Página 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CONCEPT Antes de proceder a la puesta en servicio del aparato, leer detenidamente las instrucciones de este manual 12308670...
Página 2
Instrucciones generales de seguridad ..............3 1.1 Información general ............................3 Información de uso ..................... 6 2. 1 Elementos del mando ............................ 6 2. 2 On/Off ................................7 2. 3 Modo de cocción............................. 7 2. 4 Temperatura ..............................8 2. 5 Precalentamiento ............................0 2.6 Cooldown .................................
Página 3
1. Instrucciones generales de seguridad > 1. Instrucciones generales de seguridad 1.1 Información general Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así...
Página 4
No abra los compartimentos marcados con este símbolo. Su acceso está restringido únicamente a personal cualificado y autorizado por Fagor. El incumplimiento de esta norma invalida la garantía y expone al riesgo de daños y lesiones que pueden ser mortales.
Página 5
1.Instrucciones generales de seguridad> Peligro de corrosión Antes de manipular cualquier producto químico de limpieza lea detenidamente la ficha de seguridad del producto y haga uso de los EPIs indicados. Estos productos en contacto con cualquier parte del cuerpo resultan abrasivos y pueden producir irritaciones de la piel y los ojos.
Página 6
2.Información de uso > 2. Información de uso 2.1 Elementos del mando Visualizador temperatura Humedad Visualizador tiempo/pincho Quitar potencia Pantalla control Humidificar Mando Recetas/OK On/Off Configuración/atrás Start/Stop Lavado/Eliminar Modo funcionamiento (convección, vapor Interruptor Power o mixto) Conexión Sonda Ext.1 Temperatura Conexión Sonda Ext.
Página 7
2.Informacoón de uso > 2.2 On/Off El Encendido/Apagado de la tensión del horno se realiza mediante el interruptor general Power que se encuentra debajo de la tapa del frontal. Para encender o apagar el panel de control del horno pulse el botón On/Off. Cada vez que se encienda la pantalla de control se muestran los valores de la última ejecución, haciendo uso de los valores por defecto si es la primera vez que se enciende el horno.
Página 8
2.Informacoón de uso > 2.. 4 Temperatura Selector de regulación de temperatura. En el display visualizador de temperatura se muestra la temperatura seleccionada. Pulsando el selector de temperatura el visualizador de temperatura parpadea y se puede regular el valor con el mando hasta elegir la deseada. Para validar la temperatura pulse el mando o deje pasar 3 segundos.
Página 9
2.Informacoón de uso > 2.6 Cooldown Selector de Cooldown. Para poder acceder a enfriar el horno tiene que estar a una temperatura superior de 45ºC. Una animación indica la necesidad de la apertura de la puerta para su enfriado. Para interrumpir el Cooldown abra la puerta o pulse de nuevo el botón Cooldown.
Página 10
2.Informacoón de uso > El valor por defecto de Delta es 50. Este valor es ajustable accediendo al menú de configuración siendo el rango de selección entre 20 y 80. Cuanto menor sea este valor, menor será la diferencia de temperatura entre la cámara de cocción y el núcleo, permitiendo una cocción más lenta y delicada.
Página 11
2.Informacoón de uso > Hay 6 configuraciones posibles: Velocidad 1: 500 rpm con paradas de turbina Velocidad 2: 500 rpm Velocidad 3: 700 rpm Velocidad 4: 1100 rpm Velocidad 5: 1200 rpm Velocidad 6: 1440 rpm ...
Página 12
2.Informacoón de uso > 2.12 Botones recetas/Ok En la parte inferior de la pantalla central se encuentran los botones de Recetas/OK, Configuración sistema/Atrás y Lavado: Botón Recetas/OK: Acceso al apartado de Recetas o botón de validación de una ejecución. Botón Configuración/Atrás: Acceso al apartado de Configuración o botón de salida de la pantalla en el que se esté...
Página 13
2.Informacoón de uso > Estando en la visualización de las recetas, nuevamente con el mando, se selecciona la receta deseada y con la pulsación del mando, se accede a ella. Dentro de una receta se puede navegar por las distintas fases para visualizar o modificar los parámetros de cocción.
Página 14
2.Informacoón de uso > Valide cada fase pulsando el botón de Recetas/OK (validando los parámetros seleccionados en cada fase) hasta acabar la receta con un máximo de 9 fases y valide pulsando el botón de Recetas/ OK o el mando durante 3 segundos. Se puede introducir una Fase de Pausa en la que el horno pide abrir la puerta poniendo el tiempo a cero (PAUSE).
Página 15
2.Informacoón de uso > Borrar recetas Elija la familia de la receta que se quiere eliminar y seleccione la receta a eliminar. Una vez seleccionada la receta a eliminar aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Pulse Atrás para modificar selección y OK para confirmar el borrado de receta. Exportar e importar recetas Siempre que una memoria externa esté...
Página 16
2.Informacoón de uso > 2.13 Configuración del sistema Con la pulsación de Configuración Sistema se visualizan las diferentes opciones: Con el giro del mando se puede navegar entre las tres pantallas y elegir la configuración deseada. 2.13.1 Idioma Existen 5 idiomas diferentes: Español ...
Página 17
2.Informacoón de uso > 2.13.4 Programación retardada Permite cocinar a la hora deseada, bien sea en modo manual, bien en modo recetas. Seleccione el icono de programación retardada. Primero seleccione la hora de comienzo deseada. Seleccione cocinar en modo receta (icono gorro chef) o en modo manual (icono cuadrado y manos).
Página 18
2.Informacoón de uso > 2.13.7 Buzzer Opción que permite seleccionar una de las 5 opciones disponibles de melodías para el Buzzer. Durante la navegación entre las opciones, se reproduce la melodía seleccionada en cada momento. Al seleccionar una melodía, (mediante Recetas/Ok o mando), se procede a seleccionar el volumen deseado.
Página 19
2.Informacoón de uso > Pulse la opción. de Apagado automático de Display para seleccionarlo y volver a la pantalla de Configuración. 2.13.11 Wifi Permite activar la conexión vía Wifi. 2.13.12 Menú técnico Al acceder al menú técnico, se muestra la lista de opciones. Introduzca contraseña para entrar en este menú.
Página 20
2.Informacoón de uso > 2.14 Lavado Todos los hornos disponen de programas automáticos de lavado. Lavado básico con espray. En caso de modelos sin lavado (No iWashing). Lavado automático con detergente sólido. Modelos SWL (Solid Washing System) Lavado automático con detergente líquido. Modelos LWL (Liquid Washing System) 2.14.1 Lavado Básico con Espray Selector de Lavado.
Página 21
2.Informacoón de uso > Introduzca siempre el número de pastillas de detergente Ovenclean o abrillantador Ovenbright que se indica en la pantalla. Antes de comenzar con el lavado extraiga todos los recipientes y bandejas de cocción. Coloque siempre las pastillas de detergente y las del abrillantador en el centro de la cámara, dentro del cestillo ubicado en el centro del horno.
Página 22
2.Informacoón de uso > A continuación, se describe brevemente la aplicación de cada programa y el producto de limpieza a utilizar: Programa Tipo de suciedad Producto Enjuague Suciedad soluble en agua Suciedad ligera y acumulaciones de cal generadas por Lavado suave el uso del equipo hasta 200ºC.
Página 23
3.Limpieza y mantenimiento > 3. Limpieza y mantenimiento 3.1 Limpieza Se recomienda realizar una limpieza diaria de la máquina. Utilice siempre productos de limpieza recomendados. Los componentes funcionales deben lavarse con agua tibia, un paño y un detergente suave. Partes exteriores ...
Página 24
Llamar al Servicio Técnico de Fagor para corregir el error. No obstante, algunas de las funciones quedan habilitadas dependiendo del error acontecido. Este aparato es únicamente de uso profesional y debe ser utilizado por personal cualificado.
Página 25
4.Tipos de fallo > más grados.(Si TC< (Consigna -10)). completamente deshabilitado. E13 Fallo Soplante El horno queda Error de soplante de cámara QC1. completamente deshabilitado. (Sólo hornos de gas) Control de encendido de cámara El horno queda E14 Bloqueo QC1 bloqueado.
Página 26
4.Tipos de fallo > caudalímetro cuenta más litros de los debidos y no se detecta nivel. En cualquiera de las dos refrigeraciones E27 Error Calderín Sólo se puede trabajar en modo de TG, si VDV lleva activo más de tiempo (Solo CP y CPW) Convección.
Página 28
Original user and maintenance manual CONCEPT Carefully read the instructions in this manual before using the appliance for the first time. 12308670...
Página 29
General safety instructions ..................3 1.1 General information ............................3 User information......................6 2.1 Control elements ............................6 2.2 On/Off ................................7 2.3 Cooking mode ..............................7 2.4 Temperature ..............................8 2.5 Preheating ............................... 8 2.6 Cooldown ................................. 9 2.7 Time function ..............................9 2.8 Delta/probe function .............................
Página 30
1.General safety instructions > 1. General safety instructions º 1.1 General information This manual has been created to facilitate a complete understanding of the operation, installation and maintenance of the appliance. It contains the information and warnings necessary for its correct installation and use, as well as information about the features and possibilities it offers, so that you can take advantage of all the potential at your disposal.
Página 31
Do not open compartments marked with this symbol. Access is restricted to personnel qualified and authorised by Fagor only. Failure to comply with this rule invalidates the warranty and exposes the user to the risk of damage and injury that could be fatal.
Página 32
1.General safety instructions > Corrosive hazard Before handling any cleaning chemicals, read the product safety information carefully and make use of appropriate PPE. When in contact with any part of the body, these products are abrasive and can cause skin and eye irritation. Only use products recommended by the manufacturer.
