Página 3
Elles doivent être remises au dépôt d’ordures chimiques. Sauf modèle européen ® NERGY est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que ce produit répond aux recommandations ® d’ENERGY en matière d’économie d’énergie.
Página 4
Table des matières Liste des touches et pages Ajustement sonore de référence Ajustement du son ....... 15 Appareil ..........4 Affichage Télécommande ........5 Utilisation de l’affichage ..... 16 Mise en service Autres caractéristiques Raccordement de la chaîne ....6 Insertion de deux piles format AA (R6) Pour s’endormir en musique dans la télécommande .....
Página 5
Liste des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des PLAY MODE qg (9, 13, 14) touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés Nom de la touche/élément Page de référence dans le texte.
Página 6
Télécommande DESCRIPTION DES ORDRE ALPHABÉTIQUE TOUCHES A – M S – V X 4 (8, 12–14) x 5 (8, 9, 12–14) CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) ./> 6 (7–10, 14, 15, 17) CD N ws (8, 9) TAPE Y w; (12–14) m/M 7 (8, 9–12) DIR MODE ql (12–14) TIMER SELECT qs (15, 17)
Página 7
Mise en service Raccordement de la chaîne Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER de la même couleur.
Página 8
3 Pour les modèles à sélecteur de Réglage de l’horloge tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à la tension du secteur local. Mettez la chaîne sous tension. 110V-120V Appuyez sur TIMER SET sur la télécommande. 220V-240V Appuyez plusieurs fois sur ./> VOLTAGE sur la télécommande pour régler les SELECTOR heures.
Página 9
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE Chargement d’un CD sur la télécommande) jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. Appuyez sur CD EJECT Z. Sélectionnez Pour lire Le plateau à disque glisse en avant. Le CD dans l’ordre original. d’affichage Chargez un CD sur le plateau à...
Página 10
Tuner Programmation des pistes Préréglage de stations de d’un CD radio –– Lecture programmée Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 Stations FM Vous pouvez créer un programme d’un maximum et 10 stations AM qui pourront être accordées de 24 pistes d’un CD dans l’ordre de votre choix. par la suite en sélectionnant simplement le numéro de préréglage approprié.
Página 11
Préréglage de stations de radio Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la télécommande pour sélectionner (suite) le numéro de préréglage souhaité. Appuyez sur MEMORY sur la Appuyez sur ENTER sur la télécommande. télécommande. Un numéro de préréglage clignote. La station est mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
Página 12
Conseils Ecoute de la radio • Pour améliorer la réception radio, orientez les antennes fournies ou raccordez une antenne externe, en vente dans le commerce. Vous pouvez écouter une station radio en la • Quand un programme stéréo FM est parasité, sélectionnant ou en l’accordant manuellement.
Página 13
Cassette Autres opérations Chargement d’une Procédez comme suit Pour cassette Appuyez sur TAPE x. Arrêter la lecture Appuyez sur TAPE X (ou X Interrompre sur la télécommande). temporairement la Appuyez sur TAPE EJECT Z. lecture (pause) Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Página 14
Enregistrement sur cassette –– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage de programme Vous pouvez enregistrer à partir d’un CD (ou d’un appareil raccordé) ou de la radio. Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale). Enregistrement à partir d’un CD Enregistrement manuel Etapes (Enregistrement synchro de CD)
Página 15
Enregistrement sur cassette (suite) Pour copier un certain nombre de plages sur chaque face de la cassette pendant l’enregistrement Enregistrement de pistes de synchro de CD CD dans l’ordre souhaité Programmez les plages pour la première –– Montage programmé face comme indiqué aux étapes 1 à 6. Appuyez sur X de la télécommande.
Página 16
Ajustement sonore Réglez l’heure de début. Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la Ajustement du son télécommande pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. Production d’un son plus dynamique L’indication des minutes se met alors à (Générateur de son dynamique) clignoter.
Página 17
Affichage Autres caractéristiques Utilisation de l’affichage Pour s’endormir en musique Vérification du temps restant — Minuterie d’extinction (CD) La fonction minuterie d’extinction vous permet Appuyez sur DISPLAY de la de spécifier un certain temps après lequel la télécommande pendant la lecture. chaîne arrêtera la lecture et se coupera A chaque pression de la touche, l’affichage automatiquement.
