Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Español
Segadora para vallas 2021 1
Manual del operario
Segadora para vallas
Producto núm.
A440199
www.avanttecno.com
A444986 2021 1 ES 2020-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AVANT A440199

  • Página 1 Español Segadora para vallas 2021 1 Manual del operario Segadora para vallas Producto núm. A440199 www.avanttecno.com A444986 2021 1 ES 2020-...
  • Página 2 Segadora para vallas 2021 1...
  • Página 3 Segadora para vallas 2021 1 INDICE 1. PRÓLOGO ............................4 Símbolos de advertencia utilizados en este manual ......................5 2. USO PREVISTO ........................... 6 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR LA SEGADORA PARA VALLAS ....7 Equipo de protección personal ..........................9 Procedimiento de desconexión segura.........................
  • Página 4 Mantenga este manual en un lugar accesible durante toda la vida útil del equipo. Si vende o transfiere el equipo, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario. En caso de pérdida o deterioro, puede solicitar un manual nuevo a su distribuidor Avant o al fabricante.
  • Página 5 5 (38) Símbolos de advertencia utilizados en este manual Los siguientes símbolos de advertencia que aparecen en este manual se utilizan para señalar factores que se tienen que tener en cuenta para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales. ADVERTENCIASÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa: «¡Advertencia: permanezca alerta! ¡Su seguridad está...
  • Página 6 Solicite a su distribuidor Avant el catálogo de recambios disponible. Familiarícese con las instrucciones de revisión y mantenimiento de este manual. Póngase en contacto con su distribuidor AVANT si tiene alguna pregunta sobre el uso y mantenimiento del equipo, o si necesita recambios o un técnico autorizado.
  • Página 7 7 (38) 3. Instrucciones de seguridad para usar la segadora para vallas No olvide que la seguridad es el resultado de varios factores. La combinación cargadora-implemento es muy potente y el uso o mantenimiento inadecuados o descuidados podría provocar graves lesiones personales o daños materiales.
  • Página 8 8 (38)  Mantenga las manos y los pies alejados de los componentes móviles. Evite utilizar prendas de vestir sueltas como cordones de zapatos sueltos, bufandas largas, etc. cuando trabaje con el implemento.  Inspeccione la zona de trabajo antes de poner en marcha la segadora. Localice y ADVERTENCIA señalice, si es necesario, cualquier obstáculo presente en la zona, como por ejemplo, piedras, postes o alambres.
  • Página 9 9 (38) Riesgo de objetos proyectados: mantenga una distancia de seguridad con los viandantes. Recuerde que el implemento puede proyectar piedras, grava u otros objetos ADVERTENCIA situados en la zona a gran velocidad. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 2 metros con las personas presentes en la zona.
  • Página 10 10 (38) 3.2 Procedimiento de desconexión segura Parada segura del implemento, antes de acercarse al implemento: Pare siempre el implemento siguiendo el procedimiento de parada segura antes de abandonar el asiento del operario. El procedimiento de parada segura evita movimientos involuntarios del implemento. Tenga presente que el brazo de la minicargadora puede moverse incluso con el motor de la minicargadora parado.
  • Página 11 30-40 l/min, 20,0 MPa (200 bar) Entrada máxima de energía hidráulica: 50 l/min, 22,5 MPa (225 bar) Minicargadoras AVANT compatibles: Ver tabla 1 4.1 Etiquetas de seguridad y componentes principales del implemento A continuación se enumeran las etiquetas y señales fijadas al implemento. Deben mantenerse visibles y legibles sobre el equipo.
  • Página 12 12 (38) Placa de identificación del implemento A440866 Para instalar una etiqueta nueva: Limpie a conciencia la superficie para eliminar cualquier resto de grasa. Deje que se seque completamente. Despegue la película protectora de la etiqueta y presione con firmeza para aplicarla.