Página 33
2.User information > 2.User information 2.1 Control elements Temperature display Humidity Time/probe display Reduce power Control screen Humidify Control knob Recipes/OK On/Off Settings/Back Start/Stop Wash/Delete Operating mode (convection, steam or Power switch combination) Ext.1 probe connection Temperature Ext. 2 probe connection Preheat USB connection Cooldown...
Página 34
2.User information > 2.2 On/Off The oven power is switched on/off using the main Power switch located under the front cover. To switch the oven control panel on or off, press the On/Off button. Each time the control screen is switched on, the values of the last operation are displayed, using the default values if it is the first time the oven is switched on.
Página 35
2.User information > 2.4 Temperature Temperature control selector. The selected temperature is shown on the temperature display. When the temperature selector is pressed, the temperature display flashes and the value can be adjusted with the knob until the desired temperature is selected. To validate the temperature, press the knob or allow 3 seconds to elapse.
Página 36
2.User information > 2.6 Cooldown Cooldown selector. The oven must be at a temperature above 45ºC to use the Cooldown function. An animation indicates that the door needs to be opened for cooling. To interrupt the Cooldown process, open the door or press the Cooldown button again.
Página 37
2.User information > The default Delta value is 50. This value is adjustable by accessing the settings menu and the selection range is between 20 and 80. The lower the value, the smaller the temperature difference between the cooking chamber and the core, allowing for slower and more delicate cooking. 2.9 Humidity Humidity control selector.
Página 38
2.User information > There are 6 possible configurations: Speed 1: 500 rpm with stops Speed 2: 500 rpm Speed 3: 700 rpm Speed 4: 1100 rpm Speed 5: 1200 rpm Speed 6: 1440 rpm Selected fan value 2.11 Humidify Humidification selector.
Página 39
2.User information > 2.12 Recipes/OK buttons At the bottom of the central display are the Recipes/OK, System Settings/Back and Wash buttons: Recipes/OK button: Access to the Recipes section or button to validate an action. Settings/Back button: Access to the Settings section or button to exit the screen currently being navigated.
Página 40
2.User information > When in the recipe display, use the control knob to select the desired recipe and press the control knob to access it. Within a recipe, you can navigate through the different phases to view or modify the cooking parameters. Pressing Start/Stop starts the recipe.
Página 41
2.User information > Validate each phase by pressing the Recipe/OK button (validating the parameters selected in each phase) until the recipe is completed with a maximum of 9 phases, then validate by pressing and holding the Recipe/OK button or the control knob for 3 seconds. The recipe can include a Pause Phase during which the oven will request that the door is opened by setting the time to zero (PAUSE).
Página 42
2.User information > Delete recipes Select the recipe family and recipe to be deleted. Once the recipe to be deleted has been selected, a confirmation message appears on the screen. Press Back to change the selection and OK to confirm the recipe deletion. Import and export recipes When an external memory is connected to the USB, it is possible to import or export all recipes from the memory to the oven or vice versa, adding them to the existing recipes in...
Página 43
2.User information > 2.13 System settings Pressing System Settings displays the different available options: Turn the knob to navigate between the three screens and select the setting to be changed. 2.13.1 Language There are 5 languages available: Spanish English ...
Página 44
2.User information > 2.13.4 Delayed programme Allows you to cook at the desired time, either in manual mode or in recipe mode. Select the delayed programme icon. First select the desired start time. Select cooking in recipe mode (chef's hat icon) or manual mode (hand icon).
Página 45
2.User information > 2.13.7 Buzzer Option to select one of the 5 available melodies for the Buzzer. The selected melody is played when browsing through the options. Once a melody has been selected, (by means of Recipes/OK or command), select the desired volume. The Settings/Back button takes you back to the Settings screen.
Página 46
2.User information > Press Display auto sleep to select this option and return to the Settings screen. 2.13.11 Wi-Fi Allows you to activate the Wi-Fi connection. 2.13.12 Technical menu The technical menu contains a list of options. A password is required to enter this menu. This section is for the Technical Service.
Página 47
2.User information > 2.14 Washing All ovens have automatic washing programmes. Basic spray wash. For models without washing (No Washing). Automatic washing with solid detergent. SWL models (Solid Washing System) Automatic washing with liquid detergent. LWL models (Liquid Washing System) 2.14.1 Basic spray wash Wash selector.
Página 48
2.User information > Always insert the number of Ovenclean detergent or Ovenbright rinse aid tablets indicated on the display. Before starting the washing process, remove all the containers and baking trays. Always place the detergent and rinse aid tablets in the centre of the chamber, inside the basket located in the centre of the oven.
Página 49
2.User information > The following is a brief description of the application of each programme and the cleaning agent to be used: Programme Type of soiling Product Rinse Water-soluble soiling Gentle wash Light soiling and limescale build-up generated by the use of the equipment up to 200ºC. Ovenclean Soiling and limescale build-up generated by cooking Medium wash...
Página 50
3. Cleaning and maintenance > 3. Cleaning and maintenance 3.1 Cleaning Daily cleaning of the machine is recommended. Always use recommended cleaning products. Functional components should be washed with warm water, a cloth and a mild detergent. External parts ...
Página 51
Call the Fagor Technical Service to correct the error. Some functions remain enabled depending on the error that has occurred. This appliance is for professional use only and must be operated by qualified personnel.
Página 52
4. Error types> Chamber ignition control blocked. This E14 QC1 Blocked The oven is completely disabled. error is generated when the chamber (Only gas ovens) burner does not light after 3 attempts. Fault in the ignition box due to one of these 2 errors: E15 QC1 Fault The oven is completely disabled.
Página 53
4. Error types> The oven saves this error when the power E29 Power Supply Error supply is interrupted during the execution Power supply error message. of any programme (Start). E30 Generator High Can only be operated in TG exceeds 120ºC. Temp.
Página 55
Mode d’emploi et d’entretien original Avant de procéder à la mise en service de l’appareil, lire attentivement les consignes de ce manuel.
Página 56
Consignes générales de sécurité ................3 1.1 Informations générales ..........................3 Mode d’emploi ......................6 2.1 Éléments de commande ..........................6 2.2 On/Off ................................7 2.3 Mode de cuisson ............................7 2.4 Température ..............................8 2.5 Préchauffage ..............................8 2.6 Refroidissement ............................. 9 2.7 Cuire en fonction du temps ..........................
Página 57
1. Consignes générales de sécurité> 1.Consignes générales de sécurité 1.1 Informations générales Ce manuel a été créé pour faciliter une compréhension complète du fonctionnement, de l’installation et de l’entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires à l’installation et à l’utilisation correctes de l’appareil, ainsi que des informations sur les caractéristiques et les possibilités qu’il offre, afin que vous puissiez profiter de tout le potentiel à...
Página 58
Danger de décharge électrique N’ouvrez pas les compartiments présentant ce symbole. Son accès est restreint uniquement au personnel qualifié et autorisé par Fagor. Le non-respect de cette norme annule la garantie et expose à des risques de blessures et de lésions pouvant...
Página 59
1. Consignes générales de sécurité> Danger de corrosion Avant de manipuler tout produit de nettoyage chimique, lisez attentivement la fiche de données de sécurité du produit et utilisez les EPI indiqués. Ces produits en contact avec toute partie du corps sont abrasifs et peuvent provoquer des irritations de la peau et des yeux.
Página 60
2. Mode d´emploi> 2.Mode d’emploi 2.1 Éléments de commande Afficheur température Humidité Afficheur temps/pique Ralentir Écran de contrôle Humidifier Manette Recettes/OK Configuration/arrière On/Off Start/Stop Lavage/Supprimer Mode de fonctionnement (convection, Interrupteur Power vapeur ou mixte) Connexion Sonde Ext.1 Température Connexion Sonde Ext. 2 Préchauffer Connexion USB Refroidir...
Página 61
2. Mode d´emploi> 2.2 On/Off La mise en marche/Arrêt du four s’effectue par l'interrupteur général Power qui se trouve sous le couvercle frontal. Pour allumer ou éteindre le panneau de contrôle du four, appuyez sur la touche On/Off. Chaque fois que l’écran de contrôle est allumé, les valeurs de la dernière exécution sont affichées, en utilisant les valeurs par défaut si c’est la première fois que le four est allumé.
Página 62
2. Mode d´emploi> 2.4 Température Sélecteur de réglage de la température. La température sélectionnée s’affiche sur l’écran de température. En appuyant sur le sélecteur de température, l’afficheur de la température clignote et la valeur peut être ajustée avec la manette jusqu’à ce que la température souhaitée soit sélectionnée.
Página 63
2. Mode d´emploi> 2.6 Refroidissement Sélecteur de refroidissement. Afin de pouvoir effectuer le refroidissement, le four doit être à une température supérieure à 45 ºC. Une animation indique le besoin d’ouvrir la porte pour son refroidissement. Pour interrompre le refroidissement, ouvrez la porte ou appuyez de nouveau sur la touche Cooldown.
Página 64
2. Mode d´emploi> La valeur par défaut de Delta est de 50. Cette valeur est réglable en accédant au menu de configuration sélectionné entre 20 et 80. Plus cette valeur sera faible, plus la différence de température entre la chambre de cuisson et le cœur sera réduite, permettant une cuisson plus lente et délicate.
Página 66
2. Mode d´emploi> 2.12 Boutons recettes/Ok Au bas de l’écran central se trouvent les touches de Recettes/OK, Configuration système/Retour et Lavage : Touche Recettes/OK : Accès à la rubrique de Recettes ou touche de confirmation d’une exécution. Touche Configuration/Retour : Accès à la rubrique de Configuration ou touche de sortie de l’écran sur lequel on navigue actuellement.
