Página 1
Please r ead the operator’ s man ual car efull y and mak e sur e y ou understand the instructions bef or e using the machine . Manual de WS 463 instr ucciones Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúr ese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Página 2
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Symbols in the operator’s manual: WARNING! The machine can be a Inspection and/or maintenance should be dangerous tool if used incorrectly or carried out with the motor switched off and carelessly, which can cause serious or fatal the plug disconnected.
Página 3
General safety precautions ........... 6 General working instructions ........6 Basic working techniques ..........7 PRESENTATION WS 463 ................. 8 ASSEMBLY Mount wall mountings and rail ........9 Mount the saw carriage and saw ........10 Fit the blade ..............10 Flush cutting ..............
Página 4
WHAT IS WHAT? What is what on the wall saw? 1 Saw carriage 7 Track 2 Locking handle 8 Blade flange hub 3 Saw unit 9 Outer blade flange 4 Speed valve 10 Hydraulic hose connections 5 Cutting arm 11 Water connector 6 Blade guard guide 4 –...
Página 5
Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. All information and all data in the Operator’s Manual were •...
Página 6
Never use blades other than original blades designed for manual. Some maintenance and service measures must the machine. Check with your Husqvarna dealer to see be carried out by trained and qualified specialists. See which blades are best suited for your usage.
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS Basic working techniques • Run the hydraulic system until it reaches its operation temperature of 30°C before starting to saw, to reduce return pressure and other wear. • Clearly mark out all cuts to be made before you start sawing, plan these so they can be carried out without •...
Página 8
WS 463 To utilises the input effect in the best possible way the saw is mounted on Husqvarna’ the latest rail. This is a very stable rail, which allows the saw to be controlled more precisely, which in turn results in more efficient cutting. As the equipment’s component parts work with small losses and as...
Página 9
89 mm (3.5"). Tighten the There are two types of wall mounting available for the expander bolts. Husqvarna WS 400 series. One, the standard wall mounting, which is supplied on delivery, and secondly the universal swivel wall mounting.
Página 10
Carelessness can result in serious personal to begin cutting. injury or even death. On the Husqvarna WS 400-series the blade is fitted in an entirely new way. The new mounting permits, in addition to the tradition way of securing the blade, the possibility to secure...
Página 11
ASSEMBLY Flush cutting 3 Hang the blade with the blade flange and blade flange hub fitted on the cutting arm (blade is not shown in the figure). Screw off the outer blade flange and mount the blade on the blade flange hub. 4 Turn the blade flange hub carefully so that it slides into one of the tracks in the pivot arm and lands in the correct position to be screwed fast.
Página 12
Connect the hydraulic unit IMPORTANT! This machine is only intended for use together with a Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 and Husqvarna RC 455. All other use is forbidden. Please read the operator´s manual supplied with the hydraulic unit before using the machine.
Página 13
STARTING AND STOPPING Before starting Cleaning • Enclose the area to be cut so that unauthorised persons The saw should be cleaned once cutting is finished. It is can not be injured or disturb the operator. important to clean all the saw equipment. It is a good idea to disconnect the water hose from the pivot arm and use this to •...
Página 14
SETTINGS AND ADJUSTMENTS Adjusting the guide wheels Adjust the saw carriage In order for the saw to run stably and saw a straight cut, the As the saw wears, after a number of hours working, it can be four guide wheels must rest against the rail and not have too a good idea to ensure that the saw sits firmly in the saw much play.
Página 15
Replace the blade or the blade guard if it is exposed to impact or is cracked. The cutting arm contains 3 dl of Husqvarna Oil 150, a transmission oil of the type EP 150. The oil should be replaced for the first time in connection with the first service.
Página 17
Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Sweden, tel: 036-570 60 00, hereby declares that its WS 463 wall saw, from serial number 01001 onwards, is manufactured in compliance with the Council’s machinery directive 98/37/ EC, low-voltage directive 73/23/EEC and EMC directive 89/336/EEC, including subsequent amendments, and that the following standards have been used for guidance: EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 50 144-1, EN 13 862.