  • Página 13 13 (38) Tabla 4 - Segadora para vallas - Componentes principales Bastidor con soportes de acople rápido de Avant Cabezal de corte Disco de apoyo Cuchilla (2 uds) Motor hidráulico Tope de goma Brazo de corte giratorio Pasador de bloqueo de barra de bastidor: 5 posiciones Ajuste del ángulo del cabezal de corte...
  • Página 14 Monte el implemento solo sobre superficies lisas. ADVERTENCIA Nunca mueva o levante un implemento que no esté bien bloqueado. Sistema de acoplamiento rápido de Avant: Paso 1:  Levante los pasadores de bloqueo de la placa de acoplamiento rápido y gírelos hacia atrás hasta meterlos en la ranura para que queden bloqueados...
  • Página 15 Si su minicargadora no aparece en la tabla 1 de la página 6, consulte con su distribuidor Avant antes de utilizar este implemento.
  • Página 16 En las minicargadoras Avant, las mangueras hidráulicas se conectan utilizando un sistema multiconector. Si tiene una minicargadora Avant de la serie 300-700 con enganches rápidos convencionales y desea cambiar al sistema multiconector, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de Avant para recibir instrucciones o ayuda con la instalación.
  • Página 17 17 (38) Desconexión de las mangueras hidráulicas: Antes de desconectar las conexiones, deposite el implemento sobre una superficie sólida y nivelada en una posición segura. Coloque la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en posición neutra. A la hora de desenganchar el implemento, desconecte siempre los enganches hidráulicos antes de desbloquear la placa de acoplamiento rápido para evitar daños en las mangueras y vertidos de aceite.
  • Página 18 18 (38) 6. Control del implemento Inspeccione el implemento y el entorno de trabajo una vez más antes de comenzar el trabajo, y asegúrese de que todos los objetos hayan sido retirados del lugar de trabajo. La rápida inspección previa del equipo y del área de trabajo permite garantizar la seguridad y sacar el máximo rendimiento del equipo.
  • Página 19 19 (38) Riesgo de colisión: asegúrese de tener buena visibilidad. Nunca levante este implemento a una altura en la que dificulte la visibilidad desde el asiento del operario. Asegúrese de tener buena visibilidad en todas las direcciones. Mantenga todas las ADVERTENCIA ventanas limpias y sin polvo, hielo o nieve.
  • Página 20 20 (38) 6.1 Distancia de seguridad Riesgo de objetos proyectados: mantenga una distancia de seguridad con los viandantes. Recuerde que el implemento puede proyectar piedras, grava u otros objetos ADVERTENCIA situados en la zona a gran velocidad. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 2 metros con las personas presentes en la zona.
  • Página 21 21 (38) 6.2 Comprobaciones antes del uso Compruebe que las cuchillas del cabezal de corte puedan girar libremente y no haya ningún trozo de  cuerda u otro material extraño enredado en ellas. Confirme que el cabezal de corte se inclina hacia atrás al golpear un obstáculo. Inspeccione el ...
  • Página 22 22 (38) 6.4 Uso Riesgo de aplastamiento o enredo al contacto con piezas móviles: nunca deje el equipo desatendido con el motor en marcha. Siga el procedimiento de parada segura. PELIGRO Riesgo de proyección de objetos: Evite utilizar el implemento a una velocidad excesivamente elevada.
  • Página 23 23 (38) Controle el implemento con las r. p. m. del motor de la minicargadora que permiten mantener el  caudal de los hidráulicos auxiliares dentro del rango recomendado para el implemento. Conduzca siempre con precaución cuando utilice la segadora. Ajuste la velocidad de avance en ...
  • Página 24 24 (38) 6.5.2 Sistema de flotación Para producir un corte más homogéneo, la segadora está equipada con un sistema de flotación. El sistema de flotación permite al cabezal de corte flotar verticalmente y trabajar sobre superficies irregulares mucho más sencilla y eficiente.