Página 18
Préparez la source musicale que vous Appuyez plusieurs fois sur ./> souhaitez entendre à la mise sous sur la télécommande jusqu’à ce que la tension de la chaîne. source musicale souhaitée s’affiche. • CD: Chargez un CD. Pour démarrer la L’affichage change comme suit: lecture d’une piste particulière, faites un t TUNER y CD T...
Página 19
Appareils en option Raccordements d’appareils en option Vous pouvez accroître les fonctions de votre chaîne en lui raccordant des appareils en option. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Platine MD/ Platine MD Magnétoscope Des prises de sortie A la prise d’entrée audio d’une platine numérique d’une platine MD/Magnétoscope...
Página 20
La lecture d’un CD est impossible. • Le CD est sale. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. • La surface du CD est rayée. Remplacez-le. • Le CD est chargé avec l’étiquette vers le bas.
Página 21
Problèmes et solutions (suite) Tuner Ronflement ou bruit importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote). • Réglez l’antenne. • Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure. • Vérifiez que l’antenne est raccordée correctement. • Ne tordez et n’enroulez pas l’antenne. •...
Página 22
20 à 30 heures de Si vous avez des questions ou problèmes en relation fonctionnement avec une cassette démagnétisante avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. disponible dans le commerce. Pour les détails, consultez le mode d’emploi de la cassette démagnétisante.
Página 23
Système d’enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Puissance de sortie musicale (référence): Réponse en fréquence 50 - 13.000 Hz (±3 dB), 85 + 85 W avec cassette Sony de TYPE I Autres modèles: Pleurage et scintillement Crête pleurage ±0,15% Les sorties suivantes ont été mesurées sous secteur...
Página 24
Enceintes Système d’enceintes Système bass reflex, à deux voies Enceintes Enceinte des graves de type cône, dia. 11 cm Tweeter type semi-dôme, dia. 2,5 cm Impédance nominale 6 ohms Env. 154 × 252 × 230 mm Dimensions (l/h/p) Poids Env. 2,5 kg nets par enceinte Généralités Alimentation...
Página 25
Excepto el modelo para Europa ® NERGY ies una marca comercial registrada de los EE.UU. Como asociado de NERGY ® , Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de NERGY ® para un uso eficiente de la energía eléctrica.
Página 26
Indice Lista de la ubicación de los Ajuste de sonido botones y páginas de Ajuste del sonido ......... 15 referencia Visualizador Unidad principal ........4 Mando a distancia ........5 Utilización del visualizador ....16 Procedimientos iniciales Otras funciones Conexión del sistema ......6 Dormirse con la música Colocación de dos pilas AA (R6) en el —...
Página 27
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
Página 28
Mando a distancia DESCRIPCIONES DE LOS ORDEN ALFABÉTICO BOTONES A – M S – V X 4 (8, 12–14) x 5 (8, 9, 12–14) CD REPEAT qk (8) SLEEP qf (16) ./> 6 (7–10, 14, 15, 17) CD N ws (8, 9) TAPE Y w;...
Página 29
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continnación.
Página 30
3 Para los modelos con selector de Ajuste del reloj voltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTOR a la tensión eléctrica local. Conecte el sistema. 110V-120V Pulse TIMER SET en el mando a distancia. 220V-240V Pulse ./> en el mando a distancia VOLTAGE varias veces para ajustar la hora.
Página 31
Disco compacto Pulse PLAY MODE (o TUNING MODE/ PLAY MODE en el mando a distancia) Colocando el disco varias veces hasta que el modo deseado aparezca en la pantalla. compacto Seleccione Para reproducir Sin indicación El disco compacto en el orden Pulse CD EJECT Z.
Página 32
Sintonizador Programación de las Prefijado de emisoras de canciones del disco radio compacto Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de –– Reproducción programada FM y 10 de AM. Después podrá sintonizarlas seleccionando simplemente el número de Se puede preparar un programa de hasta memorización correspondiente.
