Descargar Imprimir esta página
Milwaukee C14 PD Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para C14 PD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

C14 DD
C14 PD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee C14 PD

  • Página 1 C14 DD C14 PD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Página 2 EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen deze adviezen! DANSK Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, Vær venlig at læse og CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler opbevare! C14 PD Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, Vennligst les og NORSK CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler oppbevar! Akku-Schlagbohrschrauber Akumulátorová...
  • Página 3 STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 START STOP...
  • Página 7 LOCK...
  • Página 8 C 14 PD...
  • Página 9 click...
  • Página 10 2006/42/EC, 2004/108/EC Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects Winnenden, 2010-11-08 (short circuit risk).
  • Página 11 Unsicherheit K = .....................1,5 m/s ......1,5 m/s Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem *1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 Gebrauch die Akkus voll geladen werden. AKKUÜBERLASTSCHUTZ WARNUNG Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Stromverbrauch, z.B.
  • Página 12 ......1,5 m/s Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une durée de vie optimale. *1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de AVERTISSEMENT courant très élevée, par exemple des couples extrêmement...
  • Página 13 Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero contenute nella brochure allegata. In caso di mancato descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di batterie usate.
  • Página 14 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Página 15 ......1,5 m/s 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
  • Página 16 ......1,5 m/s ......1,5 m/s laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
  • Página 17 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 18 C 18. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee alvorlige skader. Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 19 Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant återvinning. på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. SVENSKA SVENSKA...
  • Página 20 Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen Epävarmuus K= ....................1,5 m/s ......1,5 m/s eliniän säilyttämiseksi. *1 Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, poranterän kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai lyhytsulun VAROITUS vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin ajan ja...
  • Página 21 C 14 PD ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ............
  • Página 22 ......1,5 m/s kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını *1 Milwaukee Norm N 877318‘e göre ölçülmüştür. düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz UYARI tutun.
  • Página 23 Kolísavost K=....................1,5 m/s ......1,5 m/s OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 Při přetížení akumulátoru příliš vysokým odběrem proudu, například při extrémně vysokých točivých momentech, při blokování vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, začne VAROVÁN vrtačka na 2 sekundy bručet a poté...
  • Página 24 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat predajcu. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými alebo ťažké poranenie. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 25 Niepewność K=....................1,5 m/s ......1,5 m/s na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania). *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po OSTRZEŻENIE zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.
  • Página 26 ......1,5 m/s ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni. *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő...
  • Página 27 ......1,5 m/s ......1,5 m/s akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite. *1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja. Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu OPOZORILO in izmenljivem akumulatorju čisti.
  • Página 28 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod...
  • Página 29 ......1,5 m/s uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē. *1 Mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības.
  • Página 30 Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir...
  • Página 31 Määramatus K= ....................1,5 m/s ......1,5 m/s AKU KOORMUSKAITSE Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri *1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 blokeerumisel, äkilisel seiskumisel või lühise tekkimisel, vibreerib elektritööriist 2 sekundit ning seejärel lülitub TÄHELEPANU automaatselt välja. Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada...
  • Página 32 ......1,5 m/s Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì Не выбрасывайте электроинструмент с *1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå бытовыми отходами! Согласно Европейской âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
  • Página 33 Несигурност K= .....................1,5 m/s ......1,5 m/s зарядното устройство и на акумулатора. *1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно ВНИМАНИЕ ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА...
  • Página 34 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Folosiţi numai încărcătoare System C 18 pentru încărcarea vederea utilizărilor viitoare. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee acumulatorilor System C 18. Nu folosiţi acumulatori din alte Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, sisteme.
  • Página 35 Несигурност К =.....................1,5 m/s ......1,5 m/s Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти. *1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 За оптимален работен век, по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА...
  • Página 36 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 第一档的无负载转速 ....................0-1600 min ....0-1600 min ....0-1600 min ....0-1600 min 第二档的无负载转速 ................Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, ......45 Nm ......45 Nm ......45 Nm ......45 Nm 扭力*1 ..................... Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 ......14,4 V ......14,4 V ......14.4 V ......14.4 V 蓄电池电压...
  • Página 37 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.10) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 34...

Este manual también es adecuado para:

C14 dd