Descargar Imprimir esta página
HP DESIGNJET T7100 Serie Manual Del Usuario
HP DESIGNJET T7100 Serie Manual Del Usuario

HP DESIGNJET T7100 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DESIGNJET T7100 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

HP DESIGNJET T7100 & T7100
monochrome printer series
Introductory Information
EN
Introduction
FR
Informazioni preliminari
IT
Einführende Informationen
DE
Información preliminar
ES
Informações iniciais
PT
Εισαγωγικές πληροφορίες
EL
Введение
RU
HP cares about the environment
Tanıtıcı Bilgiler
TR
Úvodní informace
CS
Bevezető tudnivalók
HU
Informacje wstępne
PL
Uvodne informacije
SL
Úvodné informácie
SK
Pradinė informacija
LT
USB 2.0 high-speed certified.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP DESIGNJET T7100 Serie

  • Página 1 HP DESIGNJET T7100 & T7100 monochrome printer series Introductory Information Tanıtıcı Bilgiler Introduction Úvodní informace Informazioni preliminari Bevezető tudnivalók Einführende Informationen Informacje wstępne Información preliminar Uvodne informacije Informações iniciais Úvodné informácie Εισαγωγικές πληροφορίες Pradinė informacija Введение HP cares about the environment...
  • Página 2 Using your printer. • Use only the electrical cord supplied by HP with the printer. Do not damage, cut or repair the power cord. A damaged power cord can cause fire or electric shock. Replace a damaged power cord with an HP-approved power cord.
  • Página 3 If an error message appears on the front panel that is included in this list, and you are in doubt about the correct response, turn off the printer and then turn it back on. If the problem persists, contact HP Support. See Using your printer.
  • Página 4 If the problem persists, replace the maintenance cartridge. If the problem persists, contact HP Support. 32.1.01 A take-up reel error has occurred. Make sure that the paper is adequately taped to the take-up reel spindle core, and then make sure that the winding direction is correctly set.
  • Página 5 électrique. Remplacez tout cordon d'alimentation endommagé par un cordon d'alimentation approuvé par HP. • Empêchez tout métal ou liquide (excepté ceux utilisés dans les kits de nettoyage HP) de toucher les parties internes de l’imprimante. Cela pourrait provoquer des incendies, des électrocutions ou d'autres graves dangers. •...
  • Página 6 Panneau frontal Le panneau frontal comporte les éléments suivants, à commencer par les quatre touches d’accès direct 1. Déclenchez le chargement du support 2. Touche Voir les informations. En appuyant sur cette touche plusieurs fois, vous affichez les informations concernant tous les papiers chargés, la connexion de l’imprimante à...
  • Página 7 Ouvrez le capot de l'imprimante et vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle limitant le mouvement du galet d'entraînement. Si un bourrage papier limite le mouvement du galet d'entraînement, soulevez la manette de chargement du papier et retirez le bourrage. Si le problème persiste, contactez le support HP. Informations d’introduction...
  • Página 8 Sostituire il cavo danneggiato con un cavo di alimentazione approvato da HP. • Non mettere a contatto metalli o liquidi (tranne quelli utilizzati nei kit di pulizia HP) con le parti interne della stampante: tali operazioni potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri gravi pericoli.
  • Página 9 Il pannello frontale Il pannello frontale è costituito dai seguenti componenti, a partire dai quattro tasti di accesso diretto: 1. Caricamento supporti 2. Tasto Visualizza informazioni. Premendo ripetutamente questo tasto, è possibile visualizzare informazioni relative a tutti i supporti caricati, al collegamento della stampante al computer, al livello di inchiostro della stampante e allo stato delle testine di stampa.
  • Página 10 Se il messaggio di errore visualizzato sul pannello frontale compare nell'elenco seguente e non si è sicuri su come procedere, spegnere e riaccendere la stampante. Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP. Vedere Utilizzo della stampante. Messaggio o codice di errore...
  • Página 11 • Verificare che il firmware della stampante sia aggiornato. Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP. 81.01, 81.03, 86.01 Aprire la finestra della stampante e verificare l'assenza di ostacoli che possano limitare il movimento del rullino guida.
  • Página 12 Stromschlaggefahr. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein von HP zugelassenes Netzkabel. • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten (außer denen in den HP Reinigungskits) in das Innere des Druckers gelangen. Sie setzen sich sonst Brand-, Stromschlag- oder anderen ernsten Gefahren aus.