Página 67
2. Mode d´emploi> Lorsque l’on se trouve dans l’affichage des recettes, la recette souhaitée est sélectionnée avec la manette puis on y accède en appuyant dessus. Dans une recette, il est possible de naviguer par les différentes phases pour afficher ou modifier les paramètres de cuisson. En appuyant sur Start/Stop, la recette commence.
Página 68
2. Mode d´emploi> Validez chaque phase en appuyant sur la touche Recettes/OK (en validant les paramètres sélectionnés dans chaque phase) jusqu’à ce que la recette soit terminée avec un maximum de 9 phases et validez en appuyant sur la touche Recettes/OK ou sur la manette pendant 3 secondes. Il est possible d’introduire une Phase de pause dans laquelle le four demande l’ouverture de la porte en mettant le temps à...
Página 69
2. Mode d´emploi> Supprimer recettes Choisissez la famille de la recette à éliminer avec la manette et sélectionnez la recette à supprimer. Une fois sélectionnée la recette à supprimer, un message de confirmation apparaît sur l’écran. Appuyez sur retour pour modifier la sélection et OK pour confirmer la suppression de la recette.
Página 70
2. Mode d’emploi > 2.13 Configuration du système En appuyant sur Configuration système, les différentes options s’affichent : En tournant la manette, il est possible de naviguer entre les trois écrans et de choisir la configuration souhaitée. Langue 2.13.1 Il existe 5 langues différentes : ...
Página 71
2. Mode d’emploi > Programmation différée 2.13.4 Permet de cuire à l’heure souhaitée, que ce soit en mode manuel ou en mode recettes. Sélectionnez l’icône de programmation différée. Diabo’d, sélectionnez l’heure de commencement souhaitée. Sélectionnez cuire en mode recette (icône toque chef) ou en mode manuel (icône carré...
Página 72
2. Mode d’emploi > 2.13.7 Buzzer Option qui permet de sélectionner une des 5 options disponibles de mélodies pour le Buzzer. Pendant la navigation entre les options, la mélodie sélectionnée est reproduite à chaque moment. En sélectionnant une mélodie, (par Recettes/Ok ou manette), on sélectionne le volume souhaité.
Página 73
2. Mode d’emploi > Appuyez sur l’option d’Extinction automatique de l’écran pour le sélectionner et revenir à l’écran de Configuration. Wi-Fi 2.13.11 Permet d'activer la connexion via Wi-Fi. Menu technique 2.13.12 En accédant au menu technique, la liste des options s’affiche. Saisissez le mot de passe pour entrer dans ce menu.
Página 74
2. Mode d’emploi > 2.14 Lavage Tous les fours disposent de programmes automatiques de lavage. Lavage de base avec spray. En cas de modèles sans lavage (No iWashing). Lavage automatique avec détergent solide. Modèles SWL (Solid Washing System) Lavage automatique avec détergent liquide. Modèles LWL (Liquid Washing System) 2.14.1 Lavage de base avec spray Sélecteur de Lavage.
Página 75
2. Mode d’emploi > Insérez toujours le nombre de tablettes de détergent Ovenclean ou de finition brillante Ovenbright indiquées à l’écran. Avant de commencer le lavage, retirez tous les récipients et plateaux de cuisson. Placez toujours les tablettes de détergent et de produit de finition brillance au centre de la chambre, à...
Página 76
2. Mode d’emploi > Description brève ci-après de l’application de chaque programme et du produit de nettoyage à utiliser : Programme Type de saleté Produit Rinçage Salissures solubles dans l’eau Lavage délicat Saleté légère et accumulations de calcaire produites par l’utilisation de l’appareil jusqu’à 200 ºC. Ovenclean Salissures et accumulations de calcaire générées par Lavage moyen...
Página 77
3. Nettoyage et entretien > 3. Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage Il est conseillé de nettoyer la machine tous les jours. Utilisez toujours les produits de nettoyage recommandés. Les éléments fonctionnels doivent être nettoyés à l’eau tiède, avec un chiffon et un détergent doux. Parties extérieures ...
Página 78
Le code et la description de l’erreur apparaissent sur l’écran du four. En appuyant sur le bouton de la manette, le message d’erreur disparaît. Appeler le service technique de Fagor pour corriger l’erreur. Toutefois, certaines fonctions restent activées en fonction de l’erreur qui s’est produite.
Página 79
4. Types de pannes> Il ne fonctionne qu’en mode E11 Panne CV TG<80 ºC, quand CV fonctionne, et en 10 Convection. minutes, TG n’augmente pas de 3 degrés plus. (Uniquement CP et CPW) Le four est complètement CC fonctionne, et en 25 minutes, TC ’augmente E12 Panne CC désactivé.
Página 80
4. Types de pannes> Si un niveau est atteint pendant le remplissage E25 Erreur débitmètre Message d’erreur du débitmètre. après le processus de vidange automatique et (Uniquement CP etCPW) que le débitmètre ne le détecte pas. Si, pendant le remplissage après le E26 Erreur niveau Il ne fonctionne qu’en mode processus de vidange automatique, le...
Página 82
: Original-Betriebs- und Wartungshandbuch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch...
Página 84
1. Allgemeine informationen 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Informationen Dieses Handbuch dient dazu, ein umfassendes Verständnis für die Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu vermitteln. Es enthält die für die korrekte Installation und Verwendung des Geräts erforderlichen Informationen und Warnhinweise sowie Informationen über die Funktionen und Möglichkeiten des Geräts, damit Sie sein Potenzial voll ausschöpfen können.
Página 85
1. Allgemeine informationen Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie es innen mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch reinigen und dann ½ Stunde lang im Dampfmodus laufen lassen, um die für neue Geräte typischen Gerüche zu beseitigen. Verwenden Sie zur Reinigung lebensmitteltaugliche Reinigungsmittel.
Página 86
Stromschlaggefahr Öffnen Sie nicht die mit diesem Symbol gekennzeichneten Fächer. Der Zugang zu ihnen ist nur für qualifiziertes und von Fagor autorisiertes Personal vorgesehen. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie und Sie setzen sich dem Risiko von Schäden und Verletzungen aus, die tödlich sein können.
Página 88
2. Gebrauchsinformationen 2.2 Ein/Aus Der Backofen wird am Hauptschalter unter der vorderen Abdeckung ein-/ausgeschaltet. Um das Bedienfeld des Backofens ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Ein/Aus- Taste. Bei jedem Einschalten des Kontrollbildschirms werden die Werte des letzten Gebrauchs angezeigt. Beim erstmaligen Einschalten des Ofens werden Standardwerte verwendet. Bildschirm aus Bildschirm ein 2.3 Garmodus...
Página 89
2. Gebrauchsinformationen 2.4 Temperatur Temperaturwahlschalter. Die ausgewählte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige angezeigt. Wird der Temperaturwahlschalter gedrückt, blinkt die Temperaturanzeige und der Wert kann mit dem Drehknopf auf die gewünschte Temperatur eingestellt werden. Um die Temperatur zu bestätigen, drücken Sie auf den Knopf oder lassen Sie 3 Sekunden verstreichen.
Página 90
2. Gebrauchsinformationen 2.6 Abkühlen Abkühltaste. Um den Abkühlvorgang verwenden zu können, muss der Ofen über 45 °C warm sein. Eine Animation zeigt an, dass die Tür zum Kühlen geöffnet werden muss. Um den Abkühlvorgang zu unterbrechen, öffnen Sie die Tür oder drücken Sie erneut die Abkühltaste.
Página 91
2. Gebrauchsinformationen Der Standardwert von Delta ist 50. Dieser Wert kann im Konfigurationsmenü in einem Bereich zwischen 20 und 80 eingestellt werden. Je niedriger dieser Wert ist, desto geringer ist der Temperaturunterschied zwischen dem Garraum und dem Inneren des Lebensmittels, sodass es sehr langsam und schonend gegart wird.
Página 93
2. Gebrauchsinformationen 2.12 Rezepte-/OK-Taste unteren Rand mittleren Anzeige befinden sich Tasten Rezepte/OK, Systemkonfiguration/zurück und Reinigung/entfernen: Taste Rezepte/OK: Zugriff auf die Rezepte oder Taste zur Bestätigung eines Vorgangs. Taste Konfiguration/zurück: Zugriff auf die Einstellungen oder Taste zum Verlassen des Bildschirms, in dem Sie sich gerade befinden. Taste Reinigung/entfernen: Zugriff auf die Reinigungsoptionen oder Taste zum Entfernen eines Vorgangs.
Página 94
2. Gebrauchsinformationen In der Rezeptanzeige können Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Rezept auswählen und es durch Drücken des Drehknopfs aufrufen. Innerhalb eines Rezepts können Sie durch die verschiedenen Phasen navigieren, um die Garparameter anzuzeigen oder zu ändern. Drücken Sie Start/Stopp, um das Rezept zu starten. 2.12.3 Bearbeitung von Rezepten Drücken Sie zur Bearbeitung von Rezepten zunächst die Taste Rezepte/OK und rufen Sie dann die Optionen...
Página 95
2. Gebrauchsinformationen Bestätigen Sie jede Phase durch Drücken der Taste Rezepte/OK (wodurch die in jeder Phase gewählten Parameter validiert werden), bis das Rezept mit maximal 9 Phasen abgeschlossen ist, und bestätigen Sie es, indem Sie die Taste Rezepte/OK oder den Drehknopf 3 Sekunden lang drücken.