Página 18
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser El control y/o mantenimiento de la máquina una herramienta peligrosa que puede debe hacerse con el motor parado y el causar daños graves e incluso la muerte al enchufe desenchufado.
Página 19
Instrucciones generales de seguridad ......22 Instrucciones generales de trabajo ....... 22 Técnica básica de trabajo ..........23 PRESENTACIÓN WS 463 ................. 24 MONTAJE Riel y accesorios del soporte de pared ......25 Instalación del carro y de la sierra ........ 26 Monte el disco ...............
Página 20
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared? 1 Carro de la sierra 7 Riel 2 Empuñadura de bloqueo 8 El cubo de brida de disco 3 Unidad de sierra 9 Brida exterior de acoplamiento de discos 4 Válvula de velocidad 10 Conexiones de las mangueras hidráulicas 5 Brazo de corte 11 Conexión de agua...
Página 21
Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la máquina de manera eficaz y segura. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y •...
Página 22
Consulte con su manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio distribuidor de Husqvarna acerca del disco más adecuado para su aplicación. deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados.
Página 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Técnica básica de trabajo • Para usar herramientas hidráulicas en o cerca de cables eléctricos deben usarse mangueras marcadas y homologadas como no conductoras de electricidad”. El uso de mangueras de otro tipo comporta peligro de muerte o daños personales graves. •...
Página 24
WS 463 Para aprovechar óptimamente el efecto, la sierra se monta en el último riel de Husqvarna. Al tratarse de un riel muy robusto, el control de la sierra es más preciso, lo cual se traduce en una mayor eficacia de corte. Puesto que los componentes del equipo trabajan con pérdidas pequeñas y el disco se ha...
Página 25
89 mm (3,5”). Apriete el perno de expansión. Para la serie Husqvarna WS 400 hay dos tipos de soportes de pared. Los soportes de pared estándar que se incluyen en la entrega, y el soporte de pared rotativo universal.
Página 26
En la serie Husqvarna WS 400 el disco se monta de forma totalmente nueva. La nueva fijación permite fijar el disco, además de con el método convencional, radialmente de forma sencilla y rápida: 1 Empiece limpiando toda la suciedad de las superficies de...
Página 27
MONTAJE Corte liso 3 Fije el disco suspendido con una brida de disco montada y el cubo de brida de disco en el brazo de corte (el disco no está ilustrado en la figura). Desatornille la brida de disco exterior y monte el disco en el cubo de brida de disco.
Página 28
Conecte la unidad hidráulica ¡IMPORTANTE! Esta máquina sólo está destinada a ser utilizada junto con Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 y Husqvarna RC 455. Está prohibida cualquier otra aplicación. Lea el manual de instrucciones suministrado con la unidad hidráulica antes de utilizar la máquina.
Página 29
ARRANQUE Y PARADA Antes de arrancar Limpieza • Cerque el área en que va a cortar para impedir la entrada Después de cortar hay que limpiar la sierra. Es importante de personas ajenas al trabajo y evitar el riesgo de que limpiar todo el equipo.
Página 30
REGLAJES Y AJUSTES Ajuste de las ruedas de guía Ajuste la sierra en el carro Para que la sierra funcione de forma estable y haga cortes Puesto que la sierra se desgasta, después de un rectos, es necesario que las cuatro ruedas de guía estén en determinado número de horas de empleo puede ser contacto con el riel, sin huelgo.
Página 31
El aceite nuevo se pone por el agujero del tapón de aceite. El brazo de corte contiene 3 dl de aceite Husqvarna Oil 150: un aceite para engranajes tipo EP 150. El primer cambio de Mantenimiento diario aceite se hace con ocasión del primer servicio.
