Página 1
Modell der Güterzug-Tenderdampflok BR 95.0 25098...
Página 3
Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
Página 4
Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- werden. Protokolle ist in der Wertung fallend: • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 1: mfx Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 2: DCC • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 3: MM Garantieurkunde.
Página 5
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
Página 6
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Página 7
Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Feuerscharren Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Wasserpumpe Geräusch: Injektor Trix Systems Geräusch: Läutewerk Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Geräusch: Generator möglich. mit Zufallsgeräuschen Gehört nicht zum Lieferumfang. Funktion nur nach Einbau...
Página 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
Página 9
The sequence of digital protocols in well as transferred along with the product to others. descending order is: • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Priority 1: mfx spare parts. Priority 2: DCC •...
Página 10
Note: If two or more digital protocols are recognized in the mfx Protocol track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
Página 11
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Página 12
Sound effect: Raking up the fire Sound effect: Air pump Sound effect: Water pump Sound effect: Injector Trix Systems Functions starting at F16 are not possible until you have Sound effect: Bell Software Version 3.55 in the MS2. Sound effect: Generator with random sounds Not included in delivery scope.
Página 13
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Página 14
échéant, transmis avec le produit. descendante : • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 1 : mfx sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 2 : DCC • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Priorité 3 : MM...
Página 15
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
Página 16
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Página 17
Bruitage : Pelletage du charbon Bruitage : Tisonnier Bruitage : Compresseur Bruitage : Pompe à eau Trix Systems Bruitage : Injecteur Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir Bruitage : Sonnerie de MS2 version logicielle 3.55.
Página 19
Vanaf de fabriek ingesteld: DCC 03 / MM 04 product. Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto- handelaar wenden. collen is afnemend in mogelijkheden: •...
Página 20
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op mfx-protocol de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID).
Página 21
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Página 22
Geluid: stoom afblazen Geluid: kolenscheppen Geluid: vuur opschudden Geluid: luchtpomp Geluid: waterpomp Geluid: injector Trix Systems Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- Geluid: luidklok versie 3.55. Geluid: generator met toevalsgeluiden Maakt geen deel uit van het leveringspakket. Functie alleen na het inbouwen van de rookgenerator (zie ook pag.
Página 26
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Vor dem Einbau den Kontakt am Rauchgenerator • Avant le montage, recourber le contact sur le générateur. abwinkeln. • Enfoncer entièrement le générateur de fumée dans la • Rauchgenerator in den Kamin ganz eindrücken. cheminée.
Página 27
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine...
Página 35
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe- cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning.
Página 37
Modell der Güterzug-Tenderdampflok BR 95.0 25098...
Página 39
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Página 40
Prioridad 1: mfx • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, Prioridad 2: DCC rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Página 41
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
Página 42
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Página 43
Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Rechinar del fuego Ruido: Bomba de aire Ruido: Bomba de agua Trix Systems Ruido: Inyector Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la Ruido: Timbre versión 3.55 del software de la MS2.
Página 44
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Página 45
La sequenza dei • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il protocolli Digital, con valori decrescenti, è: rivenditore Trix. Priorità 1: mfx Priorità 2: DCC Priorità 3: MM...
Página 46
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
Página 47
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
Página 48
Rumore: Spalatura del carbone Rumore: attizzare il fuoco Rumore: compressore dell’aria Rumore: pompa di alimentazione acqua Trix Systems Rumore: Iniettore Le funzioni a partire da F16 sono possibili soltanto dalla Rumore: campana versione Software 3.55 della MS2. con rumori casuali Rumore: Generatore Non incl.
Página 49
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Página 50
Prioritet 1: mfx produkten. Prioritet 2: DCC • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Prioritet 3: MM delar. Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
Página 51
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
Página 52
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
Página 53
Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Kol skyfflas Ljud: Omrörning i fyren Ljud: Luftpump Ljud: Vattenpump Ljud: Injektor Trix Systems Ljud: Lokklocka Funktioner fr.o.m. F16 fordrar MS2 Softwareversion 3.55. Ljud: Generator med slumpmässiga ljudinslag Ingår inte i leveransen. Funktionen kan endast aktiveras efter att den rökgeneratorn monterats (v.g.
Página 54
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Página 55
Prioritet 2: DCC • Angående reparationer eller reservedele bedes De Prioritet 3: MM henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den •...
Página 56
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
Página 57
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
Página 58
Lyd: Dampudledning Lyd: Skovling af kul Lyd: Ild, der knitrer Lyd: Luftpumpe Lyd: Vandpumpe Lyd: Injektor Trix Systems Lyd: Signalklokke Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- Lyd: Generator on 3.55. med tilfældige lyde Medleveres ikke. Funktion kun mulig efter montage af...
Página 59
Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
Página 62
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Antes del montaje, acodar hacia abajo el contacto en el • Innan rökgeneratorn monteras: Böj kontakten på rökge- generador de humos. neratorn. • Introducir totalmente dentro de la chimenea el generador •...
Página 63
sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...