Página 96
2. Gebrauchsinformationen Rezepte löschen Wählen Sie die Familie des zu löschenden Rezepts und danach das zu löschende Rezept selbst aus. Nachdem Sie das zu löschende Rezept ausgewählt haben, wird auf dem Bildschirm eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Drücken Sie auf Zurück, um die Auswahl zu ändern, oder OK, um die Löschung des Rezepts zu bestätigen.
Página 97
2. Gebrauchsinformationen 2.13 Systemkonfiguration Wenn Sie auf Systemkonfiguration drücken, werden die verschiedenen Optionen angezeigt: Mit dem Drehknopf können Sie durch die drei Bildschirme navigieren und die gewünschten Einstellungen auswählen. 2.13.1 Sprache Es gibt 5 verschiedene Sprachen: Spanisch Englisch Französisch ...
Página 98
2. Gebrauchsinformationen Zeitverzögerung 2.13.4 Ermöglicht die Aktivierung des Garvorgangs zur gewünschten Uhrzeit im manuellen Modus oder Rezeptmodus. Wählen Sie das Symbol für Zeitverzögerung. Wählen Sie zunächst die gewünschte Startzeit aus. Wählen Sie den Rezeptmodus (Kochmütze) oder den manuellen Modus (Tasten mit Hand) aus.
Página 99
2. Gebrauchsinformationen 2.13.7 Signalton Option zur Auswahl einer der 5 verfügbaren Signalmelodien. Wenn Sie die jeweilige Option anwählen, wird die entsprechende Melodie abgespielt. Nachdem Sie eine Melodie (mit der Taste Rezepte/OK oder dem Drehknopf) ausgewählt haben, müssen Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Página 100
2. Gebrauchsinformationen Drücken Sie auf die Option Automatische Abschaltung der Anzeige, auszuwählen Konfigurationsbildschirm zurückzukehren. 2.13.11 Wifi Ermöglicht die Aktivierung der Wifi-Verbindung. 2.13.12 Technisches Menü Beim Aufrufen des technischen Menüs wird die Liste der Optionen angezeigt. Sie müssen das Passwort eingeben, um in dieses Menü zu gelangen. Dieser Bereich ist dem technischen Kundendienst vorbehalten.
Página 101
2. Gebrauchsinformationen 2.14 Reinigung Alle Backöfen verfügen über automatische Reinigungsprogramme. Einfache Reinigung mit Spray. Bei Modellen ohne Reinigungsfunktion (kein iWashing). Automatische Reinigung mit festem Reinigungsmittel. Modelle mit SWL (Solid Washing System) Automatische Reinigung mit flüssigem Reinigungsmittel. Modelle mit LWL (Liquid Washing System) 2.13.15 Einfache Reinigung mit Spray Wahlschalter für Reinigungsoptionen.
Página 102
2. Gebrauchsinformationen Anzeige. Bei einer Garraumtemperatur von über 45 °C initiiert der Ofen automatisch eine Abkühlung. Fügen Sie immer die angezeigte Menge an Ovenclean-Reinigungsmittel oder Ovenbright- Klarspülmittel ein. Entfernen Sie vor der Reinigung alle Behälter und Ofenbleche. Legen Sie die Reinigungs- und Klarspülmitteltabletten immer in das Körbchen in der Mitte des Garraums des Ofens.
Página 103
2. Gebrauchsinformationen Nachfolgend finden Sie eine kurze Beschreibung der Anwendung der einzelnen Programme und der zu verwendenden Reinigungsmittel: Programm Arten von Verschmutzung Produkt Spülen Wasserlösliche Verschmutzung Sanfte Reinigung Leichte Verschmutzung und Kalkablagerungen, die durch den Gebrauch des Geräts bei bis zu 200 °C entstehen.
Página 104
3. Reinigung und wartung 3. Reinigung und Wartung 3.1 Reinigung Es wird empfohlen, das Gerät täglich zu reinigen. Verwenden Sie stets die empfohlenen Reinigungsmittel. Die Funktionselemente sollten mit warmem Wasser, einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Externe Teile ...
Página 105
Auf dem Bildschirm des Ofens werden der Fehlercode und die Fehlerbeschreibung angezeigt. Wenn der Drehknopf gedrückt wird, verschwindet die Fehlermeldung. Rufen Sie den technischen Kundendienst von Fagor an, um den Fehler beheben zu lassen. In Abhängigkeit von der Fehlerart bleiben jedoch einige der Funktionen aktiviert, nachdem der Fehler aufgetreten ist.
Página 106
4.Fehlerarten Fehler 10 Es wird festgestellt, dass VAC seit 1 Nur der Konvektionsmodus kann Entleerungsfehler Minute oder länger in Betrieb ist und der verwendet werden. (Nur CP und CPW) Mindestfüllstand nicht absinkt. TG<80 °C, wenn CV in Betrieb ist und TG Nur der Konvektionsmodus kann Fehler 11 CV-Fehler in 10 Minuten nicht um 3 Grad oder mehr...
Página 107
4.Fehlerarten Fehler 23 Selbsttest- Wenn sich der Wert des Thermoelements Fehler Fehlermeldung Selbsttest. während des Selbsttests (TC) nicht (Nur CP und CPW) innerhalb von 15 Minuten stabilisiert hat. Fehler 24 Wenn sich der Wert des Thermoelements Kalibrierungsfehler während der Kalibrierung (TC und TN1) Fehlermeldung Kalibrierung.
Página 108
5. Empfehlung zum Umweltschutz 5.Empfehlung zum Umweltschutz Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Produkt nicht in einem normalen Abfallbehälter entsorgt werden, sondern muss zum Recycling zu einer Sammelstelle für Elektroschrott und elektronische Geräte gebracht werden. Dies wird durch Symbol Produkt, Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt.
Página 109
Manuale d'uso e manutenzione Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Página 110
Istruzioni generali di sicurezza .................. 3 1.1 Informazioni Generali ............................ 3 Informazioni utente ..................... 6 2.1 Pannello di controllo ............................6 2.2 On/Off ................................7 2.3 Modalità di cottura ............................7 2.4 Temperatura ..............................8 2.5 Preriscaldamento ............................8 2.6 Raffreddamento ............................. 9 2.7 Funzione a tempo ............................
Página 111
Istruzioni generali di sicurezza 1.Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Informazioni generali Questo manuale è stato creato per facilitare una comprensione completa del funzionamento, dell'installazione e della manutenzione dell'apparecchio. Contiene le informazioni e le avvertenze necessarie per la sua corretta installazione e utilizzo, nonché informazioni sulle caratteristiche e le possibilità...
Página 112
Non aprire gli scomparti contrassegnati da questo simbolo. L'accesso ad essi è limitato al solo personale qualificato autorizzato da FAGOR. Il mancato rispetto di questo avviso invalida la garanzia e vi espone al rischio di danni e lesioni che possono essere...
Página 113
1. Istruzioni generali di sicurezza> Pericolo di corrosione Prima di maneggiare qualsiasi prodotto chimico per la pulizia, leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza del prodotto e utilizzare DPI appropriati. A contatto con qualsiasi parte del corpo, questi prodotti sono abrasivi e possono causare irritazione della pelle e degli occhi.
Página 114
2. Informazioni utente> 2.Informazioni utente 2.1 Pannello di controllo Visualizzazione della temperatura Umidità Visualizzazione Tempo/sonda Potenza ridotta Schermata di controllo Umidificare Manopola Ricette/OK On/Off Impostazioni/Indietro Start/Stop Lavaggio/Cancella Modalità operativa (convezione, vapore o Interruttore di alimentazione combinato) Ext.1 connessione sonda Temperatura Ext.
Página 115
2. Informazioni utente> 2.2 On/Off L'alimentazione del forno viene accesa/spenta utilizzando l'interruttore di alimentazione principale situato sotto il coperchio anteriore. Per accendere o spegnere il pannello di controllo del forno, premere il pulsante On/Off. Ogni volta che lo schermo è acceso, vengono visualizzati I valori dell’ultima operazione, Oppure I valori predefiniti in caso di prima accensione.
Página 116
2. Informazioni utente> 2.4 Temperatura Pulsante di controllo temperatura. La temperatura selezionata viene visualizzata sul display. Quando si preme il pulsante della temperatura, il display della temperatura lampeggia e il valore può essere regolato con la manopola fino a selezionare la temperatura desiderata.
Página 117
2. Informazioni utente> 2.6 Raffreddamento Pulsante raffreddamento. Il forno deve essere a una temperatura superiore a 45ºC per utilizzare la funzione Cooldown. Un immagine animata indica che la porta deve essere aperta per il raffreddamento. Per interrompere il processo di raffreddamento, aprire la porta o premere nuovamente il pulsante raffreddamento.
Página 118
2. Informazioni utente> Il valore Delta predefinito è 50. Questo valore è regolabile accedendo al menu delle impostazioni e l'intervallo di selezione è compreso tra 20 e 80. Più basso è il valore, minore è la differenza di temperatura tra la camera di cottura e il nucleo, consentendo una cottura più lenta e delicata. 2.9 Umidità...
Página 119
2. Informazioni utente> 6 Velocità: Velocità 1: 500 rpm intervallato Velocità 2: 500 rpm Velocità 3: 700 rpm Velocità 4: 1100 rpm Velocità 5: 1200 rpm Velocità 6: 1440 rpm Valore della ventola selezionato 2.11 Umidificare Pulsante umidificazione.
Página 120
2. Informazioni utente> 2.12 Ricette/Pulsante OK Nella parte inferiore del display centrale ci sono i pulsanti Ricette/OK, Impostazioni di sistema/Indietro e Lavaggio : Ricette/OK pulsante: accedi alla sezione Ricette o per convalidare un'azione. Impostazioni/Indietro: Accedi alla sezione Impostazioni o premere il pulsante per uscire dalla schermata attualmente in corso.