Página 33
Prefijado de emisoras de radio Pulse ./> en el mando a distancia varias veces para seleccionar el (continúación) número prefijado deseado. Pulse MEMORY en el mando a Pulse ENTER en el mando a distancia. distancia. La emisora se memoriza en el número Parpadea un número prefijado.
Página 34
• Pulse TUNING MODE (o TUNING MODE/PLAY Recepción de la radio MODE del mando a distancia) hasta que en el paso 3 anterior aparezca “AUTO”, y después pulse TUNING + / – (o m/M del mando a distancia). Usted podrá escuchar una emisora de La indicación de la frecuencia cambiará...
Página 35
Cinta Otras operaciones Colocación de una cinta Realice lo siguiente Para Pulse TAPE x. Detener la Pulse TAPE EJECT Z. reproducción Pulse TAPE X (o X en el Realizar una pausa Coloque una cinta grabada/grabable en mando a distancia). Vuelva a el compartimiento de casete.
Página 36
Grabación en una cinta –– Grabación sincronizada de disco compacto/grabación manual/edición de programa Usted podrá grabar de un disco compacto (o componentes conectados) o la radio. Se puede utilizar una cinta de Tipo I (normal). Grabación de un disco compacto Pasos (grabación sincronizada de disco Grabación manual...
Página 37
Grabación en una cinta Para colocar un número específico (continúación) de canciones en cada cara del casete durante la grabación Grabación de canciones del sincronizada con un disco compacto disco compacto en su orden Programe las canciones para la primara cara preferido realizando los pasos 1 a 6.
Página 38
Ajuste de sonido Ajuste la hora de inicio. Pulse ./> varias veces en el mando a Ajuste del sonido distancia para ajustar la hora y pulse ENTER en el mando a distancia. Generación de un sonido más La indicación de minutos empieza a dinámico (Generador de sonido parpadear a continuación.
Página 39
Visualizador Otras funciones Utilización del visualizador Dormirse con la música — Temporizador para dormir Comprobación del tiempo La función del temporizador para dormir restante (CD) permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir Pulse DISPLAY del mando a distancia y se desconecta automáticamente.
Página 40
Prepare la fuente de música que desea Pulse ./> varias veces en el escuchar cuando se conecta el mando a distencia hasta que aparezca sistema. la fuente de música que desea escuchar. • CD: Coloque un disco compacto. Para La indicación cambia de la siguiente forma: empezar a reproducir una determinada canción, prepare un programa (vea t TUNER y CD T...
Página 41
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente. Platina de minidiscos/ Platina de minidiscos videograbadora Desde las tomas de A la toma de entrada salida de audio de una digital de una platina de platina de minidiscos/ minidiscos...
Página 42
El disco compacto no reproduce. Si el problema no se soluciona a pesar de lo • El disco compacto está sucio. anterior, consulte con la tienda de Sony más • La superficie del disco compacto está rayada. cercana. Cambie el disco compacto.
Página 43
Puede aparecer o parpadear uno de los siguientes mensajes en la pantalla durante el funcionamiento. NO DISC • No hay disco compacto en la bandeja del disco. PGM FULL • Se trataron de programar 25 canciones o más. PROTECT • Consulte a su proveedor Sony.
Página 44
30 horas de uso; para ello, emplee un casete desmagnetizador de venta en los comercios. Para más Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte detalles, consulte las instrucciones del casete. con su tienda de Sony más cercana.
Página 45
Respuesta de frecuencia 50 - 13 000 Hz (±3 dB), 85 + 85 W utilizando un casete de Sony TIPO I Otros modelos: Fluctuación y trémolo ±0,15% W en el pico Las siguientes salidas se miden para ca 230 V,...
Página 46
Altavoces Sistema de altavoces Sistema de dos vías, reflejo de graves Unidades de altavoz Altavoz para graves de tipo cono con diám. 11 cm Altavoz para agudos de tipo semi-domo de diám. 2,5 cm Impedancia de régimen 6 ohm Dimensiones (an./al./prof.) Aprox. 154 × 252 × 230 mm Peso Aprox.