  • Página 13 Das Bedienfeld Auf dem Bedienfeld befinden sich die folgenden Elemente: Einleiten des Einlegens von Medien 2. Zeigen Sie die Informationstaste an. Durch mehrmaliges Betätigen dieser Taste können Sie Informationen über alle eingelegten Druckmedien über die Verbindung des Druckers zum Computer, über den Tintenfüllstand des Druckers und über den Druckkopfstatus anzeigen.
  • Página 14 finden und Ihnen die genaue Abhilfsmaßnahme nicht bekannt ist, schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den HP Support (siehe Handbuch Verwenden des Druckers). Fehlermeldung oder -code Empfohlene Maßnahme [Color] cartridge has expired (Verfallsdatum Tauschen Sie die Patrone aus.
  • Página 15 Reemplace el cable de alimentación dañado por uno aprobado por HP. • No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros peligros graves.
  • Página 16 Panel frontal El panel frontal incluye los siguientes componentes, empezando por las cuatro teclas de acceso directo: 1. activar carga de material de impresión. 2. consulte la tecla de información. Al pulsar esta tecla varias veces, puede consultar información sobre todos los papeles cargados, sobre la conexión de la impresora con el ordenador, sobre el nivel de tinta de la impresora y sobre el estado de los cabezales.
  • Página 17 Retire el cartucho de tinta n y vuelva a instalarlo en la impresora. de tinta) Si el error continúa, sustituya el cartucho de tinta. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. 29.01 El cartucho de mantenimiento no está colocado correctamente.
  • Página 18 HP caso necessite de serviços. Consulte Como utilizar sua impressora. • Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não danifique, não corte nem conserte o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação danificado pode causar incêndio ou choque elétrico. Só substitua um cabo de alimentação danificado por outro aprovado pela HP.
  • Página 19 O painel frontal O painel frontal contém os seguintes componentes, iniciando pelas quatro teclas de acesso direto: 1. ,QtFLR GD PtGLD FDUUHJDQGR 2. 9HMD D WHFOD GH LQIRUPDo}HV 3UHVVLRQDQGR HVVD WHFOD UHSHWLGDPHQWH YRFr SRGHUi YHU LQIRUPDo}HV VREUH WRGRV RV SDSpLV FDUUHJDGRV FRQH[}HV GD LPSUHVVRUD FRP R FRPSXWDGRU QtYHO GD WLQWD QD LPSUHVVRUD H VWDWXV GR FDEHoRWH 3.
  • Página 20 • Verifique se o firmware da impressora está atualizado. Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP. 81.01, 81.03, 86.01 Abra a janela de impressão e verifique se não há nada que impeça o movimento do rolete da unidade. Se o papel pulou e está...
  • Página 21 Προϊόντα και υπηρεσίες της HP ορίζονται στη ρητή δήλωση εγγύησης που συνοδεύει τέτοια προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να ερμηνευθεί ότι αποτελεί πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα και παραλείψεις στον παρόν έγγραφο.
  • Página 22 Μπροστινός πίνακας Ο μπροστινός πίνακας περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία, ξεκινώντας με τα τέσσερα πλήκτρα άμεσης πρόσβασης: 1. Ενεργοποίηση φόρτωσης μέσων εκτύπωσης 2. Πλήκτρο "Προβολή πληροφοριών". Πατώντας επανειλημμένα αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να δείτε πληροφορίες για όλο το χαρτί που έχει τοποθετηθεί, για τη σύνδεση του εκτυπωτή με τον υπολογιστή, για...
  • Página 23 Μηνύματα και κωδικοί σφαλμάτων μπροστινού πίνακα Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα σφάλματος στον μπροστινό πίνακα που δεν περιλαμβάνεται στη λίστα αυτή και έχετε αμφιβολίες σχετικά με το σωστό τρόπο αντιμετώπισης, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τον εκτυπωτή. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την υποστήριξη της ΗΡ. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Χρήση του εκτυπωτή. Μήνυμα...
  • Página 24 Μήνυμα ή κωδικός σφάλματος Σύσταση 63.04 Έχει προκύψει σφάλμα εισόδου/εξόδου στην κάρτα δικτύου. Εφαρμόστε τα εξής: • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δικτύου είναι σωστά συνδεδεμένο στην κάρτα δικτύου. • Βεβαιωθείτε ότι το υλικολογισμικό του εκτυπωτή είναι ενημερωμένο. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την υποστήριξη...
  • Página 25 Юридические уведомления Содержащиеся в данном документе сведения могут быть изменены без предупреждения. Гарантии на продукцию и услуги HP устанавливаются в заявлениях о гарантии, предоставляемых вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания...