Página 32
DATOS TECNICOS WS 463 Peso Carro de la sierra, kg/lbs 3,7/8,15 Unidad de sierra, kg/lbs 22/48,5 Protección del disco kg/lbs 15/33 Riel 1200 mm (47”) kg/lbs 12,2/26,9 Riel 2000 mm (79”) kg/lbs 17,2/37,9 Caudal de aceite hidráulico máximo, l/m / gpm 65/17 Presión máxima, bar/psi...
Página 33
Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Suecia, teléfono: 036-570 60 00, certifica que la sierra de pared WS 463, a partir del número 01001, está fabricada de conformidad con las disposiciones de las Directivas del Consejo: 98/37/CE relativa a maquinaria, 73/23/CEE relativa a baja tensión y 89/336/CEE relativa a compatibilidad electromecánica, incluso modificaciones;...
Página 34
SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind und zu schweren oder gar bei abgeschaltetem Motor und lebensgefährlichen Verletzungen des abgezogenem Stecker durchzuführen. Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung Stets zugelassene Schutzhandschuhe sorgfältig durch und machen Sie sich mit...
Página 36
WAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge? 1 Sägewagen 7 Schiene 2 Sperrgriff 8 Trennscheibenflanschnabe 3 Schneideinheit 9 Äußerer Trennscheibenflansch 4 Geschwindigkeitsventil 10 Hydraulikschlauchanschlüsse 5 Trennarm 11 Wasseranschluss 6 Trennscheibenschutzführung 36 – German...
Página 37
Jede andere Verwendung ist nicht zulässig. der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen. • Diese Maschine darf nur zusammen mit Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 sowie Husqvarna RC 455 • Schutzhelm verwendet werden. Alle anderen Einsätze sind unzulässig.
Página 38
Fachleuten auszuführen. Siehe • Stets nur Originalklingen verwenden, die für die die Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Maschinen ausgelegt sind. Fragen Sie Ihren Husqvarna- Händler, welche Klinge sich am besten für Ihren • Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den Einsatzbereich eignet.
Página 39
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Niemals den Trennschleifer an den Hydraulikschläuchen • Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere einen hochheben. Sicherheitsabstand von 4 m (15 ft) einhalten, während Sie mit dem Gerät arbeiten. • Täglich die Maschine, alle Verbindungen und Hydraulikschläuche auf Undichtigkeiten überprüfen. •...
Página 40
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundlegende Arbeitstechnik • Da die Drehrichtung der Trennscheibe ausgewählt werden kann, kann auch das Sprühwasser von der Trennscheibe unabhängig davon ausgewählt werden, wie die Säge auf der Schiene angeordnet ist. • Stets mit dem Schneiden einer Führungsnut beginnen. Dazu die Trennscheibe 3-7 cm (1,2”-2,8”) einführen. Dann die Führungsnut schneiden.
Página 41
Allgemeines Die Serie WS 400 ist eine völlig neue Reihe mit Wand- Trennschleifern von Husqvarna. Mit der Serie Husqvarna WS 400 wollten wir mit modernen Produktionsverfahren und hochleistungsfähigem Material einen leichten und gleichzeitig starken Wand-Trennschleifer entwickeln, der leicht von einer Person zu bedienen sein soll.
Página 42
Der Abstand zwischen der Kante und der montieren Innenkante des Sägeschnitts muss 89 mm (3,5”) betragen. Spreizschraube anziehen. Für die Serie Husqvarna WS 400 sind zwei Arten von Wandbefestigungen erhältlich: zum einen Standard- Wandbefestigungen, die zum Lieferumfang gehören, zum anderen die rotierbare Wandbefestigung Universal.
Página 43
Sie sitzt allerdings nicht fest führen. genug, um schneiden zu können. Bei der Serie Husqvarna WS 400 wird die Trennscheibe auf eine völlig neue Weise montiert. Die neue Befestigung erlaubt außer der traditionellen Art auch die radiale Befestigung auf schnelle und einfache Weise.