Página 121
2. Informazioni utente> Quando si è nella visualizzazione della ricetta, utilizzare la manopola per selezionare la ricetta desiderata e premere la manopola di controllo per accedervi. All’interno della ricetta, puoi vedere le diverse fasi o modificare I parametri di cottura. Premendo Start/Stop si avvia la ricetta. 2.12.3 Modificare le ricette Per modificare le ricette, premi prima il pulsante Ricette/OK e, una volta lì, accedi alle opzioni di modifica delle ricette (ruotando la manopola di controllo, navigando da Famiglie alimentari,...
Página 122
2. Informazioni utente> Convalidare ogni fase premendo il pulsante Ricetta/OK (convalidando i parametri selezionati in ogni fase) fino al completamento della ricetta con un massimo di 9 fasi, quindi convalidare tenendo premuto il pulsante Ricetta/OK o la manopola di controllo per 3 secondi. La ricetta può...
Página 123
2. Informazioni utente> Eliminare ricetta Selezionare la famiglia di ricette e la ricetta da eliminare. Una volta selezionata la ricetta da eliminare, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere Indietro per modificare la selezione e OK per confermare l'eliminazione della ricetta. Importa ed Esporta ricette Quando una memoria esterna è...
Página 124
2. Informazioni utente> 2.13 Impostazioni di sistema Premendo Impostazioni di sistema vengono visualizzate le diverse opzioni disponibili: Ruotare la manopola per navigare tra le tre schermate e selezionare l'impostazione da modificare. 2.13.1 Lingua Sono disponibili 5 lingue: Spagnolo Inglese Francese ...
Página 125
2. Informazioni utente> 2.13.4 Programma partenza ritardata Consente di cucinare all’ora desiderata, sia inmodalità manuale che in modalità ricette. Seleziona il programma partenza rtardata. Per prima cosa seleziona l’ora di inizio desiderata. Seleziona la modalità cottura in modalità ricetta (icona del ...
Página 126
2. Informazioni utente> 2.13.7 Cicalino Opzione per selezionare una delle 5 melodie disponibili per il cicalino. La melodia selezionata viene riprodotta durante la navigazione tra le opzioni. Una volta selezionata la melodia (tramite Ricette/OK o comando), selezionare il volume desiderato. Il pulsante Impostazioni/Indietro consente di tornare alla schermata Impostazioni.
Página 127
2. Informazioni utente> Premere autospegnimento display per selezionare questa opzione e tornare alla schermata Impostazioni . 2.13.11 Wi-Fi Permette di attivare la connessione Wi-Fi. 2.13.12 Menu tecnico Il menu tecnico contiene un elenco di opzioni. Per accedere a questo menu è necessaria una password.
Página 128
2. Informazioni utente> 2.14 Lavaggio Tutti i forni hanno programmi di lavaggio automatici. Lavaggio base spray. Per modelli senza lavaggio (No iWashing). Lavaggio automatico con detergente solido. Modelli SWL (Sistema di lavaggio solido) Lavaggio automatico con detergente liquido. Modelli LWL m (Sistema di lavaggio liquido) 2.14.1 Lavaggio base spray Pulsante di lavaggio.
Página 129
2. Informazioni utente> Inserire sempre il numero di pastiglie di detergente Ovenclean o di brillantante Ovenbright indicato sul display. Prima di iniziare il lavaggio rimuovere tutte le griglie e le teglie. Posizionare sempre le pastiglie di detergente e brillantante al centro della camera, all'interno del cestello situato al centro del forno.
Página 130
2. Informazioni utente> Di seguito è riportata una breve descrizione dell'applicazione di ciascun programma e del detergente da utilizzare: Programma Tipo di sporco Prodotto Risciacquo Sporco solubile in acqua Lavaggio delicato Sporco leggero e accumulo di calcare generato da l'uso dell'attrezzatura fino a 200ºC. Ovenclean Sporcizia e accumulo di calcare generato da processi di cottura in cui il cibo è...
Página 131
> Pulizia e manutenzione 3. Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia Si consiglia la pulizia giornaliera della macchina. Utilizzare sempre prodotti per la pulizia consigliati. I componenti funzionali devono essere lavati con acqua tiepida, un panno e un detergente delicato. Parti esterne ...
Página 132
Chiamare il servizio tecnico Fagor per sistemare l'errore. Alcune funzioni rimangono abilitate a seconda dell'errore che si è verificato. Questo apparecchio è solo per uso professionale e deve essere utilizzato da personale qualificato.
Página 133
Errori> Controllo dell'accensione della camera Il forno è completamente E14 QC1 Blocked bloccato. Questo errore viene generato disattivato. (Only gas ovens) quando il bruciatore della camera non si accende dopo 3 tentativi. Guasto nella scatola di accensione a causa di uno di questi 2 errori: Il forno è...
Página 134
Errori> E28 Detergent Pressure Switch Error Solo il detersivo solido può essere Il pressostato rileva che il tubo è ostruito (Only liquid detergent utilizzato per il lavaggio. durante il dosaggio dei detergenti liquidi. kit) Il forno salva questo errore quando l'alimentazione viene interrotta durante Messaggio di errore E29 Power Supply Error...
Página 135
: Instrukcja obsługi i konserwacji Uważnie przeczytaj informacje zawarte w tej instrukcji przed pierwszym użyciem urządzenia.
Página 136
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa..................3 1.1 Informacje ogólne ..............................3 Informacje o użytkowaniu ....................6 2.1 Elementy sterujące ..............................6 2.2 Wł./wył..................................7 2.3 Tryb gotowania ................................7 2.4 Temperatura ................................8 2.5 Podgrzewanie wstępne ............................8 2.6 Schładzanie komory ...............................9 2.7 Funkcja czasu ................................9 2.8 Funkcja delta/sondy ...............................9 2.9 Wilgotność...
Página 137
1. Ogólne instrukcje bezpiezenstwa> 1.Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 1.1 Informacje ogólne Niniejszy podręcznik został stworzony, aby ułatwić pełne zrozumienie działania, instalacji i konserwacji urządzenia. Zawiera informacje i ostrzeżenia niezbędne do jego prawidłowej instalacji i użytkowania, a także informacje o funkcjach i możliwościach, jakie oferuje urządzenie, dzięki czemu możesz wykorzystać cały potencjał, jakim dysponujesz.
Página 138
Zagrożenie porażeniem prądem Nie otwieraj miejsc oznaczonych tym symbolem. Dostęp do nich jest ograniczony wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu serwisu upoważnionego przez Fagor. Nieprzestrzeganie tej zasady unieważnia gwarancję i naraża użytkownika na ryzyko uszkodzenia i obrażeń ciała, które mogą być nawet śmiertelne.
Página 139
1. Ogólne instrukcje bezpiezenstwa> Zagrożenie korozyjne Przed użyciem jakichkolwiek chemikaliów czyszczących należy uważnie przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu i zastosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. W kontakcie z jakąkolwiek częścią ciała produkty te mogą być żrące i mogą powodować podrażnienie skóry i oczu. Używaj tylko produktów profesjonalnych bez zawartości chloru. Nie otwieraj drzwi pieca podczas procesu mycia.
Página 140
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.Informacje o użytkowaniu 2.1 Elementy sterujące Wyświetlacz temperatury Wilgotność Wyświetlacz czasu/sondy rdzenia Zmniejsz moc Ekran sterowania Nawilżanie ręczne Pokrętło nastawy i zatwierdzenia Przepisy/OK Włączanie/wyłączanie Ustawienia/Wstecz Start/Stop Mycie/Usuń Tryb pracy (konwekcja, para lub Przycisk Reset kombinacja) Złącze sondy zewnętrznej 1 Temperatura Złącze sondy zewnętrznej 2 Podgrzewanie wstępne...
Página 141
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.2 Wł./wył. Zasilanie pieca jest włączane / wyłączane za pomocą głównego przycisku zasilania znajdującego się na panelu sterowania. Aby włączyć lub wyłączyć panel sterowania pieca, naciśnij przycisk ON/OFF. Za każdym razem, gdy ekran sterowania jest włączony, wyświetlane są wartości ostatniej operacji, lub wartości domyślnych, jeśli piec jest włączony po raz pierwszy.
Página 142
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.4 Temperatura Przycisk regulacji temperatury: Wybrana temperatura jest wyświetlana na wyświetlaczu temperatury. Po naciśnięciu przycisku, wartość można regulować za pomocą pokrętła, aż do wybrania żądanej temperatury. Aby zatwierdzić wybraną temperaturę, naciśnij pokrętło lub poczekaj 3 sekundy. Aby zobaczyć...
Página 143
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.6 Schładzanie komory Przycisk schładzania komory: Piec musi mieć temperaturę powyżej 45ºC, aby można było korzystać z funkcji Cooldown. Animacja wskazuje, że drzwi muszą być otwarte w celu chłodzenia. Aby przerwać proces chłodzenia, otwórz drzwi lub ponownie naciśnij przycisk schładzania.
Página 144
2. Informacje o uzytkowaniu> Domyślna wartość Delta to 50ºC. Wartość tę można regulować, uzyskując dostęp do menu ustawień, a zakres wyboru wynosi od 20 do 80. Im niższa wartość, tym mniejsza różnica temperatur między komorą gotowania a sondą rdzeniową, co pozwala na wolniejsze i delikatniejsze gotowanie. 2.9 Wilgotność...