  • Página 26 Передняя панель На передней панели расположены следующие элементы, начиная с четырех клавиш прямого доступа: 1. Загрузка начал 2. Клавиша просмотра информации. Повторное нажатие этой клавиши позволит просмотреть сведения о всех загруженных видах бумаги, о подключении принтера к компьютеру, об уровне чернил...
  • Página 27 отсутствующее в списке, и неясно, как на него реагировать, выключите и снова включите принтер. Если сообщение об ошибке не исчезает, обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См. Руководство пользователя. Сообщение об ошибке или код Рекомендации [Color] cartridge has expired (Картридж...
  • Página 28 • Убедитесь, что используется последняя версия микропрограммного обеспечения принтера. Если сообщение об ошибке не исчезает, обратитесь в центр технической поддержки компании HP. 81.01, 81.03, 86.01 Откройте крышку принтера и убедитесь, что движению тянущего валика ничто не препятствует. Если застрявшая бумага...
  • Página 29 (http://www.hp.com/go/knowledge_center/djt7100/) edinebilirsiniz. Yasal bildirimler Burada yer alan bilgiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir. HP ürün ve hizmetleri için yalnızca söz konusu ürün ve hizmetlere eşlik eden açık garanti belgelerinde belirtilen garantiler geçerlidir. Burada kullanılan hiçbir ifade ek garanti olarak yorumlanamaz. HP, bu belgedeki teknik hatalardan veya baskı hatalarından veya eksikliklerinden sorumlu değildir.
  • Página 30 Ön panel hata iletileri ve kodları Bu listede bulunmayan bir hata iletisini ön panelde görürseniz ve yanıtın doğru olup olmadığından şüpheliyseniz, yazıcıyı kapatıp tekrar açın. Sorun devam ederse HP desteği arayın. Bkz. Yazıcınızın kullanımı. Hata iletisi veya kodu Öneri [Renk] cartridge has expired ([Renk] Kartuşu değiştirin.
  • Página 31 Bakım kartuşu doğru şekilde takılmamıştır. Yazıcının sağ tarafındaki bakım kartuşu kapağını açın, kartuşun doğru yerleştirildiğinden emin olun ve kapağı kapatın. Sorun devam ederse, bakım kartuşunu değiştirin. Sorun devam ederse HP desteği arayın. 32.1.01 Makara hatası oluşmuştur. Kağıdın makara mil göbeğine gerektiği gibi bantlandığından ve sarım yönünün doğru...
  • Página 32 Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. Jediné záruky na výrobky a služby společnosti HP jsou výslovně stanoveny v záručních podmínkách, které jsou dodávány s výrobky a službami. Žádnou část tohoto textu nelze považovat za důvod vzniku dalších záruk. Společnost HP nenese odpovědnost za případné...
  • Página 33 Pokud se na předním panelu zobrazí chybová zpráva, která není uvedena v tomto seznamu, a vy si nejste jisti správným postupem, vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud problém přetrvává, volejte podporu HP. Viz příručka Používání tiskárny. Chybová zpráva nebo kód Doporučení...
  • Página 34 Zkontrolujte, zda je síťový kabel správně připojen do síťové karty. • Zkontrolujte, zda je firmware v tiskárně aktuální. Pokud problém přetrvává, volejte podporu HP. 81.01, 81.03, 86.01 Otevřete průhledný kryt tiskárny a zkontrolujte, zda není pohyb podávacího válce omezován žádnými překážkami. Pokud došlo k uvíznutí...
  • Página 35 HP szervizzel, lásd: A nyomtató használata. • A nyomtatóhoz csak a HP által szállított elektromos kábelt használja. Ne rongálja meg, ne vágja el és ne próbálja megjavítani tápkábelt. Sérült tápkábel használata esetén tűz keletkezhet vagy áramütés történhet. A sérült tápkábelt HP által jóváhagyott tápkábelre cserélje ki.
  • Página 36 Az előlap Az előlap a következő elemeket tartalmazza, kezdve a 4 funkciógombbal: 1. Adathordozó betöltésének indítása 2. Adatok megtekintése gomb. A gomb többszöri megnyomásával megjelenítheti a betöltött papírok adatait, a nyomtató és a számítógép közötti kapcsolat adatait, a nyomtató tintaszintjét, valamint a nyomtatófejek állapotát. Nyomtatás szüneteltetése gomb : Azonnal felfüggeszti a feladat végrehajtását.
  • Página 37 Ha az előlapon olyan hibaüzenet jelenik meg, amely a listában szerepel, és nem biztos abban, hogyan kellene reagálnia, akkor kapcsolja ki, majd kapcsolja be ismét a nyomtatót. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP ügyfélszolgálatával. Lásd A nyomtató használata című kézikönyvet. Hibaüzenet vagy kód Javaslat [Szín] cartridge has expired (A [szín]...
