Instalación
Tubería de descarga
Upper Discharge pipe
superior
Empalme de manguera con
Hose Coupling with Clamps*
abrazaderas*
Trozo cortado de la
Discharge pipe
tubería de descarga
cutoff piece
Manguito reductor corredizo
1-1/2"x1-1/4" Slip
de 1-1/2"x 1-1/4"†
Reducer bushing*
Te de 1-1/2"x 1-1/2" corredizo
1-1/2"x 1-1/2" slip x
x 1-1/4" FNPT*
1-1/4" FNPT Tee*
Válvula de retención auxiliar*
Auxiliary Check Valve*
(Consulte la Nota Importante sobre
( See Important Check Valve
la Válvula de Retención/Garantía,
Warranty Note, Below )
a continuación)
Empalme corredizo de 1-1/2"x 1-1/2"*#
1-1/2"x1-1/2" Slip Coupling*
Manguito reductor corredizo de
1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer
†
1-1/2"x 1-1/4"*†
Bushing*
Tubería de descarga de la bomba
Primary Pump Discharge
primaria (cortada para encajar)
Pipe (cut to fit)
Válvula de retención de la
Primary Sump Pump
bomba de sumidero primaria
Check Valve
Flecha de flujo: Debe apuntar
Flow Arrow; Must point
EN DIRECCIÓN OPUESTA a la
AWAY from Pump being
Protected
bomba que se esté protegiendo
Llave de descarga de la
Primary Sump Pump
bomba de sumidero primaria
Discharge Port
Notas:
*
Suministrado con el Sistema de Batería de Respaldo.
†
Usar si fuese necesario para adaptar una tubería de descarga de 1-1/4" a los accesorios de 1-1/2" suministrados.
#
Usar para adaptar la válvula de retención auxiliar a la tubería de descarga.
## El nivel del agua cuando el interruptor se apaga debe estar por encima de la admisión de la bomba BBU.
Figura 2: Configuraciones típicas de la instalación
All manuals and user guides at all-guides.com
Configuración de "Fácil instalación"
"Easy Install" Layout
†
#
No a escala; se ha
Not to scale;
omitido el cableado
wiring omitted
para mayor claridad.
for clarity.
##
Switch with Clamp*
Interruptor con abrazadera*##
Niple bicónico de
1-1/4"x1-1/4"
Close Nipple*
1-1/4"x 1-1/4"
1-1/4"x1-1/4"
Válvula de retención
Check Valve
Assembly*
de 1-1/4"x 1-1/4"
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA VÁLVULA DE
IMPORTANT CHECK VALVE/WARRANTY NOTE:
RETENCIÓN/GARANTÍA:
Check Valve Flapper(s) must swing in direction shown.
La(s) aleta(s) de la Válvula de Retención debe(n) oscilar en la
Flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.
dirección ilustrada. La(s) flecha(s) de flujo debe(n) apuntar EN
The 1-1/4" X 1-1/4" Check Valve Assembly must be installed
DIRECCIÓN OPUESTA a la bomba que se esté protegiendo.
as shown or the warranty is void. Do not use a wrench (see
Installation Step 4, Page 4)! If the Primary Sump Pump
El Conjunto de la Válvula de Retención de 1-1/4" x 1-1/4" debe
does not have a check valve installed as shown below the
ser instalado según se ilustra o se invalidará la garantía. ¡No
Tee, the Auxiliary Check Valve must be installed as shown
use una llave de tuercas (consulte el Paso 4 de la Instalación,
or the warranty is void.
en la página 24)! Si la Bomba de Sumidero Primaria no tiene
instalada una válvula de retención como se ilustra debajo del
Te, se deberá instalar una Válvula de Retención Auxiliar según
la ilustración para no invalidar la garantía.
25
Instalación alternativa para
Alternate Installation
un sumidero poco
for a Shallow Sump
profundo
Teflon tape all
Coloque cinta de teflón en
threaded joints
todas las juntas roscadas
Bomba de sumidero
Battery Back Up
con batería de
Sump Pump*
respaldo