Página 145
2. Informacje o uzytkowaniu> Istnieje 6 możliwych konfiguracji: Prędkość 1: 500 obr./min z ogranicznikami Prędkość 2: 500 obr./min Prędkość 3: 700 obr./min Prędkość 4: 1100 obr./min Prędkość 5: 1200 obr./min Prędkość 6: 1440 obr./min Wybrana wartość...
Página 146
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.12 Przepisy/przycisk OK U dołu centralnego wyświetlacza znajdują się przyciski Przepisy/OK, Ustawienia systemowe/ Wstecz i Mycie: Przepisy / OK: Dostęp do sekcji lub przycisku przepisów / sprawdzenie poprawność działania. Ustawienia / Wstecz: Dostęp do sekcji Ustawienia / wyjście z aktualnie nawigowanego ekranu. Przycisk Mycie / Usuń: Dostęp do sekcji Mycie lub usunięcia akcji.
Página 147
2. Informacje o uzytkowaniu> Na wyświetlaczu receptury użyj pokrętła sterującego, aby wybrać żądany przepis i naciśnij pokrętło sterujące, aby uzyskać do niego dostęp. W przepisie możesz poruszać się po różnych fazach, aby wyświetlić lub zmodyfikować parametry gotowania. Naciśnięcie przycisku Start/Stop rozpoczyna gotowanie. 2.14.6 Edytowanie przepisów Aby edytować...
Página 148
2. Informacje o uzytkowaniu> Zweryfikuj każdą fazę, naciskając przycisk Przepisy /OK (sprawdzając poprawność parametrów wybranych w każdej fazie), aż receptura zostanie zakończona maksymalnie 9 fazami, a następnie zapisz naciskając i przytrzymując przycisk Przepisy/OK lub pokrętło sterujące przez 3 sekundy. Przepis może zawierać fazę pauzy, podczas której piec zażąda otwarcia drzwi, ustawiając czas na zero (PAUSE).
Página 149
2. Informacje o uzytkowaniu> Usuwanie przepisów Wybierz rodzinę przepisów i przepis do usunięcia. Po wybraniu przepisu do usunięcia na ekranie pojawi się komunikat z potwierdzeniem. Naciśnij Wstecz, aby zmienić zaznaczenie, i OK, aby potwierdzić usunięcie przepisu. Import i eksport przepisów Gdy pamięć...
Página 150
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.15 Ustawienia systemowe Naciśnięcie przycisku Ustawienia systemu powoduje wyświetlenie różnych dostępnych opcji: Obróć pokrętło, aby nawigować między trzema ekranami i wybierz ustawienie, które ma zostać zmienione. 2.15.1 Język Dostępnych jest 5 języków: Hiszpański Angielski Francuski ...
Página 151
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.15.4 Opóźniony start programu Umożliwia gotowanie w żądanym czasie, w trybie ręcznym lub w trybie przepisu. Wybierz ikonę opóźnionego startu programu. Najpierw wybierz żądaną godzinę rozpoczęcia. Wybierz gotowanie w trybie przepisu (ikona kapelusza szefa kuchni) lub trybie ręcznym (ikona ręki).
Página 152
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.15.7 Brzęczyk Opcja wyboru jednej z 5 dostępnych melodii dla Brzęczyka. Wybrana melodia jest odtwarzana podczas przeglądania opcji. Po wybraniu melodii (za pomocą Przepisów/OK lub pokrętła) wybierz żądaną głośność. Przycisk Ustawienia/Wstecz przeniesie Cię z powrotem do ekranu Ustawień.
Página 153
2. Informacje o uzytkowaniu> Naciśnij Wyświetl automatyczne uśpienie, aby wybrać tę opcję i ekranu powrócić do Ustawienia. 2.15.11 Wi-Fi Umożliwia aktywację połączenia Wi-Fi. 2.15.12 Menu techniczne Menu techniczne zawiera listę opcji. Hasło jest wymagane do wejścia do tego menu. Niniejsza sekcja jest przeznaczona wyłącznie dla autoryzowanego serwisu. 2.15.13 Dozowanie płynnego detergentu (tylko do pieców modelu W z chemią...
Página 154
2. Informacje o uzytkowaniu> 2.14 Mycie Wszystkie piece posiadają program mycia. Podstawowe mycie z użyciem spryskiwacza z środkiem myjącym. Automatyczne mycie stałym detergentem. Modele SWL (stały system mycia) Automatyczne mycie płynnym detergentem. Modele LWL (system mycia w płynie) 2.15.15 Podstawowe mycie w sprayu Przycisk mycia.
Página 155
2. Informacje o uzytkowaniu> Zawsze wkładaj ilość detergentów Oven clean tabletek z nabłyszczaczem Oven bright wskazaną na wyświetlaczu. Przed rozpoczęciem procesu mycia usuń wszystkie pojemniki i blachy z komory pieca. Detergent i tabletki nabłyszczające należy zawsze umieszczać na środku komory, wewnątrz kosza znajdującego się...
Página 156
2. Informacje o uzytkowaniu> Poniżej znajduje się krótki opis stosowania każdego programu i środka czyszczącego, który ma być użyty: Program Rodzaj zabrudzenia Produkt Płukanie Zabrudzenia rozpuszczalne w wodzie Delikatne mycie Lekkie zabrudzenia i osadzanie się kamienia Oven clean spowodowane przez użytkowanie sprzętu do 200ºC. Zabrudzenia i osadzanie się...
Página 157
3. Czyszczenie i konsewacja> 3. Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie Zaleca się codzienne czyszczenie urządzenia. Zawsze używaj zalecanych środków czyszczących. Funkcjonalne składniki należy myć szmatką zwilżoną ciepłą wodą, i łagodnym detergentem. Nigdy nie używaj środków chemicznych z zawartością chloru i jego pochodnych (chlorków) ich działanie może spowodować...
Página 158
Kod i opis błędu pojawiają się na wyświetlaczu pieca. Jeśli przycisk sterujący zostanie naciśnięty, komunikat o błędzie zniknie. Jeśli nie jesteś w stanie skasować błędu, zgłoś uszkodzenie do serwisu technicznego Fagor. Niektóre funkcje pozostają włączone w zależności od występującego błędu.
Página 159
4. Typy bledów> sterownik zapłonu palnika konwekcji E14 QC1 Zablokowany zablokowany. Ten błąd jest generowany, Piec jest całkowicie wyłączony. (Tylko piece gazowe) gdy palnik konwekcji nie działa po 3 próbach zapłonu. Błąd w sterowniku zapłonu spowodowany Błąd E15 QC1 jednym z 2 błędów: Piec jest całkowicie wyłączony.
Página 160
4. Typy bledów> Piec zapamiętuje ten błąd, gdy zasilanie zostanie przerwane podczas E29 Błąd zasilania Komunikat o błędzie zasilania. wykonywania dowolnego programu (Start). Bojler E30 Wysoka Piec może pracować tylko w trybie TG przekracza temp. 120ºC. temperatura konwekcji Falownik nie wykrywa obrotów silnika i Błąd falownika E31, FSC, Piec jest całkowicie wyłączony.
Página 165
常规安全操作指南> 腐蚀危害 在处理任何清洁化学品之前,请仔细阅读产品安全信息,并使用适当的个人防护用品。 当与身体任何部位接触时,这些产品具有腐蚀性,可刺激皮肤和眼睛。只能使用制造商 推荐的产品。清洗过程中不要打开蒸烤箱门,可能对眼睛和皮肤有伤害的风险。 不同蒸烤箱型号及份盆规格的最大载荷 6 x 2/3 GN 20 kg (最大. 10 kg 每个份盆) 6 x 1/1 GN 30 kg (最大. 15 kg 每个份盆) 6 x 2/1 GN 60 kg (最大. 30 kg 每个份盆) 10 x 1/1 GN 45 kg (最大.
Página 187
Orijinal kullanım ve bakım kılavuzu Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu kılavuzdaki talimatları dikkatlice okuyun.
Página 188
1. Genel güvenlik uyarıları > Genel güvenlik talimatları ..............3 1.1 Genel bilgiler ........................ 3 Kullanıcı için gerekli bilgiler ............. 6 2.1 Kontrol elemanları ...................... 6 2.2 Açma/Kapatma......................7 2.3 Pişirme modu ......................7 2.4 Sıcaklık .......................... 8 2.5 Ön ısıtma ........................8 2.6 Soğutma ........................
Página 189
1. Genel güvenlik uyarıları > 1.Genel güvenlik talimatları 1.1 Genel bilgiler Bu kılavuz, cihazın çalıştırılmasını, kurulumunu ve bakımını iyice anlamanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır. Doğru kurulum ve kullanım için gerekli bilgi ve uyarıların yanı sıra, sahip olduğunuz cihazdan tam olarak yararlanabilmeniz için cihazın sunduğu özellikler ve olanaklar hakkında bilgiler içerir.
Página 190
çıkartma kullanarak hangi tepsinin 160 cm'den yüksek olduğunu göstermelidir. Haşlanma riski Elektrik çarpma tehlikesi Bu sembolle işaretlenmiş bölmeleri açmayın. Erişim, yalnızca Fagor tarafından onaylanmış kalifiye ve yetkilendirilmiş personelle sınırlıdır. Bu kurala uyulmaması garantiyi geçersiz kılar ve kullanıcıyı ölümcül olabilecek hasar ve yaralanma riskine maruz bırakır.
Página 191
1. Genel güvenlik uyarıları> Aşındırma tehlikesi Herhangi bir temizlik kimyasalı kullanmadan önce ürün güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun ve uygun KKD kullanın. Bu ürünler aşındırıcıdır ve vücudun herhangi bir yeri ile temas ettiğinde cilt ve göz tahrişine neden olabilir. Yalnızca üretici tarafından önerilen ürünleri kullanın.
