar cambios en sus cualificado acreditado para trabajar en características técnicas, funcionales o la marca.