Página 44
MONTAGE Flachschneiden 3 Die Trennscheibe mit montiertem Flansch und Flanschnabe am Schwenkarm einhängen (die Trennscheibe ist nicht abgebildet). Den äußeren Trennscheibenflansch abschrauben und die Trennscheibe auf der Trennscheibenflanschnabe montieren. 4 Trennscheibenflanschnabe vorsichtig drehen, sodass sie in eine der Führungsschienen des Schwenkarms gleitet und in der richtigen Position für das Festschrauben zu liegen kommt.
Página 45
Kunststoffgegenlager des Handgriffs mit der oberen Strebe des Trennscheibenschutzes sichern. Hydraulikaggregat anschließen WICHTIG! Diese Maschine darf nur zusammen mit Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 sowie Husqvarna RC 455 verwendet werden. Alle anderen Einsätze sind unzulässig. Lesen Sie die Bedienungsanweisung für das Hydraulikaggregat sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät...
Página 46
STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Reinigung • Den zu schneidenden Bereich einzäunen, damit keine Nach dem Schneidvorgang ist der Trennschleifer zu reinigen. unbeteiligten Personen zu Schaden kommen oder den Eine Reinigung der gesamten Schneidausrüstung ist äußerst Bediener stören können. wichtig.
Página 47
EINSTELLUNGEN UND JUSTIERUNGEN Führungsräder justieren Trennschleifer im Sägewagen justieren Damit der Trennschleifer stabil läuft und gerade Schnitte ausführt, müssen die vier Führungsräder an der Schiene Aufgrund des Verschleißes des Trennschleifers kann es nach anliegen und dürfen kein Spiel aufweisen. Läuft der einigen Betriebsstunden vorteilhaft sein, zu prüfen, ob die Sägewagen mit Spiel auf der Schiene, müssen die Schneideinheit weiterhin fest in Wagen und Schiene sitzt.
Página 48
Dieser Stopfen ist beim Ölwechsel zu reinigen. Das neue Öl wird durch die Öffnung des Ölstopfens eingefüllt. Tägliche Wartung Der Schwenkarm enthält 300 ml Husqvarna Oil 150, ein Getriebeöl vom Typ EP 150. Der erste Ölwechsel ist beim ersten Service vorzunehmen. Beim Erwerb eines Trennschleifers ist eine 300-ml-Flasche Öl im Lieferumfang...
Página 49
TECHNISCHE DATEN WS 463 Gewicht Sägewagen, kg/lbs 3,7/8,15 Schneideinheit, kg/lbs 22/48,5 Trennscheibenschutz kg/lbs 15/33 Schiene 1200 mm (47”) kg/lbs 12,2/26,9 Schiene 2000 mm (79”) kg/lbs 17,2/37,9 Hydraulikölfluss, max, l/m / gpm 65/17 Druck, max, bar/psi 230/3340 Längsvorschub Hydraulisch Tiefenvorschub Hydraulisch Das angegebene Gewicht für die beiden Schienen bezieht sich auf eine Schiene mit einem montierten Sägewagen.
Página 50
TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, SE-550 02 Jönköping, Schweden, Tel.: + 46 (0)36 570 60 00 bescheinigt hiermit, dass die Herstellung des Wand-Trennschleifers WS 463 ab dem 1. Januar 2001 folgenden Richtlinien des Rates einschließlich aller Änderungen entspricht: 98/37/EG über Maschinen, 73/23/EWG „Niederspannungsrichtlinie und 89/336/EWG über elektromagnetische Verträglichkeit.
Página 51
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! La machine utilisée de Les contrôles et/ou les entretiens doivent manière imprudente ou inadéquate peut être effectués avec le moteur à l’arrêt et la devenir un outil dangereux, pouvant prise électrique débranchée.
Página 52
Instructions générales de sécurité ........ 55 Méthodes de travail ............55 Techniques de travail de base ........57 PRÉSENTATION WS 463 ................. 58 MONTAGE Montez les fixations murales et le rail ......59 Montez le chariot de sciage et la scie......60 Monter la lame ..............