Página 192
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.Kullanıcı için gerekli bilgiler 2.1 Kontrol elemanları Sıcaklık göstergesi Zaman/prob göstergesi Gücü azaltma Kontrol ekranı Nemlendirme Ayar düğmesi Tarifler/Tamam Açma/Kapatma Ayarlar/Geri Başlatma/Durdurma Yıkama/Silme Çalışma modu (konveksiyon, buhar veya Güç düğmesi kombi) Harici 1 prob bağlantısı Sıcaklık Harici 2 prob bağlantısı...
Página 193
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.2 Açma/Kapatma Fırının gücü, ön kapağın altında bulunan ana Güç düğmesi kullanılarak açılır/kapatılır. Fırın kontrol panelini açmak veya kapatmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. Kontrol ekranı her açıldığında son işlemin değerleri görüntülenir; fırın ilk kez açılıyorsa varsayılan değerler kullanılır.
Página 194
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.4 Sıcaklık Sıcaklık seçme düğmesi. Seçilen sıcaklık, sıcaklık göstergesinde gösterilir. Sıcaklık seçme düğmesine basıldığında, sıcaklık göstergesi yanıp söner ve istenen sıcaklık seçilene kadar ayar düğmesi ile değer ayarlanabilir. Sıcaklığı onaylamak için düğmeye basın veya 3 saniye bekleyin.
Página 195
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.6 Soğutma Soğutma seçme düğmesi. Soğutma işlevinin kullanılması için fırının sıcaklığı 45ºC üzerinde olmalıdır. Bir animasyon, soğutma için kapağın açılması gerektiğini gösterir. Soğutma işlemini durdurmak için kapağı açın veya Soğutma düğmesine tekrar basın. Bu döngü sırasında, hem fan koruması hem de tepsi kılavuzları yerine sağlam bir şekilde sabitlenmelidir.
Página 196
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Varsayılan Delta değeri 50’dir. Bu değer ayarlar menüsünden ayarlanabilir ve seçim aralığı 20 ile 80 arasındadır. Değer düştükçe pişirme haznesi ile yiyeceğin göbeği arasındaki sıcaklık farkı o kadar küçük olur ve bu da pişirme işleminin daha yavaş ve daha hassas gerçekleştirilmesine olanak tanır. 2.9 Nem seçme düğmesi.
Página 197
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 6 ayar yapılabilir: Hız 1: Duraklamalı 500 dev/dk Hız 2: 500 dev/dk Hız 3: 700 dev/dk Hız 4: 1100 dev/dk Hız 5: 1200 dev/dk Hız 6: 1440 dev/dk Seçili fan değeri 2.11 Nemlendirme Nemlendirme seçme düğmesi.
Página 198
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.12 Tarifler/Tamam düğmeleri Merkez ekranın altında Tarifler/Tamam, Sistem Ayarları/Geri düğmeleri bulunur: Tarifler/Tamam düğmesi: Bir işlemi onaylamak için Tarifler bölümünü veya düğmesini seçin. Ayarlar/Geri düğmesi: Gezinmekte olduğunuz ekrandan çıkmak için Ayarlar bölümünü veya düğmesini seçin. Yıkama/Silme düğmesi: Bir işlemi silmek için Yıkama bölümünü veya düğmesini seçin. 2.12.1 Tarifler/Tamam Tarifler ve Ek İşlevler seçme düğmesi / OK düğmesi.
Página 199
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Tarif ekranındayken, istenen tarifi seçmek için ayar düğmesini kullanın ve tarife girmek için ayar düğmesine basın. Bir tarif içindeyken, pişirme parametrelerini görüntülemek veya değiştirmek için farklı aşamalarda gezinebilirsiniz. Başlatma/Durdurma düğmesine basılması tarifi başlatır. 2.12.3 Tarifleri düzenleme Tarifleri düzenlemek için önce Tarifler/Tamam düğmesine basın ve o menüdeyken, tarif düzenleme seçeneklerine girin (ayar düğmesini çevirerek Yiyecek Gruplarında gezinin, Ek İşlevler aracılığıyla Tarifleri düzenleme işlevine girin).
Página 200
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Tarif maksimum 9 aşamada tamamlanana kadar Tarif/Tamam düğmesine basarak (her aşamada seçilen parametreleri onaylayarak) her aşamayı onaylayın, ardından Tarif/Tamam düğmesini veya ayar düğmesini 3 saniye basılı tutarak işlemi onaylayın. Tarif, bir Duraklama Aşaması içerebilir; bu aşamada sürenin sıfırlanmasıyla (DURAKLATMA) fırın kapağının açılması...
Página 201
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Tarif silme Silinecek tarif grubunu ve tarifi seçin. Silinecek tarif seçildiğinde, ekranda bir onay mesajı belirir. Seçimi değiştirmek için Geri ve tarifi silme işlemini onaylamak için Tamam seçeneğine basın. Tarifleri içe ve dışa aktarma USB'ye harici bir bellek bağlandığında tüm tarifleri bellekten fırına veya fırından belleğe, ilgili gruptaki mevcut tariflere ekleyerek aktarmak mümkündür.
Página 202
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Sistem ayarları 2.13 Sistem Ayarlarına basıldığında mevcut farklı seçenekler görüntülenir: Üç ekran arasında gezinmek için ayar düğmesini çevirin ve değiştirilecek ayarı seçin. 2.13.1 Dil 5 dil arasından seçim yapılabilir: İspanyolca İngilizce Fransızca Almanca ...
Página 203
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.13.4 Gecikmeli program Pişirme işlemini ister manuel modda ister tarif modunda istediğiniz zaman gerçekleştirmenize imkan verir. Gecikmeli program simgesini seçin. Öncelikle istediğiniz başlangıç zamanını seçin. Tarif modunda (şef şapkası simgesi) veya manuel modda (el simgesi) pişirmeyi seçin. ...
Página 204
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.13.7 Sesli uyarıcı Sesli uyarıcı için mevcut 5 melodiden biri tercih edilebilir. Seçenekler arasında gezinirken seçilen melodi çalınır. Bir melodi seçildikten sonra (Tarifler/Tamam veya komut aracılığıyla), istediğiniz ses seviyesini seçin. Ayarlar/Geri düğmesi sizi Ayarlar ekranına döndürür.
Página 205
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Bu seçeneği seçmek ve Ayarlar ekranına dönmek için Ekran düğmesine basın. otomatik uyku modu 2.13.11 Wi-Fi Wi-Fi bağlantısını etkinleştirmenizi sağlar. 2.13.12 Teknik menü Teknik menü, seçenekler listesinden oluşur. Bu menüye parola ile girilebilir. Bu bölüm, Teknik Servis içindir.
Página 206
Kullanıcı için gerekli bilgiler > 2.14 Yıkama Tüm fırınlarda otomatik yıkama programları vardır. Temel püskürtmeli yıkama. Yıkama özelliği olmayan modeller için (iWashing yok). Katı deterjanla otomatik yıkama. SWL modelleri (Katı Yıkama Sistemi) Sıvı deterjanla otomatik yıkama. LWL modelleri (Sıvı Yıkama Sistemi) 2.14.1 Temel püskürtmeli yıkama...
Página 207
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Daima ekranda belirtilen sayıda Ovenclean deterjan veya Ovenbright parlatıcı tablet ekleyin. Yıkama işlemine başlamadan önce tüm kapları ve fırın tepsilerini çıkarın. Deterjan ve parlatıcı tabletleri daima haznenin ortasına, fırının ortasında bulunan sepetin içine yerleştirin. Deterjanı yerleştirmeden önce sepetteki katı kalıntıları temizleyin. Sepete koymadan önce tabletin plastik ambalajını...
Página 208
Kullanıcı için gerekli bilgiler > Aşağıda, her programın uygulanmasıyla ve kullanılacak temizlik maddesiyle ilgili kısa bir açıklama yer almaktadır: Program Kir tipi Ürün Cildi Suda çözünür kir Narin yıkama Hafif kir ve ekipmanın 200ºC’ye kadar kullanılması nedeniyle kireç oluşumu. Ovenclean Yiyeceklerin ızgara veya...
Página 209
3. Temizleme ve bakım > 3. Temizleme ve bakım 3.1 Temizlik Makinenin her gün temizlenmesi tavsiye edilir. Daima önerilen temizlik ürünlerini kullanın. İşlevsel parçalar ılık su, bir bez ve hafif bir deterjanla yıkanmalıdır. Dış parçalar Kapak contası Pişirme haznesinin iç camı ...
Página 210
Hata kodu ve açıklaması fırın ekranında görünür. Ayar düğmesine basılırsa hata mesajı kaybolur. Hatayı düzeltmesi için Fagor Teknik Servisini arayın. Oluşan hataya bağlı olarak bazı işlevler aktif durumda kalır. Bu cihaz sadece profesyonel kullanım içindir ve yetkili personel tarafından kullanılmalıdır.
Página 211
Hata tipleri > Hazne ateşleme kontrolü engellendi. Bu E14 QC1 Engelleniyor Fırın tamamen devre dışı kalır. hata, 3 denemeden sonra hazne brülörü (Sadece gazlı fırınlarda) yanmadığında oluşur. Bu 2 hatadan biri nedeniyle ateşleme kutusunda arıza: E15 QC1 Arızası Fırın tamamen devre dışı kalır. (Sadece gazlı...
Página 212
Hata tipleri > Herhangi bir program yürütülürken E29 Güç Kaynağı Hatası (Başlat) güç kaynağı kesildiğinde fırın bu Güç kaynağı hata mesajı hatayı kaydeder. E30 Jeneratörde Yüksek Sadece Konveksiyon modunda TG 120ºC üzerine çıkıyor. Sıcaklık çalıştırılabilir. E31 İnvertör Hatası, İnvertör motor ve fanın döndüğünü Fırın tamamen devre dışı...