  • Página 25 25 (38) 6.5.4 Sistema de liberación de resorte La tensión del resorte se puede ajustar con la armella (1). Si no puede ajustar la tensión tanto como necesita con la armella, el soporte (3) incorpora 3 posiciones de fijación rápida para regular la tensión del resorte (2).
  • Página 26 26 (38) Peligro de corte: Puesta en marcha inesperada. Al eliminar el atasco, la desbrozadora puede ponerse en marcha inmediatamente de forma inesperada si los hidráulicos auxiliares de la minicargadora se dejan activados. PELIGRO Pare siempre la minicargadora siguiendo el procedimiento de parada segura antes de acercarse a la segadora.
  • Página 27 27 (38) Devuelva el cabezal de corte a su posición original una vez concluido el transporte para liberar la tensión del resorte. Si el resorte permanece excesivamente tensado durante mucho tiempo, puede sufrir daños. 6.9 Almacenamiento Desenganche y guarde el implemento sobre una superficie nivelada. La mejor forma de almacenar el implemento es en un lugar en el que esté...
  • Página 28 Solicite los recambios necesarios a su distribuidor o servicio técnico autorizado más cercano de AVANT. Deje la reparación a técnicos de mantenimiento profesionales si carece del conocimiento y experiencia oportunos en sistemas hidráulicos y en el procedimiento de reparación segura.
  • Página 29 29 (38) 7.2 Limpieza del implemento Limpie el implemento con regularidad para impedir la acumulación de suciedad que posteriormente sea más difícil de retirar. Para la limpieza puede utilizar una hidrolavadora y detergente suave. No utilice solventes potentes ni dirija la pistola de presión directamente sobre los componentes hidráulicos o las etiquetas fijadas al implemento.
  • Página 30 30 (38) 7.5 Engrase El implemento incorpora un total de 4 engrasadores. El intervalo de engrase adecuado depende en gran medida de las condiciones de uso y trabajo. Engrase al menos cada 10 horas de uso. Asegúrese de mantener los cojinetes suficientemente engrasados, observa suciedad, agregue más grasa;...
  • Página 31 31 (38) 7.6 Instalación del cabezal de corte en el lado izquierdo 7.6.1 Instrucciones de seguridad para conjuntos hidráulicos El líquido expulsado a alta presión puede penetrar la piel y producir lesiones graves: Riesgo de penetración de líquido a alta presión en la piel: El líquido expulsado a alta presión puede penetrar la piel y PELIGRO...
  • Página 32 32 (38) 7.6.1.1 Inversión del orden de las conexiones hidráulicas Si necesita invertir la dirección de rotación de la segadora, cambie el orden de conexión de mangueras hidráulicas. Intercambie el lugar de las mangueras hidráulicas 1 y 2 (ver imagen). Apriete conexiones hidráulicas...
  • Página 33 33 (38) Compruebe la presencia de fugas. Antes de buscar fugas, o de acercarse a cualquier conexión hidráulica, para evitar la posible expulsión de aceite hidráulico a presión: Pare el motor de la minicargadora  PELIGRO Despresurice el sistema hidráulico completamente ...
  • Página 34 Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico Avant si desconoce los procedimientos seguros, o necesita más información o ayuda con la instalación.
  • Página 35 22. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de AVANT si tiene alguna pregunta más sobre el uso del implemento. 7.7 Eliminación al final de la vida útil Recicle y elimine el implemento de forma oportuna al final de su vida útil. Desmonte el implemento y separe los diferentes materiales, como por ejemplo, plástico, acero, goma y aceites, por ejemplo.
  • Página 36 36 (38) 8. Condiciones de la garantía Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación:  Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
  • Página 37 Mallit / Modeller / Models / Modelos Avant Hydraulitoiminen aidanalusleikkuri; Avant-kuormaajan työlaite Hydraulisk stolpklippare; arbetsredskap för Avant lastare A440199 Hydraulic Fence mower; attachment for Avant loaders Segadora para vallas; implemento para minicargadoras Avant 4.1.2021 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör /...

Este manual también es adecuado para:

A444986