Página 53
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ? 1 Chariot de sciage 7 Rail 2 Poignée de verrouillage 8 Moyeu de la bride de lame 3 Unité de sciage 9 Bride de lame extérieur 4 Vanne de vitesse 10 Raccordements des flexibles hydrauliques 5 Bras pivotant 11 Raccord de l’eau...
Página 54
• Cette machine est uniquement destinée à être utilisée risques mais réduit la gravité des blessures avec Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 et Hsqvarna en cas d’accident. Demander conseil au RC 455. Toute autre utilisation est interdite. concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Página 55
Ne jamais utiliser des lames autres que les lames Voir au chapitre Entretien. d’origine destinées à la machine. Demander à votre revendeur Husqvarna quelle est la lame la plus • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez appropriée pour votre utilisation.
Página 56
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Contrôlez tous les jours que la machine, les raccords et • Ne pas travailler par mauvais temps: par exemple en cas les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites. de brouillard épais, de pluie, de vent violent, de froid Toute fissure ou fuite risque d’entraîner une «...
Página 57
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base • Commencez toujours par scier une rainure de guidage. Ceci s’effectue en enfonçant la lame de 3-7 cm (1,2"-2,8"). Sciez ensuite la rainure de guidage. L’entaille ne doit pas être sciée à la vitesse maximale mais au contraire prudemment afin qu’elle soit droite et facilite donc l’entaille suivante.
Página 58
WS 463 Pour profiter de manière optimale de la puissante d’entrée, la scie est montée sur le nouveau rail Husqvarna. Ce rail est extrêmement stable, ce qui permet de guider la scie de manière plus précise et donc d’obtenir un sciage plus efficace.
Página 59
être de 89 mm (3,5"). Serrez le boulon d’expansion. Deux types de fixations murales sont disponibles pour la série Husqvarna WS 400 : les fixations standard fournies à la livraison et la fixation rotative universal. IMPORTANT! La série Husqvarna WS 400 ne doit être utilisée qu’avec les deux fixations murales citées ci-dessus.
Página 60
être le sciage. fatale. Sur la série husqvarna WS 400 la lame se monte d’une toute nouvelle manière. La nouvelle fixation permet de fixer la lame, en plus de la manière classique, en position radiale,...
Página 61
MONTAGE Découpe à ras 3 Fixez la lame avec la bride de lame et son moyeu montés sur le bras de scie (la lame n’est pas représentée sur l’illustration). Dévissez la bride de lame extérieure et montez la lame sur le moyeu de la bride de lame.
Página 62
Raccordez l’unité hydraulique IMPORTANT! Cette machine est uniquement destinée à être utilisée avec Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 et Hsqvarna RC 455. Toute autre utilisation est interdite. 2 Veillez à ce que le bras pivotant soit en position verticale.
Página 63
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Nettoyage • Fermez la zone de sciage afin que les personnes non Une fois le sciage terminé, la scie doit être nettoyée. Il est autorisées ne risquent pas d’être blessées ou de déranger important que tout l’équipement de sciage soit nettoyé.
Página 64
RÉGLAGES Réglage des roues de guidage Réglage de la scie dans le chariot de sciage Pour obtenir un fonctionnement stable de la scie et des entailles droites, les quatre roues de guidage doivent être en En raison de l’usure de la scie, il peut être utile de vérifier, contact avec le rail et ne pas présenter de jeu.
Página 65
L’huile neuve se verse par le trou à l’emplacement du bouchon d’huile. Entretien quotidien Le bras de scie contient 3 dl de Husqvarna Oil 150, une huile de transmission du type EP 150. L’huile doit être vidangée pour la première fois lors du premier entretien. Lors de l’achat, la scie est livrée avec un flacon d’3 dl d’huile.
Página 67
Husqvarna Construction Products Sweden AB, Box 2098, SE-550 02 Jönköping, Suède, tél.: +46 36-570 60 00, certifie par la présente que la scie murale WS 463, à partir de 01001 et ultérieurement, est fabriquée conformément à la directive du Conseil 98/ 37/EG sur les machines, à...