Página 213
Konvektomaty Návod k používání a údržbě Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte pokyny v této příručce.
Página 214
Obecné bezpečnostní pokyny ..................3 1.1 Obecné informace ............................3 Uživatelské ovládání stroje ..................6 2.1 Ovládací prvky ..............................6 2.2 Zapnuto/vypnuto ............................7 2.3 Provozní režimy vaření ..........................7 2.4 Teplota ................................8 2.5 Předehřev................................ 8 2.6 Zchlazení komory Cooldown ........................9 2.7 Funkce čas ..............................
Página 215
1. Obecné bezpečnostní pokyny > 1. Obecné bezpečnostní pokyny 1.1 Obecné informace Tento návod byl vytvořen proto, aby usnadnil úplné pochopení provozu, používání a údržby spotřebiče. Obsahuje informace i varování nezbytné pro jeho správné fungování a použití, jakož i informace o funkcích a možnostech, které nabízí, abyste mohli využít veškerý jeho potenciál. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PEČLIVĚ...
Página 216
Riziko opaření Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nikdy neotevírejte části stroje označené tímto symbolem. Přístup je omezen pouze na personál kvalifikovaný a autorizovaný společností Fagor. Nedodržení tohoto pravidla zneplatňuje záruku a vystavuje uživatele riziku poškození a zranění, které by mohlo být fatální.
Página 217
1. Obecné bezpečnostní pokyny > Nebezpečí koroze Před manipulací s jakýmikoli čisticími chemikáliemi si pečlivě přečtěte informace o bezpečnosti výrobku a použijte vhodné ochranné prostředky a pomůcky. Při kontaktu s jakoukoli částí těla mohou způsobit podráždění kůže a očí. Používejte pouze produkty doporučené...
Página 218
2. Uživatelské ovládání stroje > 2. Uživatelské ovládání stroje 2.1 Ovládací prvky Kč Displej zobrazení teploty Vlhkost Displej zobrazení času/jehly Výkon Displej pomocných funkcí Zvlhčování Hlavní ovladač Recepty/OK Zapnuto/Vypnuto Nastavení/Zpět Start/Stop Mytí/Odstranit Provozní režim (konvekce, pára nebo Hlavní vypínač kombinace) Připojení...
Página 219
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.2 Zapnuto/vypnuto Konvektomat se zapíná/vypíná pomocí hlavního vypínače umístěného pod krytem ve spodní části ovládacího panelu. Pro zapnutí ovládacího panelu použijte tlačítko On/Off. Při vypnutí panelu zůstává stroj v tzv. pohotovostním režimu (stand-by). Při každém zapnutí panelu se zobrazí hodnoty poslední operace. Vypnuto Zapnuto 2.3 Provozní...
Página 220
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.4 Teplota Volič regulace teploty. Zvolená teplota je zobrazena na displeji teploty. Po stisknutí voliče teploty se displej rozbliká a lze nastavit hodnotu pomocí hlavního ovladače. Pro potvrzení zvolené teploty stiskněte hlavní ovladač nebo nechte uplynout 3 sekundy. Chcete-li zobrazit skutečnou teplotu komory, podržte volič...
Página 221
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.6 Zchlazení komory Cooldown Volič Cooldown. Teplota v komoře musí být vyšší než 45 °C, aby bylo možné použít funkci Cooldown. Po jejím spuštění je nutné otevřít dveře konvektomatu. Pro přerušení procesu zchlazování Cooldown zavřete dveře konvektomatu nebo znovu stiskněte volič...
Página 222
2. Uživatelské ovládání stroje > Výchozí hodnota rozdílu těchto teplot je 50. Tato hodnota je nastavitelná v nabídce nastavení a rozsah výběru je v rozmezí 20 až 80. Čím nižší je hodnota, tím menší je teplotní rozdíl mezi teplotou varné komory a vpichovací jehlou, což umožňuje pomalejší a delikátnější vaření. 2.9 Vlhkost Volič...
Página 223
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.11 Zvlhčování Volič zvlhčování komory. Zatímco konvektomat běží v režimu konvekce, stisknutím tohoto tlačítka dojde ke zvlhčení vzduchu v komoře. Povrch pokrmu je zvlhčen a snáze vytváří zlatou, křupavou kůrku. Při tvorbě receptu je možné definovat stupeň zvlhčování v každé fázi programu. Stiskněte volič...
Página 224
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.12.2 Výběr receptu Po stisknutí voliče Recepty/OK se na obrazovce zobrazí nadřazené skupiny potravin a nabídka přídavných funkcí: Skupiny potravin: Drůbež Maso Ryby Vaječné výrobky Zelenina / Přílohy Pekařské / Cukrářské ...
Página 225
2. Uživatelské ovládání stroje > Vytvoření receptu Vyberte ikonu Vytvoření receptu pomocí hlavního ovladače nebo voliče Recepty/OK. Napište název nového receptu. Jednotlivá písmena potvrzujte stisknutím hlavního ovladače. Po zadání názvu stiskněte Recepty/OK nebo hlavní ovladač na dobu 3 sekund a poté pokračujte výběrem "Skupiny potravin".
Página 226
2. Uživatelské ovládání stroje > Úprava receptu Pomocí hlavního ovladače vyberte skupinu receptů a recept, který chcete upravit. Upravte parametry fází vybraného receptu podle stejného systému, který se používá k vytváření receptů. Jakmile je recept změněn, stiskněte a podržte volič Recepty/OK po dobu 3 sekund a na obrazovce se objeví...
Página 227
2. Uživatelské ovládání stroje > Import: Vložte USB flash disk. Stiskněte volič Recepty/OK a pomocí hlavního ovladače zvolte nabídku Importovat recepty. Volbu potvrďte pomocí hlavního ovladače nebo voliče Recepty/OK. Zobrazí se ikona pro Import. Klikněte na Použít vše a pak na OK. Zobrazí...
Página 228
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.13.4 Odložený program Umožňuje vařit v požadovaném čase, a to buď v ručním režimu nebo v režimu dle receptu. Vyberte ikonu Odloženého programu. Následně zvolte požadovaný čas spuštění. Zvolte vaření v režimu receptu (ikona klobouku šéfkuchaře) nebo v manuálním režimu (ikona ruky).
Página 229
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.13.7 Zvuk Možnost vybrat jednu z 5 dostupných melodií zvuku. Vybraná melodie se přehraje při procházení možností. Jakmile je melodie vybrána (pomocí Recepty/OK), vyberte požadovanou hlasitost. Stisknutím tlačítka Nastavení/Zpět dojde k návratu do předchozí nabídky Nastavení bez provedených změn. Stisknutím hlavního ovladače je nová...
Página 230
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.13.11 Wi-Fi Umožňuje aktivovat připojení Wi-Fi. 2.13.12 Technické menu Pro vstup do technického menu je vyžadováno heslo. Tato část je určena pouze pro servisní techniky. 2.13.13 Dávkování tekutého mycího prostředku (jen modely W s nainstalovaným dávkovačem) Umožňuje nastavit množství...
Página 231
2. Uživatelské ovládání stroje > 2.14 Mytí Všechny konvektomaty jsou vybaveny automatickými mycími programy. Možnosti jsou následující: Základní mytí nástřikem „Basic spray Wash“. Pro modely bez systému mytí iWash Automatické mytí s tuhým mycím prostředkem. Modely SWL (Solid Washing System) Automatické...
Página 232
2. Uživatelské ovládání stroje > Vždy použijte daný počet tablet čisticího prostředku Ovenclean nebo oplachovače Ovenbright uvedený na displeji. Před zahájením procesu mytí vyjměte z komory všechny nádoby a plechy na pečení. Tablety mycího a oplachového (leštidla) prostředku vždy umístěte do koše umístěného ve středu komory.
Página 233
2. Uživatelské ovládání stroje > Následuje stručný popis mycích programů a čisticího prostředku, který má být použit: Program Znečištění Produkt Opláchnutí Znečištění rozpustné ve vodě Jemné mytí Lehké znečištění a usazení vodního Ovenclean kamene způsobené použitím konvektomatu do 200 ºC Střední...
Página 234
3. Čištění a údržba > Čištění a údržba 3.1 Čištění Doporučuje se denní čištění stroje. Vždy používejte doporučené čisticí prostředky. Funkční složky by měly být omyty teplou vodou, hadříkem s jemným mycím prostředkem. Vnější části Těsnění dveří Vnitřní...
Página 235
Kód a popis chyby se zobrazí na displeji konvektomatu. Po stisknutí hlavního ovladače chybová zpráva zmizí. Obraťte se na dodavatele stroje, popř. na autorizovaný servis značky Fagor. Některé funkce konvektomatu zůstávají povoleny v závislosti na chybě, ke které došlo.
Página 236
4. Chybová hlášení > E16 PORUCHA Lze pracovat pouze v režimu DMYCHADLA BLW2 Porucha dmychadla bojleru. konvekce. (Pouze plynové) E17 ZABLOKOVÁNÍ Zablokované řízení zapalování bojleru. Lze pracovat pouze v režimu HOŘÁKU QV Nedošlo k zapálení hořáku komory ani po 3 konvekce.
Página 237
5. Ochrana životního prostředí > 5.Doporučení týkající se ochrany životního prostředí Na konci své životnosti by tento výrobek neměl být likvidován v běžné nádobě na odpad, ale měl by být odvezen do sběrného místa pro elektrický odpad a elektronická zařízení k recyklaci. To je potvrzeno symbolem na výrobku, uživatelské...