  • Página 38 Nyissa ki a nyomtató ablakát, és győződjön meg arról, hogy semmilyen akadály nincs a vezetőgörgő útjában. Ha elakadt a papír és akadályozza a vezetőgörgő mozgását, emelje fel a papírbetöltő kart, és távolítsa el az akadályt. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP ügyfélszolgálatával. Bevezető tudnivalók...
  • Página 39 Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w niniejszym dokumencie.
  • Página 40 Panel przedni Na panelu przednim znajdują się następujące elementy, zaczynając od czterech przycisków bezpośredniego dostępu: 1. Uruchom ładowanie mediów 2. Zobacz przycisk informacji. Wielokrotne naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie informacji o wszystkich rodzajach załadowanego papieru, podłączeniu drukarki do komputera, poziomie atramentu i stanie głowic drukujących.
  • Página 41 Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz Instrukcja obsługi drukarki. Komunikat o błędzie lub kod Zalecenie [Color] cartridge has expired (Wkład koloru...
  • Página 42 Otwórz pokrywę drukarki i upewnij się, że nie występują przeszkody ograniczające ruch rolki napędu. Jeśli wystąpiło zacięcie papieru ograniczające ruch rolki napędu, podnieś dźwignię ładowania papieru i usuń przeszkodę. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Informacje wstępne...
  • Página 43 HP. • Pazite, da kovine ali tekočine (razen tistih, ki so v HP-jevih kompletih za čiščenje) ne pridejo v notranjost tiskalnika. Če pridejo v stik s tiskalnikom, lahko pride do požara, električnega šoka ali drugih resnih nevarnosti.
  • Página 44 Če se na nadzorni plošči prikaže sporočilo o napaki, ki na tem seznamu, in niste prepričani o pravilnem odzivu, izklopite tiskalnik in ga nato znova vklopite. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte Uporaba tiskalnika.
  • Página 45 Če težave niste odpravili, zamenjajte vzdrževalno kartušo. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP-jevo podporo. 32.1.01 Prišlo je do napake v napravi za zvijanje v zvitek. Najprej...
  • Página 46 Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť aj bez predchádzajúceho upozornenia. Jedinými zárukami na výrobky a služby spoločnosti HP sú záruky výslovne uvedené vo vyhlásení o zárukách, ktoré sa dodáva spolu s týmito výrobkami a službami. Žiaden údaj uvedený v tomto dokumente sa nesmie interpretovať...
  • Página 47 Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP. Pozrite si príručku Používanie tlačiarne. Chybové hlásenie alebo kód Odporúčanie [Color] cartridge has expired (Doba Vymeňte kazetu.
  • Página 48 údržby, skontrolujte, či je kazeta správne nasadená, a potom dvierka zatvorte. Ak problém pretrváva, vymeňte príslušnú kazetu údržby. Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP. 32.1.01 Nastala chyba navíjacej cievky. Skontrolujte, či je papier správne pripevnený...
  • Página 49 Čia pateikiama informacija gali būti pakeista be įspėjimo. Vienintelė HP gaminiams ir paslaugoms taikoma garantija yra išdėstyta garantiniame pareiškime, kuris tiekiamas su gaminiais ar paslaugomis. Jokie čia rasti teiginiai negali būti laikomi papildoma garantija. HP nebus atsakinga už čia esančias technines ar redakcines klaidas arba praleistą informaciją.
  • Página 50 Pranešimai apie klaidas ir kodai priekiniame skydelyje Jeigu priekiniame skydelyje rodomas klaidos pranešimas, kuris nėra įtrauktas į šį sąrašą, ir nežinote, kaip reguoti, išjunkite ir vėl įjunkite spausdintuvą. Jei problema išliks, susisiekite su HP technine pagalba. Žr. Kaip naudoti spausdintuvą. Klaidos pranešimas arba kodas Rekomendacija Baigėsi [spalva] kasetės galiojimas...
  • Página 51 Jei problema išliks, susisiekite su HP technine pagalba. 81.01, 81.03, 86.01 Atidarę spausdintuvo dangtį įsitikinkite, kad nėra kliūčių, ribojančių velenėlio įtaiso judėjimą. Jei įstrigęs popierius riboja velenėlio įtaiso judėjimą, pakelkite popieriaus įdėjimo svirtelę ir pašalinkite kliūtį. Jei problema išliks, susisiekite su HP technine pagalba. Pradinė informacija...
  • Página 52 Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. © 2010 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí...